Прочитанное в литературной экспедиции
Nekipelova
- 2 074 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Одна молодая леди возжелала сад. Прекрасный, совершенный. К саду полагался дом, а к дому муж. Всё это удалось осуществить. Идиллия, не правда ли?
Всё было по плану (по её), всё было красиво и идеально.
Но вот тогда, когда что-то пошло не так, бедный муж не мог понять, почему это случилось.
Трудно написать о чём этот рассказ. Он слишком прост, и в то же время наполнен смыслом. Вроде как обобщающий, но в тоже время очень индивидуален.
Он о любви. В основном о любви к природе. Но странная она какая-то.
Как можно любить цветы и ненавидеть животных? Как можно восхищаться птицей и желать смерти кошке?
Ну а вот то, что выйдя замуж, можно заставить мужа плясать под свою дудку, это вполне понимаю. Не потому что сама такая, а потому что о таком написано много.
Одиночество вдвоём. Что может быть хуже в отношениях?

Рассказ о внешнем и внутреннем в человеке и о том, как часто это внешнее и внутреннее не совпадает. И о том, как часто мы обманываемся прекрасным внешним, разглядев внутреннее только слишком поздно
Прекрасная высокодуховная молодая жена. И ее дивный, прекрасный сад, достигший совершенства, с журчащими водами, с ароматными цветами, сад, который почти райский, а может быть именно такой. И все своими руками. тут и речи нет о какой-то эксплуатации других. И даже мужу не дозволено вмешиваться, а только наслаждаться
Чем плохо? Вот какие-то жучки и улитки - они погубят сад, долой! Уничтожить. Муж захотел взять смешного толстого щенка, но он же своими лапами разроет все, нет, никогда - долой!
Кошки? Кошки это зло, они могут напасть на птичек. Убрать немедленно, отравить, чтобы духу их не было.
А прелестная белая перепелочка, которая опустилась в ее садик, как муж не понял главного (как сказано, как романтично!)
Кто знает, когда у мужа перекипело? Не знаю, но - перекипело. А белая перепелочка - она тут совсем не при чем. Ей просто не повезло.

У прелестной Мэри была мечта: домик с садом. Она всегда точно знала, как там все будет: какие обои будут в гостиной, какие цветы она посадит вдоль дорожек. Для осуществления своей мечты она воспользовалась испытанным женским приемом - вышла замуж за человека, который мог ей это все обеспечить. На это рассказе возрадовались бы какие-нибудь мдшники. Ну а что, все по классике, коварная баба заманила мужика в брак своим прекрасным телом и обещанием блинчиков на завтрак, выбила из него свою хотелку и стала запирать дверь спальни на ключ. Но сомневаюсь, что мдшники читают Стейнбека.
Изначально мне показалось, что рассказ именно об этом - о том, как в браке один человек пользуется другим, манипулирует им, дозированно выдавая награду за хорошее поведение и безжалостно карая за плохое. Но здесь слишком много символов, чтобы ограничиться таким поверхностным прочтением. Конечно, мужа героини по-человечески жаль, он не сумел разглядеть серьезность того, с чем ему придется иметь дело. И проблема вовсе не расчётливости меркантильной бабы, а в подавленной сексуальности.
Весь текст - это буквально крик о том, что Мэри безумно боится своих желаний, которые могут притаиться у нее внутри. Замужняя дама, буквально повернутая на своем саде, в эмоциональном плане она девственница. Сад для нее не бесконечное изменение растительности, не смена времен года, не буйство жизни, а застывшая идеальная картинка. Недаром она просит мужа заменить погибшие кустики растений на точно такие же. В мире Мэри все должно всегда оставаться на своих местах, перемен она боится больше всего на свете, особенно перемен в себе. Почему я думаю, что речь именно о сексуальных переменах? Исключительно отталкиваясь от символов. Судите сами. Героиню зовут Мэри, так же как непорочно зачавшую девицу. Она отождествляется именно с белой перепелкой, а как известно, белый - цвет невинности. Ее страх перед кошкой, прячущейся в кустах, - это страх перед теми страстями, которые она тщательно подавляет и прячет от самой себя. Ну и вдогонку ее холодность с мужем, нежелание делиться с ним своими переживаниями из боязни, что он разрушит идеальную картинку. Ключ в замке спальни, опять-таки. Д.Г. Лоуренс в одном из своих произведений писал, что мужчина воплощает собой порядок, а женщина воплощает хаос, и мир, в котором отсутствует один из этих аспектов, обречен на гибель. Тогда Мэри, сражающаяся с хаосом, это женщина, отвергающая собственную женственность.
По сути, перед нами трагедия. Двое очень разных по темпераменту человек оказались пойманными в ловушку брака. Выхода два: развод или терапия. Но если учесть, что рассказ был написан в 1935 году, а действие происходит где-то в добропорядочной американской глубинке, то оба варианта под большим вопросом. Возможно, их свяжут дети, если безумно боящаяся беспорядка Мэри вообще согласится их иметь. Возможно, их ждут долгие годы одиночества вдвоем. Ну или муж заведет интрижку на стороне, что наиболее вероятно. И это тот редкий случай, когда я не смогу его осудить.


















Другие издания
