
Ваша оценкаРецензии
orca_boy5 сентября 2018 г.Буду краток
Читать далееХороший роман. Не книга-откровение конечно, но очень интересный альтернативный взгляд на историю.
Хороший стиль, так сказать, для широкого круга читателей. Не мудрено, местами очень просто, но с большим количеством отсылок для знающих людей. Повествование развивается ровно, автор прекрасно держит темп и подаёт вам информацию о мире небольшими порциями: где-то отрывок разговора, где-то выдержка из новостей. В результате начинаешь собирать книгу в голове как пазл, что только больше увлекает.
К сожалению, главное откровение книги можно и пропустить ненароком. Поскольку оно подаётся через два небольших эпизода с немного туманным смыслом.7773
Khash-ty30 мая 2018 г.из дыма вышла саранча
Увы, мы живём не в идеальном обществе, где истина ясна, поскольку ясны её критерии. Где можно быть правым без особых усилий, поскольку ясно, что значит быть правым.Читать далееКогда-то я смотрела сериал «Человек в высоком замке», в аннотации значилось «по мотивам книги Филипа К. Дика», потом вышел сериал «Электрические сны Филипа К. Дика». Раз уж случилась такая оказия, решила прочитать.
Ну что я могу сказать? Книга интересная, вполне допускаю, что в своё время произвела фурор. Но если прочитать что автор употреблял, в каких объёмах и плодовитость в период «торчания», то появляются сомнения в адекватности автора. Написано хорошо, интересно, оторваться невозможно. Идея – просто космическая!
Ну кроме шуток! Альтернативная история (одна из первых в этом жанре!). Гитлер победил, территорию США разделили на две части, одна для Германии, вторая для Японии, посередине нейтральная зона. Евреев не любят, на территории Германии уничтожили всех, на территории Японии более мягкие законы, а потому там евреи есть, хотя и прячутся под угрозой выдачи и смерти. В Японии появляется книга «из дыма вышла саранча» («да наестся саранча», «саранча садится тучей», «саранча застилает небо» пока нашла не пробный отрывок начиталась разных переводов) в которой Вермахт проиграл, но в отличии от реальности, где живем мы, сверхдержавой стала Великобритания.
От изначальногоромана в сериале остались условия мира, да имена героев, ну и персонаж «человек в высоком замке». Думаю, что хотя сериал и подвиг меня читать книгу, но сравнивать их некорректно, да, пожалуй, и не интересно.
Итак. Книга. Несколько сюжетных линий, несколько героев, которые двигают сюжет в разных направлениях и рассказывают свои истории, приоткрывая особенности мироустройства.
Я не представляю, что можно написать про книгу и не раскрыть сюжет. По-хорошему, я бы вообще нафиг выкинула половину героев, половину сюжетных линий и половину размышлений.
И это с ним я расово близок?! - ужаснулся Бэйнс. - Близок до того, что совпадают наши цели и намерения? Тогда и у меня психотическое расстройство. Мы живем в мире, где у власти безумцы. Как давно мы знаем об этом? Как давно смотрим правде в глаза? И главное, сколько нас, понимающих?Кстати, явно показаны разные типажи людей, которые появляются в разваливающихся странах.
Сердце не может мгновенно принять изменившийся мир.Хозяин «художественных промыслов Америки» - Роберт Чилден. Тип людей, которые стараются приспособиться к жизни и вести небольшой бизнес, но он из тех, кто имеет нотку наивности и к концу получает «просветление». Он любит и ненавидит своих захватчиков.
Одним из самых ярких героев является Джуллиана Крейн. Она, пожалуй, самая интересная личность. С одной стороны, она смелая и умная, но с другой стороны такая несчастная… За ней было следить приятнее всего, хотя, конечно, с головой у неё не очень хорошо, как и у всех героев книги.
Через всю книгу лейтмотивом проходит «Книга перемен» практически половина героев советуется с ней, а сам автор советовался с ней при написании своей работы.Итог: книга вполне приятная, но и сериал неплох. С удовольствием прочитаю через несколько лет. Советую ли я её вам? Пожалуй, да. Заходите обсудить – добро пожаловать в личку.
7986
Magic_A12 июля 2017 г.Читать далееЭту книгу как минимум надо прочитать тем недалеким, кто, вытирая с подбородка жирные капли от жареной колбасы, с умным видом рассказывают, что если бы Германия победила, то мы бы сейчас пили пиво… … … Ага, и завтракали бы устрицами с шампанским на собственных яхтах… Все… Поголовно…
Главное, к чему должен быть готов читатель, чтобы избежать разочарований – здесь нет цельного сюжета, просто временной отрезок в вымышленном мире, где нам сначала расскажут почему, а потом кто и что. Микроспойлеры дальше будут. Я наивно ждала экшена. Сначала я думала, что сейчас образуется ячейка сопротивления, которая спасет Америку и заодно некоторых других. Я ждала, что вот-вот на арену выйдет человек из высокого замка, который окажется какой-нибудь ключевой фигурой, и в конце книги глаза полезут на лоб от удивления. Но нет. Удивляться, конечно, тоже было чему. Например, тому, как автор «расправился» с Советским Союзом, что в реальности книжного мира, что в реальности книжного мира, выдуманной одним из персонажей книги. Понятно, что автор не претендует на достоверность и может выдумать себе какую угодно реальность, но осадок остается, поэтому обойдусь без комментариев в этой части…
Довольно быстро понимаешь, что главный герой книги – это оракул. Китайская система гадания плотно укоренилась в том мире и даже те, кто якобы ею пренебрегают, все равно прислушиваются. Что дает эта система? Она помогает персонажам понять в каком Моменте они находятся, а читателям залезть в головы к персонажам и понять что тут вообще происходит. Это мне понравилось. В детстве у меня была книга перемен с очень упрощенным толкованием и я любила строить гексаграммы. Пожалуй, именно благодаря оракулу, а потом и Дао и у и еще там чему-то, я смогла поспокойнее относиться к ярко выраженной американщине и абстрагироваться от настоящих событий, потому что в какой-то момент повествование превратилось в фэнтези. Я не очень знакома с восточным бытом, но японцы в книге без малого волшебные существа. Японцы могут это, японцы могут то, они рождены править миром, они ничего не создают (это японцы-то?), но какие же они великолепные сверхлюди… Итого, вместо шпионского боевика в альтернативной вселенной, я получила философские размышления и фэнтези. И признаться, к концу книги, я уже прониклась всей этой неспешностью, внутренними войнами, практически незаметными глазу сторонних наблюдателей и тем, что логической завершенности у этого романа не будет. Просто не может быть. И без того понятно, что если не одна война так другая.
Теперь о героях. Нам показывают представителей разных рас и социально-культурных слоев. Мне, если честно, не хватило более детального описания истории каждого из них. Взять, например, Джулиану – самого раздражающего героя. Ее поступки не ясны, почему она хочет покончить с собой? Почему она так странно себя ведет? Почему спит с первым встречным? Если призадуматься, можно найти ответ: она несчастна, не может найти свое место в этом мире, готова на все, лишь бы забыться и накупить нахаляву красивых шмоток, ей не страшно умереть и после четырех месяцев дзюдо она может справиться со спец агентом. Какая-то она поверхностная эта Джулиана. Вот так и со многими другими. Лишь текущий момент, что даже не успеваешь проникнуться.
Ах, да, чуть не забыла. Кроме книги перемен есть еще книга «И наестся саранча» и все носятся с ней, как с писаной торбой. Она несет в себе надежду для проигравших этого мира, у которых еще есть шанс (американцев, то есть),которые настолько запуганы, что даже не могли помыслить о какой-нибудь альтернативе.
Какой подвести итог? Понравилась мне книга или нет? Большинство строк рецензии содержат разную степень сарказма. В восторге ли я? Нет. Хочется ли мне ее сжечь и забыть навсегда? Тоже нет. Было ли мне очень интересно читать? Нет. Хотела ли я вообще бросить и не дочитывать? Тоже нет. Пожалуй, прочитав послесловие от переводчика, больше понимаешь, под каким углом надо было с самого начала следить за сюжетом. Я не жалею, что прочитала эту книгу. Она любопытна как фантазия на тему постхолокоста. Также чувствовалась атмосфера депрессивности, подавленности и загнанности мира(даже лежа на пляже под зонтиком), пусть и без детально прописанных психологических портретов. Но вот, например, даже не берусь предположить, кому из моих друзей и знакомых будет интересно прочитать. Кстати, книга – великолепный типа приквел к сериалу, посмотрела лишь несколько серий, но создатели не поскупились на решительные действия без особых объяснений, а про книгу перемен и прочие подробности я и так уже знаю.
7190
viktork22 декабря 2015 г.Читать далееНЕ отдаю должного скучному и запутанному роману ненормального Ф.Дика. Якобы Япония и Германия победили в войне и разделили Америку. Такого быть не могло в в силу несопоставимости ресурсов… Но «альтернативка» подвергается сомнению в самом альтернативном сценарии. Подпольщики распространяют фильмы о победе союзников.
Есть повод подумать – может быть, та реальность, в которой нынешняя Россия в дерьме и рабстве – это тоже какой-то морок и плод воображения безумного графомана.. Не могли Империя ТАК проиграть и дойти до такого ничтожества и безнадеги!7116
Elinava6 марта 2015 г.Читать далееЭта книга редкий пример того, что бывают произведения после прочтения, которых мне просто нечего сказать.
Я не уверена, что она меня разочаровала, но оценка прочитанного будет именно нейтральной, настолько далек от моих вкусовых предпочтений жанр и воплощение идеи романа.
Она не зацепила меня эмоционально и не оставила никаких тем для размышления. Возможно альтернативная история просто не мой жанр. Но здесь и альтернативной историей не пахнет, так отдельные наброски на тему.
Мне кажется книга эта не для меня в силу того, что в ней превалирует «как», а не «зачем?»
Отвечая на вопрос, как была написана эта книга, можно найти ряд интересных фактов, определенную интерактивность, фрактальность и случайность развития сюжета. И с этой точки зрения книга становится невероятно привлекательной.
Но с другой стороны, в поисках ответа на вопрос «Зачем была написана эта книга?» можно заблудиться. Я не поняла, какую мысль автор хотел донести до читателя. Для меня в этой книге форма одержала победу над содержанием, метод загубил философию.
Это было любопытно, это был выход за пределы зоны комфорта и пусть он не вполне удался, я отнюдь не разочарована.760
EgorMikhaylov3 марта 2014 г.Читать далееКак и все произведения Дика, "Человек в высоком замке" одновременно обманчиво прост и обманчиво сложен. За сложносочинённой структурой, калейдоскопом не многих, но колоритных персонажей, романом в романе скрывается обычная для автора тема реальности реального и подлинности подлинного; декорации романа то и дело трещит по швам, обнажая настоящий мир — а на поверку лишь другие декорации.
И в то же время, финал может показаться простым и скомканным лишь поверхностному читателю. Как и в И-Цзин, которой руководствуются половина героев, как и во всей восточной философии за простыми словами тут не смысл и не толкования, за ними — бездна. Вовсе не обязательно, подобно Дику в конце жизни, нырять в неё с головой, но взглянуть стоит.
– А все-таки интересно, – нарушил молчание Чилдэн, – как бы выглядел мир, в котором Япония и Германия проиграли войну?
Его вопрос повис в воздухе. Спустя некоторое время Пол ответил:
– Совершенно иначе. Хотя все далеко не так просто. Лучше самому прочесть «Саранчу». Если я перескажу сюжет, вам будет неинтересно.
755
Argon_dog11 декабря 2013 г.Читать далееСтранное дело, я совершенно не представляю, чего вразумительного можно сказать об этой книге. Разве что пробормотать восхищенно "Ну это же Филип Дик" и, может быть, еще про Хьюго шепотом добавить - кому попало не вручают. И обязательно добавить в любимые.
Просто пытаться пересказать ее своими словами - напрасное дело (лишнего нет, и получится все то же самое с точностью до буквы).
Это даже не альтернативная история, а какая-то поразительная игра с реальностями, где все в итоге оказывается не тем, чем кажется.760
gIt4 июня 2012 г.Читать далееКаждый раз, отвечая на вопрос "а что было бы, если?..", мы сравниваем ответ с тем, что имеем сейчас: было ли бы лучше, стало ли бы проще, были ли бы мы богаче, стали ли бы счастливее...
Дик, взяв за ключевой момент итог Второй Мировой войны, не впадает в такие иллюзии, не сравнивает возможное с настоящим.
Мир, в котором Германия и Япония одержали верх, один из множества "реальных" миров. Ничего не меняется. Люди, как и прежде, любят и ненавидят, рождаются и умирают, посвящают себя чему-то стоящему или, словно плесень, праздно существуют изо дня в день, дают жизнь одному человеку и отнимают ее у другого, рассчитывают только на себя или поддаются суевериям. Это действительно реальный мир.
И мы могли бы в нем жить.748
Yau8 марта 2011 г.Читать далееНаконец-то закончил. На этикетке книжного магазина стоит дата 02.12.08. Это первая большая книга, которую я полностью прочитал на английском. Не какой-то там адаптированный текст или книжка, прочитанная в рамках изучения иностранного языка. Просто книга, просто на английском. Изначально цели мои были сугубо педагогическими. И первые страниц пятьдесят я честно искал каждое незнакомое слово в словарике и переводил каждое предложение. Чтением это назвать было нельзя. Скорее какое-то упражнение на запоминание хаотично разбросанных слов. Продолжалось всё это хорошо, если не полтора года. С переменным успехом, откладыванием книги на несколько месяцев, электронными вариантами, накрепко поселившимися в моём телефоне и всевозможных компьютерах. В один прекрасный момент мне всё это надоело, и я стал просто читать. Не особо задумываясь над переводом слов и предложений, стараясь понять суть текста. Результат мне понравился явно больше.
Теперь, собственно, к книге. Она об альтернативной истории. Что было бы, если бы во второй мировой войне победили Япония и Германия. Самый простой ответ - ничего хорошего. По крайней мере, для жителей Африки, славян и евреев. Собственно книга эта охотно подтверждает. Правда эти события идут скорее фоном. действие происходит в западных штатах США, оккупированных Японией. Американцы на вторых ролях, у большинства из них нет ни планов, ни даже мечты о самодостаточности. Жизнью руководят выходцы из страны восходящего солнца. Американцам остаётся только довольствоваться своей лубочной историей в виде часов с Микки-Маусом, крышечек из под молока и детских журналов. Это всё, что они могут дать японцам. Никто не может даже допустить, что сейчас они могут создать что-то действительно ценное. Все живут только эхом поражения, возмущаются дикостью немцев, преклоняются перед японцами и одновременно недолюбливают их. На этом фоне мы видим истории высокопоставленного сотрудника немецкой военной разведки, начинающего ювелира, его бывшей жены, глава одной из японских торговых миссий, владельца магазинчика, в котором торгуют фальшивой историей. Историю книги о том, как победили американцы. Ее читают практически все герои романа, заочно спорят с автором. А кое-кто даже отправляется на его поиски.
774
liosta29 января 2026 г.Книга перемен
Читать далееЯ наконец-то дочитала заключительный роман в сборнике трудов Филипа Дика – "Человек в высоком замке". Кажется, у этого автора все книги надо перечитывать минимум дважды, чтобы понять их смысл. При первом прочтении ты слегка обалдеваешь от переплетения историй разных людей и пытаешься вникнуть в суть их ценностей, разделить с ними какое-то особенно трепетное отношение к предметам (кстати, уже в третьем романе Дика, который я читаю, предметы возводятся в культ: в "Стигматах Палмера Элдрича" это были кукольные наборы, в "Андроидах…" – механические животные, а тут – украшения).
Стадию обалдевания я уже прошла, так что теперь можно переходить к сути.
В романе описано альтернативное будущее, в котором Германия и Япония выиграли войну. США теперь что-то вроде японской колонии, а мировую политику задает Рейх. Немцы ни много ни мало покоряют Марс, а японские чиновники на местах развлекаются тем, что коллекционируют предметы "американской старины" – всякие там плакаты, кольты XIX века и прочее. А еще иногда берут себе американские имена и пытаются жить "по-американски": готовят картошку фри, носят клетчатые рубашки и прочее. Честно говоря, мне была непонятна эта "американизация" – потому что японцы как победители смотрят на жителей бывших США свысока. Что это – просто забавная игра в приобщение к чуждой культуре? Выглядит именно так.
Кстати, о названии: я почему-то думала, что "Человек в высоком замке" – это какой-то высокопоставленный немецкий чиновник. Ну сидит он где-то в своем супер-мега-защищенном и со всех сторон охраняемом обиталище, вершит судьбы мира. Даже рисовался мне какой-то многоэтажный (но почему-то лишенный окон) монолит, напоминающий что-то из "Эквилибриума". Ан нет. Упомянутый человек – это… писатель. Автор романа "Из дыма вышла саранча", некто Готорн Абендсен. Именно он, по легенде, обитает в укрепленном доме, известном как Высокий замок, и творит там свои шедевры.
Зачем писателю прятаться? Разве что от осаждающих его толп поклонников, но – нет. Абендсен в "Саранче" описал альтернативную реальность, где Германия проиграла. Альтернатива в альтернативе, зацените ход! Причем подаваемое как вымысел, по-моему, максимально близко к нашей с вами реальности – недаром "Саранча" была написана, как выясняется, при помощи пророческой Книги Перемен (о ней чуть дальше). Роман запрещен, а сам писатель – вероятная цель "чернорубашечников", которым очень не по нраву его идеи.
Впрочем, с Абендсеном мы встречаемся лишь в самом конце – на протяжении всего романа за него говорит его книга. "Саранчу" читают почти все герои, а их тут немало, и от хитросплетения историй немного кружится голова:
– Фрэнк Фринк (он же Фрэнк Финк) – еврей, скрывающийся в США от нацистов, недавно уволенный и решивший вместе с товарищем основать производство ювелирных украшений,
– Джулиана Фринк, бывшая жена Фрэнка,
– Джо Чиннаделла, "макаронник" с темным прошлым и еще более темным будущим, любовник Джулианы,
– Бэйнс, тайный агент, прибывший в Америку под видом коммерсанта,
– Роберт Чилдэн, владелец магазина "Художественные промыслы Америки",
– Нобусуке Тагоми – чиновник японского Торгпредства, а также его помощники,
– барон Гуго Рейсс, рейхсконсул в Сан-Франциско.
У каждого из них – свои проблемы, заботы и сложности. Но все они читают "Саранчу", а для решения сложных вопросов обращаются к "Книге Перемен" (кстати, еще один предмет, который здесь возводится в культ, а Готорн Абендсен даже доверяет ему конструировать свой будущий бестселлер и, видимо, не зря). Довольно странное общество, где велорикши соседствуют с космическими технологиями и убежденностью в мудрости древних трактатов. Впрочем, кажется, странность – это вообще фирменная черта Дика. У меня, кстати, в списке еще один его роман – "Трансмиграция Тимоти Арчера", но я даже не знаю, хочу ли его читать.
Обилие героев и их линий дополняется нагнетаемыми на фоне политическими интригами, поэтому уложить это все в голове и выстроить понятную картинку достаточно непросто. Особенно с учетом того, что надо держать в уме совершенно иную политическую карту мира и иную расстановку сил. А еще не путать Геббельса с Герингом и Гейдрихом.
Но, несмотря на все это, читать было интересно. Книга чем-то захватывает и цепляет – может быть, как раз возможностью примерить привычное поведение людей к другой реальности. Посмотреть, как в этой реальности живут обычные служащие, чиновники и торговцы.
И тем грустнее мне стало от финала. Я, конечно, не буду тут бросаться громкими словами вроде "финал слит" – где я и где Дик (хотя он, конечно, уже не обидится). Но одна из самых громких "закадровых" интриг так и не получила развития, и это очень расстроило. Намека на то или иное разрешение этой интриги я тоже не заметила (возможно, стоит перечитать, конечно, но…), а вместо них ближе к развязке (хотя можно ли так называть обрыв текста?..) появились какие-то мистические или, лучше сказать, эзотерические переживания одного из героев. Странно? Для меня – очень (даже со скидкой на то, что это Дик).
Закончив отзыв, я прочла послесловие к роману, написанное кандидатом филологических наук С. Трохачевым (я специально не стала читать послесловие до отзыва, чтобы не исказить свои впечатления тем, "как надо понимать роман"). Оказывается, книгу следует трактовать в первую очередь как выражение личного протеста автора против ненавидимой им власти. О-хо-хо. А еще – видеть в ней намеки на изначальную бесперспективность тоталитарной системы, на возможность победы Творца и Гуманиста над зверями и злом. И то, что подаваемая как истина реальность вступает в противоречие с "альтернативой", описанной в "Саранче", однозначно указывает на истинность скорее последней (потому как Книга Перемен – вполне реальная, существующая в нашем мире, – пророчит именно будущее из "Саранчи").
Ну а чтобы читателю жизнь медом совсем не казалась, есть и третья реальность – та, на которую смотрит герой через свои эзотерические переживания. И настолько тонка ниточка между этими переживаниями, кстати, пугающими героя, и надеждой на лучшее, что ее очень и очень сложно уловить. Все рассуждения о Творцах и творчестве, о сути вещей, об их новизне и наполненности кажутся скорее лирическими отступлениями и полубредом шокированного персонажа, чем пророчеством. А между тем – пророчество и есть. И оборванная линия, которая меня так огорчила, на самом деле вообще не в фокусе (хотя сюжетно она подается как нечто крайне важное). Дик будто говорит: эй, ребята, давайте за фасадом видеть суть – подобно тому, как Тагоми или Пол Казоура находят ее в серебряных безделушках.
И тут я не могу не вставить цитату, за которую зацепилась при чтении, но почему-то не отметила, сочтя скучноватой. А ведь в ней в общем-то заложена вся суть книги.
"Как странно, – размышлял он. – Порой видимое служит лишь декорацией, скрывающей действительность. Вроде картонного фасада".Книга нелегкая. Наверное, я так и не поняла ее до конца – слишком многое тут сдвинуто, подано через кажущиеся ерундой фразы или через события, представленные как не заслуживающие внимания. И это тоже странно, да. Но, пожалуй, именно такие книги учат нас искать неочевидное. А найдем ли (и захотим ли искать вообще) – уже зависит от нас.
665