
Ваша оценкаРецензии
Stoker189718 мая 2021Довольно занятная пьеса. Некоторые вещи, о которых говорит Шекспир, встречаются и в наши дни. Хотя автор этого произведения давно умер. Это говорит о том, что века сменяются веками, а люди всегда остаются людьми, с теми же пороками и с теми же добродетелями.
Очень непривычно видеть перед собой текст Шекспира, написанный двумя способами – прозой и стихами. Но, несмотря на это, произведение читается быстро и легко.
Правда, почему произведение названо «Двенадцатая ночь», остается для меня загадкой.
5 понравилось
599
i_ty_toje11 мая 2020Читать далееЭта комедия Шекспира выглядит такой прелестной безделушкой, тут есть весь набор - и страстной любви, и комедии положений, и травести-элемент с переодеванием, а вот какой-то серьезной линии нет и следа.
Самое главное - комедия смешная, все остальное меркнет :)
Приятное ощущение после прочтения - дает какую-то надежду что все у всех будет хорошо даже тогда, когда такой исход не очевиден :)
Интересно что в этот раз второстепенные персонажи с точки зрения юмора радуют больше основных, в них больше абсурда.
Уильям марку держит.5 понравилось
1K
MarinaKryukova15 апреля 2020Читать далееВпервые слушала аудио-спектакль. И это что-то невероятное. Такое чувство, будто ты сидишь в театре и смотришь на это все.
⠀⠀
Скажу честно, я не нашла каких-то потаенных смыслов, не смогла смотреть между строк, так сказать. Но зато я шла по улице и смеялась (что прохожие, наверное, думали, что со мной что-то не так). А знаете почему? Потому что герои настолько смешные, попадают в абсурдные и нелепые ситуации.
⠀⠀
Эта пьеса - идеальна для вечера, чтобы посмеяться, много не думать и получить массу удовольствия.5 понравилось
604
MissGray12 июня 2018Наивно. Супер
Читать далееС точки зрения современного человека, комедии Шекспира - это, конечно, наивно, старомодно и даже примитивно. Но, если вспомнить, сколько с тех времён авторов использовало идеи и сюжеты классических произведений Шекспира, то скептицизма поубавится. И в театре его по-прежнему любят, ставят и смотрят. И даже новые переводы продолжают появляться, вот, например, как этот, сделанный Юрием Лифшицем для Омского ТЮЗа. И, между прочим, неплохо получилось: я выбирала из нескольких переводов, этот оказался самым читабельным, без тяжеловесных оборотов и с попыткой сохранить многочисленные каламбуры, которыми так славится Шекспир и которые очень сложно адекватно передать на другом языке.
5 понравилось
1,6K
Silveria7 июня 2014
В который раз уже убеждаюсь в гениальности Шекспира. Его комедии полны искромётных шуток и юмора, которые актуальны до сих пор. Несмотря на то, что этот человек жил сотни лет назад, его творения интересны и поучительны даже нам, современным людям.
Недавно с сестрой перечитывали эту комедию. Посмеялись от души. Пьеса просто замечательная.5 понравилось
65
ToriyaChajkina16 июня 2025у Шекспира саркастичное чувство юмора
Корректировала новый перевод этой пьесы. Очень много забавных моментов, типо: вот ты снимешь этот сюртук и будет похож на женщину, а пока буду называть тебя Цезарио. Есть толика абсурда. Граф спонтанно решает жениться на слуге. Сюжет хорошо улавливается, параллель между Оливией, тоскующей по своему брату, и Виолой, тоскующей аналогично.
советую почитать4 понравилось
169
nikasslavich8 мая 2025Интересная история, но юмор своеобразный
Читать далееПьеса, название которой не отражает событий по сюжету. Я так и не понял, при чём здесь 12-я ночь и приписка "Что угодно". Зато сама по себе история легко читается и довольно интересна. Брат с сестрой настолько похожи друг на друга, что их легко перепутать. И вот, когда они разлучены (судя по всему, после морского крушения), Виола зачем-то решает побыть инкогнито и переодеться в мужской наряд - не то пажа (в одних переводах), не то евнуха (в других). Из-за этого возникает множество путаниц и несуразиц, когда в неё влюбляется графиня, а сама Виола - в герцога. А тут ещё и появляется её брат...
Юмор здесь местами то весьма забавный и вполне понятный (розыгрыши "трёх весельчаков" стоят особняком), то весьма своеобразный. Как только шут или ещё кто-то начинают играть в слова и отпускать "остроты", так начинаешь хвататься за лицо и недоумевать, зачем это в пьесе.
Но в целом весьма приятное впечатление, с произведением вполне можно справиться за пару часов.
8 из 104 понравилось
197
YanaGilbert26 октября 2024Очень весело
На удивление, пьеса очень комичная, ироничная и временами даже абсурдно вычурная. Не ожидала такого от классического произведения, пусть это и комедия. Читается легко, живо, ситуации и герои максимально стандартные, но это нисколько не уменьшает прелести произведения. За шута отдельный реверанс, как же этот образ интересно обыгрывается в литературе.
4 понравилось
198
Mythago24 ноября 2019Читать далееС «Двенадцатой ночью» у меня получилась беда – это первая пьеса Шекспира, которую мне было скучно читать.
Романтические пертурбации парочек в шекспировских комедиях всегда немного дурацкие, но обычно хотя бы милые. В «Двенадцатой ночи» они уж совсем картонные: каждый герой воображает себе какую-то ерунду, влюбляется в эту ерунду, а потом по щелчку пальцев переключается на другую ерунду.
Компания героев второго плана для своего розыгрыша выбирает жертвой одного надутого типа, внушает ему ложные надежды, запирает в темноте и доводит до сумасшествия. В постановках на сцене смотреть на напыщенного павлина в жёлтых чулках, который попадается на удочку шутников, очень весело. Однако, когда читаешь пьесу, есть время понять, что это жестокий и не такой уж и смешной розыгрыш.
Даже Шут, обычно мой любимый персонаж среди придворных в пьесах и сказках, в этой пьесе не демонстрирует привычной мудрости и горькой иронии, а просто беспорядочно брызжет злостью во всех направлениях.
Для компенсации разочарования пьесой пришлось немедленно посмотреть в интернете несколько постановок. Таки да, все эти глупости в сыгранном виде смотрятся гораздо лучше за счёт смыслов, добавленных постановщиками. Где-то богачке графине добавили возраста, что объясняет некоторый маразм в романтических делах, где-то в диалоги о любви добавили иронических интонаций, а монологи иногда сыграны с комическими жестами вроде битья себя в грудь и срывания одежды. Видимо, «Двенадцатая ночь» это такая пьеса, которая оставляет много места для работы постановщика.
4 понравилось
562
cuzenator18 января 2018Бессмертная классика
Читать далееС Шекспиром я знакома достаточно поверхностно. До этого читала только "Ромео и Джульетта" и "Укрощение строптивой". Первое, что мне бросилось в глаза при прочтении "Двенадцатой ночи" - она не в стихах. Это сначала удивляет, т.к. в тех пьесах, что я читала до этого у Шекспира, большая их часть была в стихах. В итоге полчаса я потратила на поиск других версий перевода, потом прочитала кусок оригинала и в итоге убедилась, что да, пьеса не в стихах (есть только отдельные моменты). Меня это лично разочаровало. Это если мы говорим о форме.
Теперь о содержании. Брат и сестра (они близнецы и чрезвычайно похожи друг на друга) становятся жертвами кораблекрушения. Все это приводит к цепочке событий, в результате которой герои обретают счастье. Меня на протяжении всей пьесы удивляло, что в то время и шутки были похожи на современные, и реакция персонажей на эти шутки. Ничего не меняется с веками, поэтому Шекспир актуален всегда. Все достаточно легко читается, есть пара забавных моментов, смутил только конец. На мой взгляд получилось немного скомкано, и на фоне остальной пьесы - неправдоподобно. Вообще, что касается любовных линий пьес, здесь видимо большую роль играют именно актеры - мимикой, жестами. Внутренние чувства героев нам недоступны, поэтому часто совсем не ясно, почему тот или иной персонаж воспылал любовью к другому.Пожалуй наиболее абсурдными выглядят заверения в чувствах герцога Орсино к Виоле, хотя бы потому, что он вообще, по сути, ее не знал.В целом пьеса мне понравилась, читается она легко и быстро, но более рекомендую ее к просмотру.
4 понравилось
891