Автобиографии, биографии, мемуары, которые я хочу прочитать
Anastasia246
- 2 052 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
О Сильвии Бич и её книжном магазинчике «Шекспир и компания» (ШК) я узнал через Адриенну Монье. У Монье был свой книжный совсем рядом с ШК. А Монье я знал благодаря сюрреалистам — именно в её магазинчике они зависали, будучи ещё совсем молодыми во второй половине 10-х годов. Именно там Андре Бретон, Луи Арагон и Филип Супо начинали задумываться о вопросах литературы и бытия, виделись с Аполлинером, впервые прочитали «Песни Мальдорора». Магазинчик Монье даже служил складом для выпусков их первого журнала «Литератюр». Видимо, Монье хорошо на них повлияла. Но о ней гораздо реже приходится слышать, чем о Сильвии Бич.
Собственно, приступая к воспоминаниям Сильвии Бич, я думал почерпнуть оттуда ещё немного информации о зачатках дада-сюрреалистической тусовки. Но не тут-то было! Поразительным образом Бич вообще обошла их стороной. Слово «Монпарнас» в книге не встречается ни разу, что показательно. Единожды упоминается Элюар — он распространял подпольную прессу во времена Сопротивления. По касательной появляется Ман Рэй, но он вообще универсальный персонаж. И единожды упоминается Арагон:
Главный персонаж этой книги, конечно, не Сильвия и даже не её книжный. В основном, эта книга про Джойса. Как он оказался в ШК, как Бич восторгалась им и была его издателем на протяжении десяти лет. Именно она первая издала «Улисса». Пару раз за книгу она повторяет формулу «Я работала для Джойса очень много, денег мне от этого не было, зато было кайфово и интересно». Джойс постоянно зависал в ШК. А в начале 30-х он, видимо, как-то не очень красиво слился, что печально.
Вообще, когда наступают 30-е, тон повествования довольно резко становится куда печальнее. Великая Депрессия, подступающий фашизм, а потом и вовсе наступивший. В 1941 году Бич не продала последний экземпляр «Поминок по Финнегану» немецкому офицеру, вскоре после этого книжный закрыли, а её забрали на полгода в лагерь. Книга заканчивается тем, что триумфально приезжает Хэмингуэй с братанами (видимо, в 1944-ом), расстреливают последних снайперов на крыше — и «мы услышали в последний раз стрельбу на улице Одеон». Всё, точка. А что б добить — в приложении неотправленное письмо Сильвии Бич Джеймсу Джойсу о том, что она в долгах и нет возможности финансировать отдых его семье. «Правда же заключается в том, что насколько моя привязанность и восхищение вами безграничны, столь же безгранична и работа, которую вы взваливаете на мои плечи». Учитывая, что на протяжении книги Бич на самом-то деле не особо жалуется, а в основном восхищается, то очень странный остаётся осадок после такой концовки.
Много в книге коротеньких словесных портретов писателей их тусовки: Гертруда Стайн, Жид, старик Хэм, Паунд, Валери и много других. Все портреты очень добродушные, без сплетен и особых подробностей личной жизни, в том числе и самой Сильвии.
Для полноты картины хочется прочитать ещё воспоминания Адриенны Монье.

Кстати, я смутно вспоминаю историю, рассказанную Жидом о себе. Когда-то он с друзьями, ещё школьниками, разыграли консьержку. Он разрешил мне рассказать эту историю в моих воспоминаниях. Кажется, консьержка его дома держала в своей будке среднего размера черепаху. Ребята раздобыли бОльшую по размеру и, когда женщина не видела, подменили её черепаху новой. Она не заметила разницы. Ребятишки продолжали приносить всё бОльшую и бОльшую черепаху. Они слышали, как консьержка изумлялась замечательному росту своей любимицы, удивляясь способностям черепах. Черепаха становилась всё огромнее, занимая существенную часть будки. Затем она перестала расти, поскольку ребята, хотя обшарили весь Париж, не смогли найти ещё бОльшую. Теперь они решили, что пришло время черепахе худеть — что, к большому огорчению бедной консьержки, стало заметным. Наконец её черепаха превратилась в малюсенькую кнопку. Консьержка вскоре исчезла, и на озабоченные расспросы ребятам ответили, что она отправилась отдыхать

Маргарет пришла в восторг, когда однажды жарким воскресным утром увидела в Первой Пресвитерианской церкви, как моя сестра, усевшись на нашу скамью в первом ряду, открыла огромный веер с изображением черного кота и названием известного в Париже кабаре Au Chat Noir [фр. Чёрный кот]

У него была постоянная потребность следовать повсюду за своими друзьями. Однажды, когда Ларбо не открывал свою дверь, Фарг раздобыл лестницу и добрался до окна. Ларбо рассказал мне, как, сидя за столом, внезапно увидел Фарга, вперившегося в него.

















