
Ваша оценкаЦитаты
Аноним28 декабря 2012 г.Мы простой мирный народ, приключений не жалуем. Бр-р, от них одно беспокойство и неприятности! Еще, чего доброго, пообедать из-за них опоздаешь! Не понимаю, что в них находят хорошего.
101,8K
Аноним1 октября 2012 г.The stars are far brighter
Than gems without measure,
The moon is far whiter
Than silver in treasure,
The fire is more shining
On hearth in the gloaming
Than gold won by mining -
So why go a-roaming?
O! Tra-la-la-lally!
Come back to the valley!101,6K
Аноним7 июня 2011 г.The world is indeed full of peril and in it there are many dark places. But still there is much that is fair. And though in all lands, love is now mingled with grief, it still grows, perhaps, the greater.
10471
Аноним3 июня 2021 г.Читать далее- Доброе утро, - поздоровался Бильбо. Ведь утро и вправду было добрее некуда - сияло солнце, на дворе зеленела травка.
Гэндальф пристально поглядел на хоббита, погладил свою длинную и пушистую серую бороду и сдвинул кустистые брови, выдававшиеся из-под широких полей шляпы.
- И что же это означает? - осведомился он. - Желаешь ли ты доброго утра мне или хочешь сказать, что оно было добрым до моего появления? Или намекаешь, что у тебя все впорядке и ты не прочь поболтать?
- И то, и другое, и третье, - отозвался Бильбо.9454
Аноним23 июня 2015 г.Если заглянете в наши края, - отвечал Бильбо, - то заходите, не раздумывая. Чай в четыре, но вас я рад видеть в любое время.
91K
Аноним24 октября 2014 г.— Добры дзень, — сказаў Більба, таму што дзень і насамрэч быў добры. Ззяла сонца, маладая сакавітая трава зіхацела, нібы смарагд. Аднак Гэндальф запытальна зірнуў на хобіта з-пад доўгіх густых броваў, якія былі ледзь не даўжэйшымі за крысо капелюша.
— Што гэта значыць? — спытаў ён. — Ты жадаеш мне добрага дня? Ці, магчыма, паведамляеш, што дзень добры, хачу я таго ці не, альбо ты адчуваеш сябе добра гэтым днём, альбо зычыш дню быць добрым?
— Усё разам, — сказаў Більба...
91,3K



