Нон-фикшн (хочу прочитать)
Anastasia246
- 5 366 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Есть две категории историй:
А) О сильных, храбрых женщинах, жизнью которых восхищаешься, поступками которых вдохновляешься, женщины, которые дают некий стимул, вселяют в читателей надежду, что и у них все получится.
Б) о женщинах слабых, одиноких, ничем непримечательных, которые не совершили, чего-то масштабного и революционного, которые сдались еще в самом начале пути, но при этом об их печальной участи хочется рассказать, так как эта история заслуживает всеобщего внимания.
Именно ко второй категории относится роман Квон БиЁн «Последняя принцесса Кореи». О нем хочется говорить, происходящее в романе хочется обсудить, а роман посоветовать к прочтению. Это не история борьбы за себя, за страну или за народ. Это трагедия, драма нескольких людей, вовлеченных в политические игры, чьи судьбы были разрушены.
Данный роман посвящен реально существующей исторической личности, дочери императора Коджона и его наложницы КвиИн - ТокХэ, которую во времена полной аннексии Кореи Японией отправили в Страну Восходящего Солнца и выдали замуж за японского аристократа Со Такеюки. Ее насильно лишили семьи, Родины, и все это привело к ухудшению ее психического состояния.
Данный роман хоть и основан на реальных событиях при этом не является документалистикой, но это и не развлекательная художественная литература. Безусловно многие события в романе имели место быть, но нужно принимать во внимание, что многие события просто являются фантазией автора. Ведь никто никогда точно не сможет передать, что на самом деле чувствовала принцесса, каким был ее муж Такеюки, что творилось в их семье, что случилось с их дочерью. Я не приняла все за чистую монету, хотя эта история заняла особое место в списке любимых книг. Сейчас можно перетасовать карты и показать все под другим углом, но такая трактовка тоже имеет право на существование.
Ончжумама (так называют принцесс, рожденных от наложниц) олицетворяет собой Корею того времени - одинокую, несчастную, бедную, брошенную всеми и никому ненужную, всю жизнь зависимую от других. И даже после обретения независимости Кореей, принцесса стала ненужной даже для своей страны, ее возвращению на родину всячески препятствовали. Даже тогдашний президент Кореи удивленно спросил: «А кто такая ТокХэ ончжу?». И если бы не старания одного журналиста, она так и не смогла бы вернуться на Родину, о которой она всю жизнь мечтала, будучи в ссылке. Для меня эта книга была прежде всего о принцессе, а история Кореи и ее взаимоотношения с Японией ушли на второй план.
Одна из проблем психического состояния принцессы, ее нежелание жить реально, взглянуть правде в глаза, и ее вечное «я принцесса Кореи» усугубляло ее положение. Она не желала относится к себе как к простой женщине, без навязывания титулов. Как однажды сказал ее муж: «Для меня неважно, японка вы или кореянка, я постараюсь сделать вашу жизнь счастливой». В то время как ончжу мучило это неравенство: «Вы – японец, а я – кореянка. Вы не знаете насколько это большая разница? Вы, что думаете так легко соединиться в браке обычному гражданину господствующей страны и принцессе подчинённой страны?» И это вместо того, чтобы принять своего мужа, ведь он не был монстром, который мучил ее морально или физически. Я понимаю ее ненависть к Японии, к японцам, они действительно вели себя как монстры, их поступки были мерзкими и дикими по отношению к корейцам. Но в ее окружении были люди, хоть и японцы, которые искренне за нее беспокоились и желали лучшего: Такеюки, Масако (жена его брата) и наконец ее дочь.
В романе был момент, когда ей сообщают, что ее муж не член японской императорской семьи, и ее это выводит из себя. То есть если бы он был членом императорской семьи, то такого мужа еще как-то можно было стерпеть, а выходить за простого японца редкостное унижение? Значит японец японцу рознь? Учитывая, что и сама ончжумама не совсем королевских кровей, этот снобизм ей был вообще не к лицу.
Ончжумама вызвала неоднозначные эмоции. Безусловно мне было искренне жаль ее, на ее долю выпала трагичная участь, но чем больше я знакомилась с принцессой, тем больше я в ней разочаровывалась, я просто не понимала ход ее мыслей, ее поступки. Да, можно сослаться на другой менталитет, на другое время, но, на мой взгляд, она могла бы минимизировать потери, чтобы хоть как-то выжить, попытаться понять окружающих ее людей и сделать свою жизнь чуточку светлее в то темное время. Она всегда ставила себя, свои чувства превыше своего мужа и дочери, тем самым невольно делая их несчастными.
Нежелание матери понять свою дочь стали причиной того, что их отношения охладели и они стали чужими друг для друга. ТокХэ изначально относилась к ЧжонХэ неправильно, не воспринимая ее как японку. Вместо того, чтобы успокоить дочь, ТокХэ все больше и больше упиралась в конфликтную ситуацию, настаивая на своем, что она не японка, и ее не зовут Мисаэ. «Как же так получилось, что я - принцесса Кореи, родила от японца? Как?»
Чжонхэ была взрослой, и, если бы она так стремилась бы навестить свою мать в психиатрической больнице она уже давно это сделала бы. И я не верю, что причина ее исчезновения заключается в ее родителях.
Всю жизнь принцесса ТокХэ невольно упивается своей депрессией, своей ужасной судьбой. Если быть честным, по сравнению с простыми жителями Кореи, которым приходилось выживать в тех жутких условиях, принцессе пришлось гораздо лучше. Я не заметила обеспокоенности ТокХэ о простом народе. Я заметила безграничную, порой сумасшедшую любовь к Родине, заключенную в строгих рамках дворца Чондокгун, и больше ей ничего и не нужно было.
Мне кажется, что ТокХэ изначально была депрессивной девушкой, которая очень близко принимала все к сердцу, просто из-за всех бед, свалившихся на нее разом, ее депрессия развилась, и психическое состояние ухудшалось с каждым разом все быстрее. Она из тех, на мой взгляд, кто не могла радоваться, даже когда все хорошо. Одна из ее цитат, идеально описывающих ее состояние: «Я скучаю по своей родине, даже когда я нахожусь в Корее».
Роман написан воздушным и приятным языком, хоть и без каких-то художественных изысков, но подача истории настолько искренняя, что невозможно не проникнуться всем происходящим, роман действительно задевает за живое, при этом автору удалось избежать излишнего драматизма, пафоса, она не навязывает свое мнение, а просто, как хороший рассказчик, повествует нам свою историю.
Со Такеюки – японский аристократ, муж ТокХэ. Он достаточно неоднозначный персонаж. Но он не вызвал отрицательных эмоций, можно найти много поводов, чтобы посочувствовать ему. Он такая же пешка, такая же жертва в этом договорном браке, как и ТокХэ, но она никак не могла поверить в то, что и для него этот брак был таким же нежеланным, она считала, что ее страдания превыше страданий остальных людей. Со Такеюки в отличии от принцессы пытался, чтобы из них получилась любящая семья. Когда один человек тащит на себе отношения это быстро приедается, и человек устаёт. Он долгое время понимал ее положение, принимал ее грубость и холодность, прощал ее презрение, не давил и не требовал ничего взамен, заботился о ней, так как искренне считал, что его обязанность сделать ее счастливой. «Простите меня за то, что я до сих пор не смог понять вас. Возможно не смогу и в будущем… Но, поверьте мне, я буду стараться… Я постараюсь понять вас». Он много раз пытался пытался достучаться до ее сознания, предлагал сделать друг друга счастливыми, жить реальностью и забыть, что они представители разных стран. «Я буду ждать пока не откроете мне душу, я буду ждать столько сколько потребуется, пока вы не станете мне доверять». Увы ТокХэ, так и не смогла вырваться из своего собственного плена.
В романе часто по отношению к Со Такеюки из-за его развода с принцессой употребляется слово «предательство». Можно ли назвать его предателем только потому, что он устал от таких сумасшедших отношений, из-за того, что он решил вырваться из этих оков? Его предательство заключается только в одном: он упрятал ее в психиатрическую больницу, хоть, по его мнению, он сделал это из благих побуждений, потому что состояние ТокХэ на тот момент оставляло желать лучшего. Но, он все равно переживал, что не смог уберечь ее, увы, она стала для него непосильным грузом, а ведь он хотел создать счастливую семью. Но что толкнуло его именно на такой шаг, этого мы точно не узнаем. Лучшее, что он мог бы тогда сделать, это вернуть ее своей прежней семье, вернуть в дом брата, чтобы родные сами решили, какие шаги предпринять дальше. А еще я не верю, что он виноват в том, что произошло с Поксун. Мне кажется такое обвинение, должно быть чем-то подкреплено, это должно быть доказано.
Почему-то возвращение принцессы на Родину не вызвало какой-то радости у ТокХэ, может потому что уже было слишком поздно, или все потому, что Корея уже была не та, как в воспоминаниях принцессы. Она слишком идеализировала свое прошлое. Но, хочется верить, что последние годы своей жизни она была искренне счастлива, свободна и обрела душевный покой. Она это заслужила.
P.S: А вот фильм совсем не впечатлил, после прочтения книги история совсем теряется и кажется блеклой. Получился какой-то экшн-боевичок с политическим уклоном. Единственный плюс фильма - игра главной актрисы, у нее такой проникновенный взгляд, в нем было столько печали, отчаяния и смирения. Я поверила ее игре, поверила, что она настоящая принцесса ТокХэ.

Это был достаточно серьёзный переход для меня от развлекательной литературы, к литературе достаточно серьёзной. Но я этого и ждала и этого хотела. Просто сейчас у меня очень много эмоций от этой книги и от одноимённой экранизации, которая тоже на очень высоком уровне. Скажу сразу кому не стоит читать эту книгу. Эту книгу не стоит читать тем, кто ищет документальных свидетельств, фотографий, для тех кто хочет прочесть документы, а не художественную биографию. Естественно, поскольку это художественная биография в ней есть собственное толкование автором деталей, так же есть путаница в датах, но в остальном – всё основано на документальных свидетельствах, дневниковых записях и личных встречах с родственниками императорской семьи.
Что нам известно про эту девочку/девушку/женщину? У неё не было мирного неба над головой и спокойной жизни. Все считали её безумной, а правительство просто делало вид, что её не существует. Я прекрасно понимаю желание автора реабилитировать Докхе ончжу уже потому, что всё это делалось против воли и желания, и с ней действительно поступили жестоко. Сначала лишили родных, затем вывезли в Японию и выдали замуж за человека, который лишь казался мягкосердечным. Так что же было на самом деле.
Была ли Докхе ончжу безумной? Если под безумием подразумевать то, что ради того чтобы отсрочить брак ей специально выдали справку о том что у неё шизофрения – то да. Если безумием считается депрессия и тоска по дому – тоже да. Но если уж говорить прямо она была не безумнее всех нас. Вероятнее всего в последние годы жизни это и привело к тому, что она отстранилась от реальности, но большую часть жизни она не была безумной, а лишь делала вид, что была такой. Потому что так проще жить. Для наглядности приведу пример. В «Императрица Ки» Тогон прикинулся идиотом, для того чтобы его не убили и министр клюнул на эту удочку. Как бы то ни было, однозначно и точно, всё поведение принцессы было направлено на проявление ненависти к японским захватчикам. Обосновано или нет, тут каждый решает, но её боль была действительно глубока и сильна. Однако, я не могу принять позицию её мужа Со Такэюки потому, что он даже не пытался понять свою жену. Да, он проявлял терпение, но он не был мягким человеком. Задавай он правильные вопросы, а не просто настаивай на своём, возможно, всё было бы иначе.
Вопрос о самоубийстве их дочери. Знаете, я откровенно не понимаю того геморроя что царит в головах тех, кто пишет в учебниках фразы типа «она покончила с собой из-за того что родители развелись». Напомню одну вещь. Развелись они уже после того как некоторое время Докхе была в психиатрической клинике, соответственно это не было для их дочери новостью. И дело даже не в матери и в том, что их разлучили, а в том, что её опять же выдали замуж насильно и её все унижали, потому что она была полукровкой.
В целом, хочу сказать, что автор очень хорошо передала эмоции человека, который потерял всё. Автор очень сильно показала отчаянье от того, что захватили Корею, пытаются насаждать свои культурные ценности.

Интерес к азиатской литературе у меня проснулся после просмотра дорам. Я смотрю и современные дорамы, но особая моя любовь с недавних пор - это корейские исторические сериалы и во всем виновата "Алые сердца: Коре", которая влюбила меня в эту культуру. Но дорама, где действие происходит в Корё - скорее исключение, чем правило, в большинстве исторических дорам действие происходит период Чосон, вот только дорамы с выдуманным сюжетом это одно, тогда как биография реального человека, жившего в это время - совершенно другое.
Эта книга не имеет художественного вымысла. Это реальная биография последней принцессы Кореи, принцессы Док Хе, последней дочери императора Коджона - 26-го правителя империи Чосон, первого императора Корейской Империи и одной из его наложниц.
В 1925 году под предлогом обучения принцесса Док Хе была вывезена в Японию, в 1931 году была выдана замуж за японского чиновника. Некоторые утверждали, что принцесса была слабоумной, но ведь подумайте сами, после того что происходило, смерть родных, практически насильное навязывание другой культуры, веры, языка, брака с человеком, нацию которого ты считаешь враждебной, немудрено после таких испытаний повредиться рассудком.
Меня поразило отношение японцев к Док Хе, настолько варварское и хамское, что передать нельзя. Она была принцессой захваченного государства, пленницей, но даже не смотря на это был закон, обязывающий относиться к членам королевской семьи хотя бы с уважением, но плевать на это в Японии хотели. Они до сих пор не признают того, что убивали, насиловали и брали в плен корейских женщин. Для них это само собой разумеющееся. Меня убивала логика Такеюки Со, который искренне недоумевал почему же супруга не воздает ему почести как мужу, и сопротивляется говорить на японском языке и носить японскую одежду. По логике этого человека получается, что, оказавшись в Японии Док Хе автоматически должна была отречься от своего народа, забыть родину, наплевать на память о родных и стать японкой. Как все просто оказывается.... Ну да, просто, потому что о ее чувствах никто никогда не думал.
Меня до глубины души поразила эта история. Многое я читала со слезами на глазах, настолько мне было больно от того, что там описывалось. А самое страшное, что это реальная судьба девушки, которой не повезло родиться принцессой. Книга очень понравилась, поэтому планирую еще посмотреть корейский фильм "Принцесса Док Хе", снятый по мотивам данного произведения.

Когда река глубока, есть только два пути: или сломаться и утонуть, или выдержать и спастись.

«Я хочу долго-долго жить во дворце Чандокгун. Мне так не хватает Его Величества императора и Ее Величества императрицы. Корея – моя страна»

В ее глазах Докхе выглядела маленьким высыхающим цветком, который был зажат, словно закладка для книг, между страниц истории.


















Другие издания
