Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Джон Китс
- 📚 Книги
- Малые поэмыМалые поэмы

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-91763-343-5
Год издания:
2017
Язык:
Русский
Перевод: Сергей Александровский
Твёрдый переплёт, 108 стр.
Возрастные ограничения:
12+
Содержание
Ламия, поэма
Перевод: Сергей Александровский
стр. 3
Колпак с бубенцами, или же Зависть, поэма
Перевод: Сергей Александровский
стр. 24...
Рейтинг LiveLib
- 550%
- 442%
- 38%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
KristinaVladi9 ноября 2023Читать далееЕсли имена греческих богов для вас - не пустой звук, если вам знакомы их истории, то вот вам еще одна прекрасная греческая сказка от Джона Китса. Она наполнена волшебством красоты и любви. Она льется, как музыка, услаждая ваш слух и взгляд. Она о том, как божественное отвергается ради земной любви. И как эта любовь хрупка и нуждается в тишине и уединении от чужих глаз. Женское сердце мудрее мужского. Женщина, даже когда она существо неземное, всё равно тонко чувствует границы, за которыми таятся угрозы этому чувству. И не надо искать логику в женских словах и поступках. Любовные чары окутали сердце мужчины и забыл он всю свою рассудительность и философию. Но мужчина - существо социальное, нуждающееся в одобрении соплеменников. Поэтому без бурного свадебного пира на усладу глаз всех знакомых не обошлось.
Нектар веселья, дивные рабыни И даже чары Ламии - отныне Когда вино всех ослепило, вмиг Избавив души от мирских вериг, Не были странны. Ах, вино, вино! Нам Рай не столь прекрасным сделает оно.
И вот этот-то социум в лице умудренного жизненным опытом старшего товарища (читать - ваши родители), которые, как известно, лучше всех всё знают - вот они и разрушат своей правдой жизни всё волшебство чувств между двумя людьми. Но это исключительно моё прочтение... Джон Китс мерил более высокими категориями, разумеется, а я - женщина земная. Поэтому у меня и аналогии возникают вот такие. Поэма заканчивается печально, но гнетущего чувства не возникает. Даже наоборот скорее, будто прикоснулся к чему-то чистому и прекрасному.
Берегите свою любовь! И не лезьте грязными башмаками правды в чужую!
82 понравилось
793
Vera_Zhem30 августа 2022Ламия
Ламия. История соблазнения или история любви? История страсти или история зависти и ненависти?
Русский стихотворный перевод хороший, но, сравнивая с оригиналом, конечно, проигрывает, но суть доносит. Простим ему это.
А чтобы никто не мог исказить сути произведения, дети, учите английский язык ;)
В вк есть ссылка на первое издание и тогдашние иллюстрации. Наслаждайтесь.1 понравилось
48
Подборки с этой книгой

раньше и сейчас
yaoma
- 466 книг
Пространство перевода
robot
- 38 книг
Все, что у меня есть в бумаге
Braenn
- 2 032 книги
британский/кельтский фолк/мифология
PhilpottsDissociate
- 65 книг

Пространство перевода (Издательство: Водолей)
rubaha-paren
- 16 книг






























