
Ваша оценкаРецензии
ioshk10 ноября 2019Читать далееСмешанные впечатления о книге. С одной стороны, идея очень даже занятная: собрать под одной интригующей обложкой несколько эссе, так или иначе связанных с насекомыми (буквально или не совсем). С другой - да, это совсем не то, чего ожидаешь от книги с таким названием.
В структурном отношении полная чехарда: да, тексты идут по алфавиту, но сам их характер, объект описания постоянно меняется. То это путевые заметки о Китайских сверчковых боях, то это своеобразное эссе о таракане, прибитом в душе, то снова мы в далекой стране, в Нигере, собираем местный деликатес - саранчу. А вот экскурс в еврейскую историю, где связь с насекомыми подается только через ассоциацию многострадальной нации с вшами. А теперь рассказ о художнице, посвятившей себя рисованию кривых и убогих насекомых, пострадавших (предположительно) от радиации, или о натуралисте, снискавшим больше всего славы в Японии, а не на родине. Не хватает "экшена"? Вот вам история о краш-фетишистах. И так далее. И тому подобное.
Много политики, много истории, некоторое количество философии тоже присутствует.
Слог скорее приятный, чем нет. Не знаю, меня временами посещали мысли о метких выражениях или удачных конструкциях. Вместе с тем, куда же без эпатажа из слов на корень "трах"?
Что полезного я вынесла из книги? Как минимум узнала о прекрасной художнице Корнелии Хессе-Онеггер. Ничего не скажу о пересказанных в "Инсектопедии" ее идеях, но картины она и правда замечательные пишет.
55 понравилось
595
TatianaCher16 апреля 2019Все искренние убеждения заслуживают уважения, за исключением самонадеянного утверждения, будто в мире нет ничего выше, чем человеческий разум.
Читать далееЕсли у вас серия про тараканов из сериала «Секретные материалы» была одной из любимых, то эта книга вам тоже нужна:) А если серьезно, то это очень необычная книга, определить жанр которой весьма сложно. Название вводит в заблуждение, я думала, что прочту еще одну книгу про повадки насекомых (и это в ней тоже есть), но все же в основном эта книга о нас и нашем восприятии насекомых. Очень много новой для меня информации о взаимосвязях в различных странах насекомых и политики (и экономики в придачу), насекомых и искусства с культурой, насекомых и науки (ну это было ожидаемо, конечно), насекомых и секса (не удивляетесь, но крепитесь, то что я узнала о краш-фетишистах, одно из самых омерзительных вещей, что я слышала), насекомых и экологии.
Китайцы и японцы снова меня порадовали. Бои сверчков в Китае, с их многовековой историей и современностью, где существуют подпольный нелегальный мир ставок и азарта, и энтузиастов, которые хотят сохранить эти бои как культурное наследие. Коллекционирование жуков-оленей в Японии (и прочих насекомых) принявшее вид коллективного помешательства благодаря массовой культуре (начиная от манги и аниме, различных журналов о жуках, и кончая компьютерными играми) и экономическому буму, а также скученности и тесноте (насекомое практически идеальное домашнее животное – мало ест, с ним не нужно гулять, и его клетка занимает очень мало места). Но с другой стороны есть многовековая традиция любить и созерцать все творения природы, стихи и новеллы, посвященные насекомым начиная со средневековья (рекомендую прочитать «Любительница гусениц» новеллу 12 века) и кончая «Навсикаей из страны ветров».
О Европе было тяжело читать. Нацисты и их политика дегуманизации отдельных групп населения, и последующее за этим использование вещества, разработанного для уничтожения вшей, для массовых убийств – вещи знакомые, но ужасающие каждый раз тем, как легко с помощью пропаганды достигается подобное:( Но на этом фоне светлым пятном показан Карл фон Фриш, который занимался «языком» пчел в эти страшные годы (очень много нового узнала о пчелках – теперь хочу отдельную книгу о них прочитать). Забавно также было узнать, что фашисты были зоозащитниками, издавали законы, защищающие природу и «полезных» животных, запрещали истязания животных ради потехи. Впрочем, давно известно, что и Гитлер был веганом . «Аргумент Исаака Башевиса Зингера и многих других, который гласит, что жестокое обращение с животными разрушает нравственность и легко влечет за собой сходную жестокость к людям, вполне весом. Однако, очевидно, нет оснований предполагать, что доброе отношение к животным в равной мере влечет за собой сострадание к людям. Столь же напрямую на его почве может развиться склонность к дискриминации, к разделению на тех, чью жизнь стоит защищать, и тех, чья жизнь не стоит того, чтобы ею кто-то жил.» Показалось очень современным и важным.
«Африканская» часть, посвященная саранче (и не такому безобидному, как мы привыкли считать, кузнечику) тоже изобилует современными политическими и экономическими проблемами, тесно связанными с колониальной политикой бывших «хозяев» и сегодняшней различных «фондов развития», от которых порой больше вреда, чем пользы. Саранча с одной стороны – бедствие, с другой – отличный источник белка и серьезная часть торговли.
Ну и не последнее место занимает глобальное потепление – жуки-короеды выигрывают, сосны гибнут, увеличивая содержание углекислого газа и порочный круг замыкается.
Общий итог книги – мы до сих пор очень мало знаем о своих соседях по дому и планете, но бороться с ними глупо и бессмысленно, нужно учиться жить дружно и лучше узнавать их, если уж не любить. Рекомендую.20 понравилось
557
lapickas10 апреля 2019Читать далееОх и странная это книга! Давненько я так плотно не пользовалась гуглом. Сначала - чтобы понять, а кто вообще автор, что породил такое))) Оказалось - антрополог, стало немного понятнее.
Итак, что это за книга. Название - не просто игра слов, это отражение структуры книги. Статьи, расположенные в алфавитном порядке тем (на английском, даны на двух языках). Темы заданы довольно расплывчато и порой вовсе даже не темы. Статьи могут быть крошечными, на один разворот, а могут быть полноценными серьезными главами на много страниц. Общее у статей одно - так или иначе, там задействованы насекомые. Только не надо думать, что это книжка про насекомых, как думала я)) Иначе тоже сначала впадете в ступор.
Вспоминаем, что автор - антрополог) Главы превращаются то в путевые заметки - когда он в Китае входит в подпольный мир боев сверчков, страдает от малярии в джунглях Амазонки, пытается отличить саранчу от кузнечиков в Нигере или общается с коллекционерами жуков-оленей в Японии. То они превращаются в салон искусствоведа - немало художников интересовались исключительно насекомыми и рисовали их прекрасно. Собственно, именно эти и предшествующие им очарованные насекомыми художники, можно сказать, и заложили основы энтомологии. То отдельные фанаты отдельных видов (вроде Фабра с осами или Фриша с пчелами). То экскурс в историю, поднимающий тему еврейского вопроса, разворачивая его из цитаты, где евреи сравнивались с вшами. Вши, кстати, мелькнут позже еще в Южной Америке, правда, уже в другой ипостаси - в виде налогов)
Не обойдется и без занимательной сексологии - экскурс в краш-фетиш (я даже не знала, что такое существует) и межвидовой секс у насекомых. А иногда эти главы - просто размышления автора о чем-то, навеянном очередной букашечкой.
Не все главы одинаково интересны, но многие читала запоем.
Из минусов - язык. Переводчица довольно именитая, не думаю, что это ее косяк - подозреваю, он такой именно в оригинале. Хотя почему diligence переведено как удовлетворение, а не усердие - для меня осталось загадкой. Слог порой наводит на мысли о шизофрении) Однако корректор или редактор все же подхалтурили. Помимо банальных опечаток и несогласований ("упор на двух переменных величин") случаются и стилистические ляпы вроде "так и так одинаково" или соседство высокого слога ("апелляция к этике обоюдности") со словечками типа "затраханные" или "перепихнуться" - похоже, тема секса в переводах продолжает страдать старой болезнью русского языка - либо медицинские термины, либо подворотня, либо чопорные завуалированности. А может это автор начудил, не знаю. А, и еще - мне не хватало подписей к иллюстрациям. В тексте они все объяснены, но не всегда картинка на той же странице, что и текст.
Из плюсов - помимо кучи пусть даже и не очень нужной, но довольно любопытной информации - куча картинок из гугла, радующих глаз. Погуглите, например, как выглядит суринамская фонарница. Реально, очаровательная бабочка-крокодил))))10 понравилось
517
miauczelo24 октября 2020Читать далееКнига антрополога о насекомых. О человеке и насекомых. Об их инаковости и схожесте, о том, что объединяет и разъеиняет.
В кнге как короткие зарисовки-впечатления от одного-еинственного момента. Когда местность вокруг неожиданным волшебным образом преображается, и Амазония на короткие дни превращается в мифическое Эльдорадо. И все это — летняя бабочка, которая густым желто-золотым ковром устилает все поверхности, превращая их в золото. Или тоже короткаяз аметка, снова из Амазонии, о малярии и трех крестах (так обозначается тяжесть заболевания, критическое — четыре креста).
Или биографические зарисовки о энтомологе-поэте Фабре. И совсем неожиданно — о его почитании в Японии, где он и поныне — герой манги и аниме, супер сыщик и супер ученый, расследующий странные события и спасающий мир. А вот снова рассказ о Японии, на этот раз и об увлечении жуками-оленями и жуками-носорогами, удобной домашней зверушке, которая требует мало места, мало корма и с которой не надо гулять. И немного — об истории японской энтомологии, о специализированных журналах, магазинах, играх, книгах, парках, домах бабочек и фестивалях. И, конечно же, о причинах и последствиях такого увлечения насекомыми в этой стране, беспокойстве и опасениях ученых и смирении с судьбой.
А вот мы переносимся в Китай, на бои сверчков. И вместе с автором разбираемся в их добродетелях:
«Первая Добродетель: когда придет время петь, он будет петь. Это надежность (синь).
Вторая Добродетель: повстречавшись с врагом, он без колебаний бросится в бой. Это храбрость (юн).
Третья Добродетель: даже тяжелораненый, он не сдается. Это преданность (чжун).
Четвертая Добродетель: потерпев поражение, он не будет петь. Он знает, что такое стыд (чжи чи).
Пятая Добродетель: когда ему станет холодно, он вернется в свой дом. Он мудр и смиряется с фактами, обусловленными его положением (ши ши у)».
Через всю книгу автор показывает, сколь мало мы знает о насекомых, как мало представляем себе, как это — быть насекомым. Как видеть, слышать, чувствовать, воспринимать мир иначе, чем мы. Жить в инаковом времени и пространстве и по-другому воспринимать пространство и время.9 понравилось
303
Contrary_Mary10 января 2021Holy Mary, mother of God, I offer thee my life in exchange for that moment yesterday’s not being true. The roach with the white matter was looking at me. I don’t know if it was seeing me, I don’t know what a roach sees. But we were looking at each other, and also I don’t know what a woman sees. But if its eyes weren’t seeing me, its existence was existing me — in the primary world I had entered, beings exist others as a way of seeing one another. And in that world I was coming to know, there are several ways that mean seeing: one a looking at the other without seeing him, one possessing the other, one eating the other, one just being in a place and the other being there too: all that also means seeing. The roach wasn’t seeing me directly, it was with me. The roach wasn’t seeing me with its eyes but with its body.Читать далее
And I — I was seeing. There was no way not to see it. No way to deny: my convictions and my wings were quickly drying up and no longer had a point. I could no longer deny it. I don’t know what I could no longer deny, but I no longer could. And I could no longer even rescue myself, as before, with a whole civilization that would help me deny what I was seeing.
I was seeing all of it, the roach.
The roach is an ugly and sparkling being. The roach is the other way around. No, no, it doesn’t have a way around: it is that. Whatever is exposed in it is what I hide in me: from my outside being exposed I made my unheeded inside. It was looking at me. And it wasn’t a face. It was a mask. A diver’s mask. That precious gem of rusted iron. Its two eyes were alive like two ovaries. It was looking at me with the blind fertility of its gaze. It was fertilizing my dead fertility. Would its eyes be salty? If I touched them — since I was gradually getting more and more unclean — if I touched them with my mouth, would they taste salty?
I’d already tasted in my mouth a man’s eyes and, from the salt in my mouth, realized he was crying.
But, thinking about the salt in the roach’s black eyes, suddenly I recoiled again, and my dry lips pulled back to my teeth: the reptiles that move across the earth! In the halted reverberation of the light of the room, the roach was a small slow crocodile. The dry and vibrating room. The roach and I poised in that dryness as on the dry crust of an extinct volcano. That desert I had entered, and also inside it I was discovering life and its salt.Упс, не та книга. Эта - примерно о том же, но похуже.
Самые запомнившиеся фрагменты - про сверчковую индустрию в Китае и художницу, объявившую бой атомным электростанциям после знакомства (под лупой) с мошками-мутантами.7 понравилось
952
Inna-G9 января 2019Подойдет даже для инсектофобов
При всей моей нелюбви к насекомым, при патологической боязни некоторых из них читать было очень и очень интересно.
Это действительно целая энциклопедия, которая позволяет ознакомиться не только с общим описанием самых популярных насекомых, о и узнать их повадки, понять, почему и как связаны мы и они. Местами, конечно, все равно брала оторопь, но интерес и любознательность победили!5 понравилось
858
AyanamiRei14 июля 2023взаимосвязи etc
Читать далеекнига в первую очередь о взаимосвязи - насекомых и человека (или человека и насекомых, учитывая, с какой стороны эта взаимосвязь рассматривается), во вторую - о той принципиальной непознаваемости, которую человек не перейдёт, какими бы способами не пытался понять этих существ, ну и только в третью собственно про то, что подразумевает "-педия" в названии, потому что это ни в коем разе не аналог википедии, не справочник и не путеводитель по интереснейшему и кошмарно сложному (и кошмарно жуткому - в силу и непознаваемости, и сложности) миру насекомых.
достаточно философская вещь, чтобы, прочитав практически каждый подраздел, ходить и обдумывать это прочитанное. неоднозначная. мы и правда живём с насекомыми в теснейшей связке, буквально и в историческом контексте, и боимся их, и любим, и испытываем массу разных эмоций, но всё равно понять их, хоть как-то обосновать их восприятие реальности - не в состоянии. потому что мы другие, а они - другие ещё более.
каких-то биологических знаний о насекомых после этой книги вряд ли особо прибавится, но вот мыслей, спровоцированных историями и рассуждениями автора, интереса к самим насекомым, к прочим примерам нашего с ними взаимодействия, - но на это и расчёт, как мне кажется.2 понравилось
95
SergLiatytskyi5 сентября 2020Читать далееВ целом - книга интересна и содержит много интересных фактов. Но следует иметь ввиду такие моменты.
- Автор не биолог , а антрополог . И как все антропологи , страдает патологическим многословием.
- Книга не только о насекомых .
- Как можно обойтись без гомосексуализма , его же нужно и к насекомым прилепить каким-то боком .
- После прочтения книги я стал ненавидеть сверчков .
- В.И. Ульянов-Ленин в своих работах никак не мог отказать себе в удовольствии писать сразу на 2-х а то и трех языках . В книге есть аналогичная патология - кто виноват - автор или переводчик не столь важно...
Таким образом - если у вас есть терпение или вы умеете упускать множество мусора в буквах при чтении - книга для вас. Если вы ожидаете книгу исключительно о насекомых - проходите мимо , сверчки из книги капитально потрепают вам нервы.
2 понравилось
303