
Ваша оценкаРецензии
NinaBellka15 мая 2014 г.Читать далееЧтение этой книги доставило мне удовольствие сравнимое с посещением детского парка аттракционов, где можно валять дурака, полностью расслабиться, ни о чем не думать, ничего не анализировать, просто отрываться.
Эта история ничему не учит, да и не ставит себе это целью, и это неплохо.
Язык витиеват, и первые 50 страниц я никак не могла взять в толк, зачем в таком произведении такие вот навороты, но потом смирилась и расслабилась. К слову, сюжет затягивает ровно на свои четыреста с чем-то страниц, а потом мы закрываем книгу и говорим: "Ну что ж! Спасибо! Все это было прекрасно и весело, но у меня суп на плите/собака не кормлена/не оплачен счет за воду"- нужное подчеркнуть и забывая о своем безрассудном развлечении идем делать дела.
Книгу можно сравнить с каким-нибудь неплохим голливудским фильмом - ни к чему не обязывает, дает возможность мозгу и душе отдохнуть (хотя некоторые сцены душевностью вовсе не отличаются))334
vollig_allein29 августа 2013 г.Читать далееТеперь я понимаю, почему у Стивена Фрая имеются или поклонники, или ненавистники. Себя пока ни к одной из сторон не отнесу, но первое же произведение бросила на трети.
Тем удивительнее, что я люблю героев необычных и язвительных, высмеивающих пороки. Но всему есть предел. Поэтому бывший поэт, а ныне неудавшийся журналист и пьяница, поносящий всех и вся не только на грани фола, но и за ней, мне не пришёлся ко двору. Если с первых строк казалось, что это особенности стиля и самого героя, то после читать стало просто противно.
Более того, за треть книги не случилось ничего экстраординарного и развития сюжета не наблюдалось. То самое событие и "чудо", которого я так ждала после прочитанной аннотации, не появилось. И если за 300 страниц герой только приехал на место действия, то дальше просто не о чем читать. Особенно если написано всё это в такой же отвратительной манере. Может, вина переводчика, не знаю, в оригинале, говорят, забавно и остро. Я лично сомневаюсь, при этом Фрая не буду сбрасывать со счетов, но относиться стану чуть более настороженно.
327
Lanochka4 августа 2012 г.Читать далее(Сама бы я, наверное, не взялась читать этого автора, потому что просто было неинтересно и хватало своих «хотелок». Но раз уж книга появилась в доме, то решила обратить свое на нее внимание.)
Закончила читать сие произведение вчера. Но если бы сразу же села писать рецензию, то она вышла бы ух какая негативная. А теперь страсти поутихли, и на свежую голову лучше видно все плюсы и минусы «Гиппопотама».
Ох уж Стивен Фрай! Повеселил и ввел в краску, довел до негодования и просто приятно удивил…
Первой реакцией был шок: жуткий пошлый язык, литры алкоголя и куча извращения на квадратный сантиметр текста. Готова была отложить эту книгу, но сестра, которая к этому моменту была рядом, уговорила прочесть до конца. Тем более и сюжет своего рода детективный, так что и правда было интересно, чем же закончатся эти «чудеса». Но дальше только хуже, я просто не могла понять, как же мальчик мог снизойти до такого – лечить лошадь, извините, таким извращенным способом. Я стала понимать, что что-то тут явно не так…
И о да, я дочитала. Все встало на свои места: мальчик оказался «ранимым и слишком гордым», у него было расстройство психики, отсюда и эта уверенность в наличие у него дара излечивать и помогать близким (к тому же и подкреплено это вроде как наследственно).
Вывод (лично для меня): заботьтесь о детях и уделяйте им внимание, общение и поддержка – вот главная основа. Не строить иллюзий и стараться разобраться на трезвую голову – тоже славный совет.
36
shkurka1 февраля 2012 г.Читать далееАнглия, 90-е. Как бы усадебный роман или детектив шиворот-навыворот: смешной, увлекательный, необычный, в фирменном стиле автора.
Центральный персонаж, пожилой поэт, а также развратник и выпивоха, приезжает в усадьбу своего друга, чтобы узнать побольше о необычайных происшествиях, о сути которых не имеет ни малейшего понятия, за кругленькую сумму.
Усадьба словно сошла со страниц классического детектива: дворецкий, разнообразные гости дома, неоднозначные семейные отношения, но отнюдь не убийства, а случаи невероятного исцеления. Герой готов поверить в чудо, но вдруг мозаика сходится гораздо более привычным (и более забавным) способом.
Мне очень нравятся персонажи Фрая: да, порочные; да, недобрые. Но очень обаятельные и настоящие, несмотря на подчеркнутую абсурдность.36
tipitina1 ноября 2011 г.Читать далееПравильно говорят, что нельзя составлять мнение о книге по первым прочитанным страницам. Ну, говорят-то правильно, но я обычно так и делаю - читаю пару страниц, и если меня что-то не устраивает, тут же бросаю. Начав "Гиппопотама", я была в недоумении - не блещущий интеллигентностью главный герой не только не привлекал, но и даже отталкивал от себя. Однако я почему-то не отложила книгу и постепенно втянулась так, что не могла оторваться.
Сюжет очень напомнил серию "Хауса", где был мальчик-одуванчик-целитель, точнее, сценаристы "Хауса" взяли идею из "Гиппопотама". Или это Хью Лори им посоветовал.
Стиль изложения Фрая и его отличный юмор мне безумно понравились, когда я прочитала "Моава". И "Гиппопотам" меня тоже не разочаровал. Очень хочется прочитать эту книгу в оригинале, но, увы, my english is so poor... :(
По поводу пресловутого секса с конем... Вообще я не поклонник подобных сцен в литературе (да и не только в литературе!). Но здесь это было, как ни странно, к месту. Сочетание "невинного" мальчика, считающего себя чистым и почти святым, с такой мерзкой сценой - это интересно. Извращение, мотив которого - сделать добро. В общем, своеобразный оксюморон.
Ну и концовка понравилась - неожиданная (по крайней мере, для меня).310
shenshen2 июня 2011 г.Как начинается искусство? Из чего состоит искусство? Как чувствует себя пятнадцатилетний подросток? Как возникает вера в чудо? Как сохранять трезвость суждений? Как заставить себя полюбить людей? Как затащить женщину в постель, если тебе 66 и ты - пропойца-поэт Гиппо?
... Интересно, Стивен Фрай составляет списки, например, вопросов, как его герой составляет списки слов для будущего стихотворения, когда раздумывает над романом?327
SpikeSpigel25 июля 2010 г.Читать далееРоман написан в самом что ни на есть классическом стиле современной англоязычной литературы – схожим образом пишут заокеанские Паланник с Коуплендом, только у Фрая язык более разнообразный и более витиеватый, как никак он англичанин. Во всем остальном «Гиппопотам» идеально вписывается в рамки своего направления: сатира, переходящая в стеб, изрядная доля иронии, скептики и критики, совокупность которых некоторые предпочитают называть цинизмом, однако, сам роман докажет доступно и популярно, что большинство людей не знает, либо не понимает истинного значения столь резкого эпитета.
Сюжет книги крутится вокруг идеи обличения слишком пафосной и надуманной жизни тех, кто считает себя членами «светского общества». Через своего героя автор пытается сказать: "эй ребята, да перестаньте вы рисоваться друг перед другом, снимите маски и покажите свои настоящие лица!". Проблематика здесь невысокая, никакого нытья и стенаний о высоком, некоторые эпизоды, правда, сравнимы с мерзостью «Удушья» того же Паланника, но в целом веселых моментов и глумления здесь гораздо больше. Хотя глум довольно добрый.
Юмор не блещет изысканностью или контекстностью – он прямолинеен и довольно груб, но ничего плохого в этом нет - мы тоже над таким юмором ржем, как лошади, только на людях потом говорим, что это гадость прегадкая и смеяться над ней могут только люди недалекие и уж совершенно точно необразованные. Как будто бы мы все тут интеллигенция в пятом колене. Но это ведь все не так. И на самом деле в нас гораздо больше такого вот грязного, эта грязь и есть наша реальность, а реальность и есть мы сами. И здесь нечего стыдиться и нечего строить из себя святош - мы такие, какие есть со всеми «чистыми» возвышенными благодетелями и «грязными» унизительными пороками в одном флаконе.
Отличная история о том, что тешить себя "божественными иллюзиями" - последнее дело на нашей бренной обыденной земле. «Гиппопотам» - это «практичность, в которой доброты гораздо больше, чем в сочувствие».
34
LoraG27 апреля 2010 г.Сюжет детективный, но кроме интриги в книге весь набор, присущий Стивену Фраю – умный и тонкий британский юмор, парадоксальность, нетривиальные персонажи. Фрай – человек, получивший хорошее классическое образование и умело это использующий. Множество цитат из английской литературы. Вопрос веры в жизни современного человека. Взаимоотношения мужчин и женщин. Главный герой, настоящий «гиппопотам», хорошо чувствующий себя в болотеЧитать далее
«Некоторые люди стоят на холме нравственности и озирают безликий пейзаж, тогда как мне, тут, в грязи открывается неплохой вид на окрестности»
В тексте полно всяких неприличностей, но все это так изящно и талантливо, что не заставит краснеть даже самых пуританских читателей.317
Posyo14 августа 2009 г.Озорной роман про веру в чудеса. По-моему, образы очень точные. Где-то с середины Фрай так сгущает краски, что озороство становится кричащим, местами на грани. Мне очень понравилось, что вообще-то все серьезно, но в то же время снисходительно-смешно. Грустно признать, что я была с обеих сторон описанной ситуации. Все примерно так и было, и роман отчасти снимает этот горький осадок - можно посмеяться над собой и, наверное, где-то внутри в очередной раз сделать выводы.Читать далее
Мне кажется, глубиной этот роман не отличается, но сам тон произведения, какое-то по-фраевски добродушное повествование делает его "вкусным" и запоминающимся. Своеобразный автопортрет Фрая.34
