
Ваша оценкаРецензии
Muse8513 мая 2018 г.Овсянка, сэр!!! Или спасибо, дайте ещё, но позже.
Читать далееПервый роман, принёсший сэру Чарльзу Диккенсу, мировую известность и признание. Звучит очень громко и совершенно правильно, говорю вам я, которая закрыла книгу несколько минут назад. Искромётный английский юмор, высказанные с абсолютно серьёзным лицом каламбуры, от этого становящиеся ещё более смешными, персонажи, раздутые в своей британской чопорности, прекрасно.
Однако есть и но;) книга достаточно объемная, а за счёт наполненности смыслом и разнообразия как географического, так и литературного, читать иногда устаёшь. И вроде хочется узнать что ж там дальше, посмеяться, похмыкать иронически, а сил продираться сквозь нагромождения слов и прибауток особенно то и нет. Тогда на помощь приходит аудиокнига, всем советую, это чудесный девайс в конкретном случае! Когда к гениальному тексту прибавляется мастерски поставленный голос с четким видением картинки происходящего, шансов поставить ниже пяти звёзд из пяти у читателя нет!
Хочется пожелать будущему читателю этой необыкновенной вещи умеренности. Думаю, что отходить от того формата, в рамках которой Записки были предложены, в данном случае, точно не стоит. То есть лучше знакомится с этой чудесной историей порционно, раз в неделю, по вечерам. Садиться в любимое кресло, заваривать любимый чай, устраиваться поудобнее и наслаждаться великолепным рассказом великого мастера Прозы.
Кстати, о последнем. Сколько до этого не пыталась я прочесть романы Диккенса, никак не могла понять что ж не хватает моему сердцу для полного удовлетворения, теперь поняла. Именно Записок и нужно было ;)
Появилось большое желание ознакомиться с оригиналом. Тоже хороший знак :)
141,4K
KuleshovK4 февраля 2016 г.Читать далееКогда-то давно, в дни моего беззаботного детства, я прочел два романа Диккенса подряд - "Приключение Оливера Твиста" и "Большие надежды", которые мне понравились всем, за исключением того, что в конце все оказывались друг друга родственниками и это мне казалось каким-то неестественным и фальшивым, что немного портило впечатления от довольно хороших книг . Тогда я решил немного притормозить в плане дальнейшего ознакомления с творчеством автора, что затянулось на несколько лет, вплоть до того момента, как я начал читать "Посмертные записки Пиквикского клуба", в глубине души подозревая, что в конце меня ждет то же самое, что и в двух других прочитанных его книгах. Но я рад, потому что я ошибался. Потому что эта книга совсем другая, кардинально отличающаяся как от "Оливера Твиста", так и от "Больших надежд".
По началу у меня даже было ощущение, что "Посмертные записки Пиквикского клуба" написал полный тезка Диккенса, потому что это произведение настолько смешное, уморительное и остроумное, что я не мог поверить, что Диккенс это написал. Я для себя его открыл с новой, совершенно неожиданной стороны. Такого я от романа не ожидал и был очень приятно удивлен. Правда, по началу когда я смотрел на объем книги (более 800 страниц) я не думал, что оно будет таким смешным на протяжении всего повествования. Я думал, что это просто только в начале, для затравки, так сказать, Диккенс написал несколько бесподобных юмористических сцен, а дальше всё будет вполне серьезно и драматично. Но и тут я ошибся, потому что на протяжении всего повествования герои книги всё время попадают в нелепые и невероятно смешные ситуации.
Юмор, пожалуй, главное достоинство книги. Тут он разный. на любой вкус. И доброе подтрунивание,; и классический и мало на что похожий тонкий, английский; и чёрный; и острая, злободневная сатира высмеивающая все пороки общества того времени (особенно досталось судебной системе, различным бесчисленным чиновникам, полиции, системе выборов, нескольким политическим партиям, укладу жизни того времени, манере говорить и много чего-ещё). и ещё юмор является главным достоинством и потому. что, как я уже упоминал выше, я от Диккенса ну никак ничего подобного не ожидал.
Также одним из достоинств является то, насколько Диккенс подробно и детально изобразил общество 19-го века, их речь, манеры, привычки, ну и, конечно же, пороки. Всё это он описал в мельчайших деталях, можно даже выразиться, разложил по атомам, так что по его книге можно судить и делать выводы о жизни людей в 30-х годах 19-го века. Некоторые описанные события, может быть, не очень то и достоверные, но как Диккенс всех высмеял и изобразил - это просто выше всяких похвал и так мог сделать только настоящий мастер своего дела.
Ну и нельзя не упомянуть персонажей. Их много, но все они настолько разные, каждый со своим уникальным характером (хотя я иногда и путал Уордля и Уинкля, когда немного отвлекался), с неподражаемыми чертами и все они просто уморительно смешные. Честно говорю, невозможно удержаться хотя бы от улыбки, когда читаешь об похождениях этих людей. Даже отрицательные персонажи получились очень обаятельными и уникальными!
А ещё эта книга очень добрая, светлая и позитивная, так что можно применять её вместо антидепрессантов. В умеренных дозах, а не как я, проглотив её за 4 дня, потому что я был очень опечален, что приключения мистера Пиквика и его компании подошли к концу. и, что примечательно - ведь это был первый роман Диккенса и он получился очень мастерским и просто великолепным. Настоятельно рекомендую всем, потому что эта книга бесподобна!
14144
ellebooks17 февраля 2023 г.Читать далееВсё же, как ни крути, Диккенс для меня автор насквозь рождественский и новогодний. Так уж сложилось. Это тот самый уютный, старомодный уголок литературы, максимально приземлённый, слегка наивный, но очень "надёжный", монументально-устойчивый в плане морали, в плане того, что Диккенс всегда твёрдо знает, что читатель не должен уйти из его истории прежним. Он должен стать чуть лучше, чем был, задуматься о вечных ценностях, о добре, о справедливости, гуманизме, чести и достоинстве, о том, что останется после него.
В этом определённо что-то есть. Как раз в праздники, когда завершаешь один год и думаешь о новом, грядущем, когда в жизнь приходят мысли о чём-то большем, чем простая рутина будней, он очень хорош. Даже не рождественский его формат очень удачно ложится в подобное настроение.
А эта книга - мой первый диккенсовский "кирпич". Который я ещё и рискнула начать читать далеко за пределами зимних праздников. И случилось то, что я тайно подозревала все годы, беря Диккенса в чтение именно в конце декабря и начале января, и упорно отказываясь как-то пересекаться с ним в любой другой месяц - мы не сошлись. Ни характерами, ни юмором, ни отношением к действительности.
Разве что язык. Язык, как всегда, был действительно великолепным.
Вставки с историями "на подумать" - например как про спившегося актёра, про безумца, про мужчину, угодившего в тюрьму, а после раскаявшегося - там их много. Все они скорее нагоняли тоску, чем рождали размышления о том, что вот перед нами живописный пример, как не надо человеку на свете жить. Наивная безыскусная простота подачи мудрого наставления скорее раздражала, а предсказуемость приводила к тому, что нравоучение не казалось ценным, и не было интересным даже в теории.
Главная же линия, посвященная бравым деятельным пиквикистам... сделаю признание, за которое в меня, скорее всего, полетят тапки и помидоры. Но уж очень это похоже на Клапку Джерома, и, описанные им, весёлые приключения троих друзей, то в лодке, не считая собаки, то на велосипедах, на четырёх колёсах.
Да, я знаю, что между этими книгами целых полвека разницы, и первым свою историю написал именно Диккенс. Но насколько сильно я люблю Джерома, насколько смешными, трогательными, искромётно-весёлыми кажутся мне его книги, настолько же безразличной я осталась к "Посмертным запискам".
Тем не менее оценка, выставленная мной, довольно высокая. Потому что язык, которым написана эта книга, невероятный, потому что хоть я и не хохотала от души, вопреки обещаниям, что данная история полна потрясающего юмора, но она точно обладает большой классической ценностью. Английская викторианская литература прекрасна, и эта книга - вполне достойный её представитель.
В неё точно не надо идти за развлечением и потехой, она точно не станет заменой "согревающим" книгам наподобие "Куриного супа для души". Но она точно стоит того, чтобы её прочесть.
п.с. Особенно в период зимних праздников, когда Диккенс более всего кажется уютным ツ
13642
McsweenStreakily24 августа 2021 г.Читать далееБлагодаря игре, наконец, дошла очередь до чтения одного из первых произведений Чарльза Диккенса
"Посмертные записки Пиквикского клуба" . В основу сюжета легло путешествие четырех разновозрастных друзей-холостяков во главе с мистером Пиквиком по старой доброй Англии XIX века и наблюдение за простой человеческой жизнью. Их забавные приключения и всевозможные сопутствующие недоразумения перемежаются с байками и рассказами людей, встречающихся на их пути. Яркие, колоритные, ничем необремененные герои посещают незнакомые города, и по воле автора постоянно оказывались в нелепых и комичных ситуациях. В своей книге Диккенс высмеивает имеющиеся людские пороки и государственную власть, не жалея для этого ни доброго юмора, ни иронии, ни изрядной доли сарказма. Своих же главных героев писатель щедро наделяет положительными качествами: добротой, порядочностью, честностью, готовностью прийти на помощь любому человеку, попавшему в трудную ситуацию, включая недавних недоброжелателей. Слуге мистера Пиквика, Сэму Уэллеру, он добавляет еще находчивость, отменный юмор, изворотливость ума, безграничную преданность хозяину, чем вызывает симпатию у большинства читателей. Великолепный изящный стиль, богатство языка, тонкий английский юмор, неспешность повествования заставляет читателя смаковать это произведение. Мне лично чтение книги далось несколько тяжеловато: отсутствие динамичности, не всегда понятный юмор и объем способствовали тому, что я переключилась на аудиоформат в прекрасном исполнении Вячеслава Герасимова. Я думаю, эта книга прекрасно подходит для тех, кто любит английский юмор, неспешное течение событий и забавные истории.131,4K
OlgaLenc9 июня 2018 г.Браво!
Я влюбилась в каждого героя, даже в мошенников и мерзавцев. Диккенс великолепен в комедийной прозе. Но самое блестящие - это диалоги. Они такие живые, образные, ясные. Язык необычный и оооочень богатый. Спасибо автору, я отдыхала во время прослушивания. Особенно хочу отметить прочтение Ивана Литвинова - это отдельный шедевр.
131,3K
posya10 сентября 2016 г.- Сэр, вы грубиян, - сказал мистер Тапмен.Читать далее- Сэр, - сказал мистер Пиквик, - вы сами грубиян!
Всем известный английский юмор, джентльмены и нелепейшие ситуации в режиме нон-стоп - вот основные составляющие "Посмертных записок Пиквикского клуба". Если вполне "домашние" джентльмены собрались отправится на поиски приключений, то таковых на их долю выпадет с лихвой, это точно. В какие абсурдные и комичные переделки только не попадали мистер Пиквик и его друзья, но всему приходит конец и хэппи-энд подкрался незаметно))
Эта книга заставила меня воспылать еще большей любовью к Диккенсу и его великолепному стилю повествования: сарказм, ирония, снова сарказм, хитро замаскированное оскорбление и... снова сарказм.
Единственное что, на мой взгляд, получилось немного затянуто и я начала ближе к концу уже утомляться именно самим сюжетом, в остальном же Диккенс как всегда прекрасен!
13135
Arlin_7 декабря 2014 г.Читать далееПервый роман Диккенса по сути своей и романом-то не был. Настолько масштабны были устремления молодого писателя, что задуманные первоначально подписи к гравюрам превратились в грандиозное полотно, ярко рисующее жизнь старой Англии.
Не могу даже представить, насколько интересен был роман современникам Диккенса: читать про актуальные события, узнавать самих себя, своих друзей и соседей в героях, смеяться и печалиться вместе с мистером Пиквиком... Несомненно, современный читатель лишен большой доли очарования романа, лишен в силу отдаленности от первоисточника. Мы можем любить Англию и английский юмор, но мы никогда не оценим их изнутри, никогда не сможем взглянуть на них глазами истинного англичанина 19 века. Между нами пропасть - хоть я с улыбкой наблюдаю обмороки и вздохи юной мисс при получении письма, я никогда не пойму этого и не поверю, что барышни были столь впечатлительными. Да, мне мешает мое время, но оценить роман холодно и беспристрастно - значит, лишить его самого главного. Читатель должен сопереживать героям, иначе они остаются картонными, пустыми. Если вы не верите автору или герою - он никогда не оживет, он навсегда останется карикатурой, бумажным силуэтом. Если вы воспринимаете героя как старого знакомого, живущего где-то за тридевять земель - значит, автору удалось вдохнуть жизнь в бумажную куклу. Диккенсу удалось. Пиквикисты стали живыми, добродушными чудаками, с которыми так хорошо провести зимний вечер у камина, слушая восхитительные истории. Хорошо, если вы никуда не торопитесь и не ждете подвоха от старого полного джентльмена в очках, который с чувством расцелует вас на прощанье.
В наш век скоростей, беспрестанной спешки и бесконечного обмана мистер Пиквик бы не выжил. Милые и добродушные леди и джентльмены мгновенно стали бы жертвой аферистов и мошенников почище Альфреда Джингля и миссис Бардл. Им нет места в нашем мире, они чудаки и в своем времени, а уж спустя два века...
Нужно отметить, что "Посмертные записки" - не просто юмористические заметки, это и злободневная сатира на современное Диккенсу общество. Свободное повествование позволило ему отправить своего героя и в суд, и в тюрьму, и на выборы, чтобы сделать не только бытовые, повседневные зарисовки, но и осветить важные проблемы и выразить свое отношение к ним. Наверное, роман был для англичан примерно тем же, чем для русских 19 века был пушкинский "Евгений Онегин" - своеобразной энциклопедией жизни.
Сложно сказать, почему похождения Пиквика и его друзей оказались для меня таким нудным чтением. Возможно, потому что в романе перебор с любезностью, наивностью и сентиментальностью. Возможно, пресловутый английский юмор не слишком трогает мое сердце, и самые комичные сцены лишь изредка вызывали у меня улыбку. Возможно, роман слишком затянут или просто не предусмотрен для быстрого чтения. Возможно, если бы я, как современники Диккенса, получала по три главы в месяц, то оценила бы роман иначе. Возможно, но...
Что действительно восхитило, так это персона Сэма Уэллера и его отношение к хозяину:
- Молодой человек, говорю вам: это не пройдет! - решительно повторил Сэм. - Никто не будет ему служить, кроме меня. И раз уж мы об этом заговорили, я вам открою еще один секрет, - добавил Сэм, расплачиваясь за портер. - Я никогда не слыхал, заметьте это, и в книжках не читал и на
картинках не видал ни одного ангела в коротких штанах и гетрах - и, насколько я помню, ни одного в очках, хотя, может быть, такие и бывают, - но заметьте мои слова, Джоб Троттер: несмотря на все это, он - чистокровный ангел, и пусть кто-нибудь посмеет мне сказать, что знает другого такого ангела
И, конечно, финал романа, заставивший меня поднять оценку. Пожалуй, самая милая и трогательная сцена за все произведен- Раз эта особа не вдова, - с улыбкой повторил мистер Пиквик, - я хочу освободить вас от тех обязанностей, которые в настоящее время вас связывают, и доказать вам свою благодарность за вашу преданность и многие прекрасные качества. Я хочу помочь вам жениться немедленно на этой девушке и обеспечу заработок, достаточный для вас и вашей семьи. Я буду горд, Сэм, - добавил мистер Пиквик, сначала говоривший дрожащим голосом, но постепенно овладевший собой, - горд и счастлив, если помогу вам устроиться в жизни.
На несколько мгновений воцарилось глубокое молчание, потом Сэм сказал тихо и хриплым голосом, но тем не ме- Я вам премного благодарен, сэр, за вашу доброту, она как раз в вашей натуре, но этому не бывать.
- Не бывать?! - воскликнул изумленный мистер Пиквик.
- Я говорю, что этому не бывать, - повысив голос, повторил Сэм. - А как вы без меня обойдетесь, сэр?
- Мой друг, - отвечал мистер Пиквик, - перемены, происшедшие в жизни моих друзей, отразятся также и на моей жизни. Вдобавок я старею и нуждаюсь в отдыхе и покое. Мои скитания кончились, Сэм.
- Как знать, сэр! - возразил Сэм. - Сейчас вы думаете так, а вдруг ваши желания изменятся, и это очень возможно, потому что у вас душа двадцатипятилетнего. Как вы тогда обойдетесь без меня? Этому не бывать, сэр.
- Я принял такое решение после долгих размышлений, Сэм, и, конечно, не изменю его, - покачав головой, сказал мистер Пиквик. - Для меня настали новые времена. Конец скитаниям!
- Прекрасно, сэр, - отвечал Сэм, - но по этой-то причине вы и должны держать при себе человека, который нас понимает и позаботится о ваших удобствах. Если вам нужен парень более вылощенный, чем я, ладно, берите его, но за жалованье или без жалованья, с предупреждением об увольнении или без
предупреждения, со столом или без стола, с квартирой или без квартиры, а Сэм Уэллер, которого вы подобрали в старой гостинице в Боро, от вас не отойдет, что бы ни случилось. И пусть кто хочет старается, все равно никто этому помешать не может!Сколько здесь трогательной заботы, сколько понимания и любви!
В целом, произведение вызывало в процессе знакомства очень неоднозначные эмоции, но одно неоспоримо - роман стоит того, чтобы его прочесть.13109
ran902 апреля 2019 г.Книга о добре
Книга забавная, полная нелепых ситуаций. Но это не главное.
В книге много замечательных персонажей, которые ярко показывают людские пороки и добродетели. Здесь, как и в жизни, нет только хороших или только плохих людей. В каждом человеке есть как пороки, так и добродетели. И главные герои учат нас, что все ошибаются, но доброта в ❤️ творит чудеса.12866
malika29035 апреля 2018 г.Холостяцкие будни
Читать далееПоначалу было скучно читать в печатном виде. Затем, я нашла аудиокнигу (которые я обычно не "читаю"), которую озвучивал Иван Литвинов. Каждый персонаж ожил, заговорил своим голосом и читать стало гораздо веселее.
Мистер Пиквик глава клуба пиквикистов, человек благородный и принципиальный, и его друзья, другие члены клуба пиквикистов, постоянно попадают в неловкие и смешные ситуации, инициаторами которых чаще всего выступают они сами.
Мистер Снодграсс - поэт, чрезвычайно увлеченный всем, что связано с поэзией.
Мистер Тапмен - уже не молодой человек, сохранивший в себе юношеский пыл в любви.
Мистер Уинкль - не такой уж храбрый джентльмен, каким он старается себя показать.
Мистер Уэллер - присоединившийся к компании пиквикистов чуть позже, верный слуга своего хозяина и человек, использующий в речи очень необычные сравнения.
Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия.Вместе они занимаются обычными для холостяков делами - путешествуют, пируют, заводят новых друзей, принимают участие в дуэлях, охотятся и влюбляются в юных (и не очень юных) дам.
Диккенс высмеивает многие институты своего времени, например, сложную судебную систему, с которой он сам имел дело в молодости как клерк и коррупционные выборы.
Первоначально "Записки" выходили по несколько глав в месяц, и, мне кажется, что читать их раз в месяц, как сериал, было бы гораздо интереснее, чем пытаться, как я, прочесть все за раз.
В первом томе было очень много интересных историй, которые записывали члены клуба со слов своих друзей и знакомых, особенно запомнилась Рукопись сумасшедшего.P.S. Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря - черновой вариант Рождественской песни в прозе .
12892
ilari4 февраля 2018 г.Читать далееНу наконец-то, наконец-то я прочитала этого "Пиквика", который три года терзал мою совесть, потому что браться за такой кирпич было страшно - я боялась увязнуть в нём на долгие месяцы, закопаться в этой размеренной неторопливости, так свойственной викторианским романам. Поэтому пошла с собой на компромисс: решила прослушать аудиоверсию, несмотря на то, что давно уже купила себе этот увесистый томик, в надежде, что так дело пойдёт быстрее. Надо сказать, правильно сделала, потому что начитка Ивана Литвинова просто неописуемо гениальна, он умудрился сделать ярким даже самого третьестепенного персонажа, расставил акценты, так сказать, на которые следует в будущем обращать внимание. Да, я однозначно планирую когда-нибудь неспешно эту книгу перечитать, потому что "Записки Пиквикского клуба" всё-таки принадлежит к числу тех самых книг, которые нужно читать долгими зимними вечерами
у камина, бесконечно растягивая удовольствие.
Этот роман неторопливый и обстоятельный, как его главные герои - четверка пиквикистов во главе с самим мистером Сэмюэлем Пиквиком. Эти почтенные, не обремененные заботами джентльмены путешествуют по стране, исследуя неизвестные города и заводя новые знакомства, а также не забывая обильно обедать и запивать трапезы грогом, и подробно фиксируют свои впечатления, которые, как и рассказанные кем-то между делом истории, читателю излагает рассказчик. На самом деле, всё совсем не так скучно, как могло бы показаться из такого синопсиса, потому что рассказано всё с юмором, да и курьёзных ситуаций возникает немало. Особенно после того, как у мистера Пиквика появляется новый слуга Сэм, который за словом в карман не полезет. Да и сами почтенные джентльмены могут порой что-нибудь отчебучить: мистер Пиквик, например, изрядно удивил меня, согласившись, даже напросившись, я бы сказала, в долговую тюрьму, после того как отказался оплачивать расходы по проигранному делу о брачных притязаниях. Согрела сердце сцена празднования Рождества в Дингл-делле, и очень умилило, как в итоге почтенные пиквикисты и верный слуга нашли свою судьбу не без помощи основателя клуба.12759