
Ваша оценкаРецензии
cristabel21 апреля 2014Читать далееэто моё любимое произведение Шекспира, даже не знаю какой перевод лучше- Пастернака или Куперник, наверное лучше всего всё вместе как в озвучивании фильма Дзифирелли. Некоторые фразы покоряют в одном переводе, некоторые кажутся невозможными друг без друга. А, если бы я могла, то главной иллюстрацией в конце книги сделала бы репродукцию Сальвадора Дали "Могила Джульетты", что бы все влюблённые, насладившись красотой этого повествования, увидели всю ненужность этих жертв и ужаснулись тому, что кто-то не ценит то, что имеет и саму Жизнь.
2 понравилось
54
Nika_Pikhteeva7 сентября 2013На мой взгляд, это прекрасное чувственное произведение. Описания великолепны. Шекспир меня печатлил. Просто восхитительно при чтении!
2 понравилось
62
Inwardness19 июля 2013Перечитывать это произведение взрослому человеку я бы не советовала.
Когда проживаешь свою собственную жизнь, набираешься опыта, совершая ошибки и одерживая победы, эта история любви кажется наивностью и даже глупостью.
Книга о юных и для юных. Определенно.2 понравилось
45
k0rs08 января 2011Читать далееЭто - высочайшая из трагедий о любви, какую только способен создать человеческий гений. Трагедия, которую экранизировали и экранизируют. Трагедия, которая не сходит с театральных подмостков по сей день - и по сей день звучит так, словно написана вчера. Идут годы и века. Меняются стили и направления. Но одно остается и навсегда останется неизменным: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте...
В принципи я бы не когда не взял бы книгу в руки если бы не школьная программа...Не люблю такие слюнявости, если смотреть с точке зрения классиков, любителей драм то я думаю это книга пойдет для чтива
2 понравилось
67
Etery27 сентября 2010Мне казалось оно таким возвышенно-платоническим по юношеским воспоминаниям. Ан нет. Так что наши постановщики не сильно погешили против стиля.
И еще вопрос, который меня давно мучает. Почему Джульетта, которая была готова даже яду выпить, не могла просто из городу уйти, переодевшись нищенкой, и прийти к своему Ромео?
2 понравилось
76
Elena05018415 августа 2010Замечательная практика для изучающих родную речь великого Шекспира
2 понравилось
89
hahatushka24 сентября 2008Постоянно слышу восторженные отзовы об этом бессмертном произведении Шекспира, но к сожалению меня оно не вдохновило, не прониклась я им, попробую прочесть в оригинале.2 понравилось
85


