
Заигранные книги
goramyshz
- 267 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Фернандо Пессоа - знаменитый португальский поэт, писатель, литературный критик, переводчиком, которого называют одной из самых значительных литературных фигур 20-го века и одним из величайших поэтов на португальском языке. Он также писал на английском и французском языках и переводил с них. Пессоа был плодовитым писателем, и не только под своим именем, поскольку он создал примерно семьдесят пять других произведений, из которых выделяются трое: Альберто Каэйро, Альваро де Кампос и Рикардо Рейс. Он не назвал их псевдонимами, потому что чувствовал, что это не отражает их истинную независимую интеллектуальную жизнь, и вместо этого назвал их гетеронимами. Эти воображаемые фигуры иногда придерживались непопулярных или экстремистских взглядов.
Данная поэма - моё первое знакомство с писателем и, несомненно, это одно из лучших и самых знаковых стихотворений двадцатого века. Это история одного человека, находящегося во внутреннем путешествии самопознания. Главный герой поэмы оказывается на пирсе, смотрит на океан и видит корабль. Лодка заставляет его усомниться в своей цели в жизни и спросить, не следовало ли ему выбрать другой путь. Удалённость корабля, покидающего причал, пробуждает в поэте глубокую метафизическую тоску. Для Фернандо Пессоа вода всегда растворяется и только подтверждает пустоту, полную бессмысленность существования. Смерть - это море.
Текст поэмы структурированный, четкий и динамичный. Чтение было похоже на сон о море, кораблях, доках, кранах, пиратах и пиратской жестокости.
Во время чтения чувствовала себя матросом на пиратском корабле, который бороздит просторы океанов, чувствовался ветер в волосах, запах морской воды, морские просторы и бескрайний горизонт...
С удовольствием продолжу знакомство с Фернандо Пессоа. Прежде всего хочется прочитать у него "Трагическую оду", а потом перейти к прозе.

За свою долгую читательскую жизнь мне приходилось читать много разных, часто странных произведений. Данная поэма спокойно войдет в топ-10 самых странных книг.
Действие поэмы начинается, иногда прерывается и заканчивается фигурами одиночества и тоски, когда лирический герой на лиссабонском причале смотрит вдаль, туда, где Тахо впадает в океан. Большинство из нас просто полюбовались бы красивой картинкой, однако для автора это стало отправной точкой для собственных размышлений и поиске своего места в меняющемся мире. Он то просто странник, то пират, то мореплаватель, то первооткрыватель далеких земель, то просто корабль без руля и ветрил.
Лирический герой то крайне одинокий, то как будто бы его становиться много. И такая оппозиция единственный-множественный не раз повторяется на протяжении поэмы. Да и сам герой одновременно телесный (ощущающий) субъект и мыслящая (видящая) идея без тела.
Конечно, написано очень красиво и интересно, но разобраться в этой ох как не просто!

Не передать словами насколько мне это все чуждо м неприятно... Но я попробую все же передать.
Человек, обложившийся псевдонимами по самую макушку, Фернандо Пессоа, тоже, естественно, под псевдонимом (Алвару де Кампуш), написал, как многие считают, эпатажную поэму. В электронном формате fb2 файл с этой поэмой занимает всего 48 страниц, из которых сама поэма помещается на 22. Остальные страницы это пояснения, что это не бред сумасшедшего нациста и садиста, а философские метафоры. Как иногда полезно читать произведение, что называется, "в голом виде", то есть прежде всяких пояснений от редактора или переводчика.
Мне могут возразить, это, мол, не для среднего ума. Может быть. Но опыт показывает, что иногда воспринимаемое как метафора надо было так и понимать как написано, ибо именно это и имелось ввиду. Осмелюсь предполагать, что тут как раз тот самый случай. Вся суть поэмы заключается в том, что какой-то бумажный работник в порту очень мечтает стать пиратом, лучше жестоким, таким который никого не жалеет, рвет на куски не разбирая и стариков, и женщин, и детей. Вот это романтика! Тьфу! Что за помойка у человека в голове? Ему там еще и надо чтобы и его самого растерзали, давили его глаза на палубе и т.д. и т.п.... Это такое больное воображение у самого что ни на есть западного (географически западнее некуда) европейца? Тысячу раз тьфу!
Очень удобно насочинять гадости и затем сообщить всем что это не я, а мой гетероним так думает. Гетероним термин выдуманный самим автором, по сути тот же псевдоним. Поясняльщики философских смыслов объясняют, дело в том, что автор пишет тут от имени неодушевленных предметов, пирс, морская волна. Вот поэтому, мол, и давите мои глаза на палубе. Это же морская волна говорит. А, ну тогда понятно. Но почему так мерзко это читать?
Прошу прощение за такое мое нелестное мнение. Может это и правда от скудоумия)

И я, приверженец современной цивилизации, я, обожающий механизмы,
Я, инженер, я, образованный, я, учившийся за границей,
Хотел бы видеть лишь парусники и деревянные корабли
И из всех морских жизней знать лишь старинную жизнь морей!
Другие издания
