
Ваша оценкаРецензии
apcholkin27 апреля 2020 г.Репей Баскервилей
Читать далееЯ уже почти всю жизнь не читал Конан Дойля. После обязательного в отрочестве и юности, в моих школах и университетах, чтения «всего Шерлок Холмса», «Приключений бригадира Жерара» и примкнувшего к ним «Белого отряда» (но последний не наверняка, уже не вспомнить) я возвращался к перипетиям жизни славного сыщика только в фильмах с участием кепчатотрубчатого Ливанова, практичного Дауни-мл. и харизматичного Камбербэтча (или Кьюкамбербэтча?).
И вот нелегкая вынесла меня на перечтение повестей о Шерлоке Холмсе.
«Собака Баскервилей» (The Hound of The Baskervilles, 1901) оказалась классически скроенной детективной повестью, хотя с заметными недочетами в логике то тут, то там. Причем эта повесть написана Дойлем уже на излете его работы над шерлокианой, когда, казалось бы, опытный, заматеревший автор должен был избегать несуразиц и сопутствующих им изумленных вопросов. Один только пример. Про несущуюся на героев заглавную собаку сказано: «Из ее отверстой пасти вырывалось пламя, глаза метали искры, по морде и загривку переливался мерцающий огонь». Потом объясняется, что свечение было вызвано натиранием собачьей морды фосфорным составом. Это понятно. Но от чего огонь из пасти?
Если в целом сюжет и персонажи завязаны в стандартный малолюдный узел, то чтó запоминается помимо? Я впечатлен образом Гримпенской трясины – мрачного места, с затягивающими в себя зыбями, коварными тропинками, каменистыми холмами, изрытыми неолитическими пещерами, беглыми каторжниками, мрачными тучами, несущимися с северо-запада, от самих Гебридских островов – юдоли бесплодной и безжизненной…
Впрочем, «Собака Баскервилей» – самая что ни на есть классная классика, которая есть часть нашего менталитета, причем самая глубинная его часть. К ней придираться – себе дороже: сам окажешься надоедливым репьём.26798
malika290311 января 2020 г.Читать далееШерлок Холмс. Конечно же, все знают гениального детектива с Бейкер-стрит, который использует дедукцию, а его верный доктор Ватсон записывает все успехи своего друга...
Но, представьте, что мы не знаем Шерлока...После ранения на войне в Афганистане доктор Джон Ватсон возвращается в Англию, и планирует снять квартиру. Денег у Ватсона немного, поэтому один снимать он не в состоянии, так что ему требуется сосед. Старый друг говорит Ватсону о том, что знает одного человека по имени Шерлок Холмс, которому тоже нужна квартира.
Новый знакомый оказывается весьма эксцентричным человеком. Во-первых, знакомятся будущие соседи в морге, где Холмс избивает трупы плеткой, чтобы проверить, появятся ли синяки. Во-вторых, он сразу рассказывает о своих недостатках. В-третьих, он узнает о прошлом Ватсона, только взглянув на него. В-четвертых, Холмс имеет поразительные знания во многих научных областях, но иногда не знает простейших вещей, например, того, что Земля вращается вокруг Солнца. В-пятых, Шерлок Холмс не просто работает сыщиком, нет, он работает консультантом для сыщиков.
Ватсону предстоит смириться с необычностью его нового знакомого, и увидеть, как Шерлок Холмс раскроет дело о загадочной надписи RACHE и трупе в пустом доме...В этой книге есть все, что нужно для детективного романа. Отличная интрига, яркий и запоминающийся персонаж-сыщик, за приключениями которого хочется следить и неожиданный (даже в наше время) преступник. А так же настоящее знакомство главных героев, которого мне не хватало у Агаты Кристи.
Я впервые прочитала эту книгу в 2013 году, и, самое удивительное, помню сюжет до сих пор, что идет только в плюс Конан Дойлю, потому что обычно сюжет книги для меня забывается за несколько месяцев. Особенно запомнилось, как в самом интересном месте, повествование вдруг переносится во времени и пространстве, рассказывая настолько далекую от сюжета (на первый взгляд) историю, из-за чего, кажется, что это вставка из другой книги, случайно попавшая в эту. Но даже эта вставка в конце-концов была не зря, и помогла пролить свет на дело.P.S. Иллюстрации Гриса Гримли придают персонажам и повествованию забавный и слегка тимбертоновский тон. Красиво и атмосферно, но я совсем не так представляю себе Ватсона и Холмса.
26698
A-Lena8 сентября 2019 г.Очередное загадочное дело
Очередное загадочное дело Шерлока Холмса оказывается мистическим. Даже он приходит в ужас от этого преступления. Интересно, захватывающе. Наконец-то появляется вот эта мистика, от которой потом трудно заснуть.
"Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!"262,3K
Harleen_Quinzel3 июля 2019 г.Читать далееИстория захватила меня в самом начале и не отпускала до самого конца. В какой-то момент основная история плавно перетекает в другую, где рассказывается о событиях предшествовавших убийству. Признаюсь, было желание быстрее пролистать эту, как на тот момент мне показалось, неуместную вставку, так как личность главного героя буквально приковала мой интерес к себе и его методам расследования. Но, как выяснилось позже, эта отсылка была необходима, дабы дать понять читателю каков был мотив преступления. ⠀ В итоге, мы имеем отличный детектив с интересными героями, динамичным сюжетом и неожиданной развязкой. ⠀ Оценка 5 из 5.
26961
Coffee_limon22 мая 2017 г.Читайте, слушайте... Масса впечатлений
Читать далееНу, говорить о своих впечатлениях о книге "Собака Баскервилей" - дело неблагодарное. Она всеми любима, почитаема и выучена наизусть. Поэтому любой эпитет как и слова "браво автору" будет давно заезженным.
А вот о человеке, озвучившем данное произведение сказать хочется, уж очень вкусно все звучало. Даже этот, вызывающий дрожь, вой. Сразу оговорюсь, слушала аудиокнигу, которой нет в списке сайта. Издательство Союз, 2008 год. Озвучивает Александр Бордуков.Александр Сергеевич Бордуков – театральный актер, режиссер, постановщик и мастер дубляжа.
Его голосом «говорят» самые разные аудиокниги: «Госпожа Бовари» Флобера, «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойля, «Короли и капуста» О. Генри и сотни других шедевров литературы.
Очень интересная личность. Любому заядлому чтецу очень сложно пристраститься к аудиокнигам. Каждый раз кажется, что что-то звучит не так, не там сделан акцент, не те эмоции. Кажется, что за чужим голосом теряется часть произведения. И очень важная часть. Но у Бордукова все по-другому. С ним в книгу погружаешься и проживаешь как яркий сон, как собственную жизнь, как что-то очень реальное.Хочу привести кусочек интервью, посвященного 70-летию Александра Сергеевича (интервью - https://www.soyuz.ru/articles/166)
А что насчет аудиокниг? Есть ли тут простор для творчества?
-Да, да, свобода творчества здесь есть. Я всегда любил радио – как работу интеллигентную, и много работал в свое время на радио, на детском радио, и в «Литдраме» работал. Причем попал я в аудиокниги случайно. В «Союзе» работал знакомый мой один режиссер, и мы с ним как-то встретились – я тогда шел в театр имени Гоголя, - и как-то разговорились. Он сказал, что записывает аудиокниги, а я – ну, мол, если будет что-то, зови. И уже через неделю позвал, не забыл. И слава богу, что такая работа есть. Бывает, конечно, что и справочники приходится читать, какую-то специальную литературу, но вместе с тем есть очень хорошая литература, которую я записал.Какие аудиокниги в числе ваших любимых?
-Ну, мне говорили, что я хорошо читаю приключения. Например, «Шерлока Холмса». Я сам с удовольствием читаю детскую литературу. Есть романтические какие-то вещи, лирические, которые близки… Я с наслаждением читал «Госпожу Бовари» Флобера. Рыбаков, например, это тоже мое. Это я чувствую. Где есть судьба, где есть прикосновение, где можно это услышать, передать чужую жизнь, побыть с ней – это мое. А вот, скажем, Хэмингуэя я не считаю «своим». И уж совсем не считаю своим Борхеса. Он жесткий, железячный такой… Сухой, «отжатый». Для него, мне кажется, нужен другой тембр. Еще я трудно брался за Симонова. И хотя мне говорят, что я прочитал хорошо, достойно, но военная повесть это, все же, не мое. Но, тем не менее, чем больше тебе кажется, что это не твое, тем интереснее найти подход. (Смеется.) Самое интересное, самое творческое в этом – прочесть новую книгу не так, как читал прежнюю… Я мечтаю когда-нибудь прочитать Гайдара, скажем. Еще я бы хотел прочитать «31 июня» Джона Пристли… Там много героев, действия, повесть совершенно замечательная.Одним словом, очень рекомендую. Читайте, слушайте. Масса впечатлений.
P.S. Не могу не остановится на одном "но". Данное произведение, озвученное А.С. Бордуковым, которое я слушала на asbook.net, было создано по переводу Евгении Ломиковской аж 1902 года. Знатоки утверждают, что перевод был сделан очень грубо и тяжело. Честно говоря, на меня это не слишком повлияло. Но вдруг для кого-то этот нюанс будет значимым.
261,9K
antonrai25 июня 2016 г.Как разговоры превращаются в рецензии:)
Читать далее- А как ты думаешь, умение наблюдать и умение делать выводы – это одно и то же?
- Нет, это разные вещи. Например, наблюдение подсказало мне, что ты недавно заходил на Лайвлиб, а умение делать выводы подсказало, что заходил ты туда, чтобы выложить рецензию на «Знак четырех».
Я аж подскочил на месте – и моему терпению приходит конец, а привычка моего друга разыгрывать из себя Шерлока Холмса просто смех- Наверняка ты просто вышел в инет и увидел мою рецензию, а теперь морочишь мне голову. Это в высшей степени некрасиво с твоей стороны, и, уж если на то пошло, отдает шарлатанством.
- Да нет, друг мой, не злись и суди сам. Пару часов назад ты удалился в свою комнату, причем я слышал, как ты включил компьютер. Значит, ты сидел в инете, но, сколько раз я ни заходил к тебе в комнату, когда ты сидишь в инете, сайт Лайвлиба у тебя всегда открыт. Отсюда, благодаря почти одной лишь наблюдательности, я сделал вывод, что и недавно ты тоже был на Лайвлибе. Вообще, говоря, что «недавно ты был на Лайвлибе», я почти ничем не рискую, потому что едва ли бывает такой день, когда бы ты не заходил на Лайвлиб. Разве не так?
- Допустим, - но как ты мог узнать, что я выложил рецензию именно на «Знак четырех»? - это выше моего понимания. Да это просто невозможно!
- Здесь я высказал предположение, и оно оправдалось.
- Но это не просто догадка?
- Разумеется, нет. Я никогда не гадаю. Очень дурная привычка: действует гибельно на способность логически мыслить. Вот ход моих умозаключений. С твоих же слов я знаю, что, прочитав книгу, ты почти всегда пишешь на нее рецензию. Вместе с тем, когда читаешь книгу, то именно высказанные в этой книге мысли или описанные в ней эпизоды некоторое время волнуют человека более всего. К этим мыслям чаще всего обращаешься, эти эпизоды ярче всего представляешь. Я пока не говорю ничего, что казалось бы тебе неверным?
- Пожалуй, нет.
- Но что за вопрос ты мне задал в начале нашего разговора?
- Одно ли и то же – умение наблюдать и умение делать выводы?
- А разве не тот же самый вопрос задал доктор Ватсон Шерлоку Холмсу, и разве как раз не в «Знаке четырех»? Опираясь на это наблюдение, я сделал вывод, что последняя прочитанная тобой книга – это «Знак четырех», раз уж именно ее тебе вдруг приспичило цитировать, а раз уж ты недавно заходил на Лайвлиб, то, вполне вероятно, именно для того, чтобы выложить рецензию на эту книгу. Постой, ты куда?
- Выкладывать рецензию на «Знак четырех».
- !?
- Дело в том, что я тебя слегка обманул. Я действительно писал рецензию на эту повесть, но у меня ничего не выходило. Но теперь-то я знаю, что это будет за рецензия!
26345
YnDhoine18 января 2016 г.
Забавный рассказ, выбивающийся из общей колеи занятий Холмса.
Но как он догадался в чем суть да дело?
В данном случае я все понял, посидев на пяти подушках и выкурив пачку табака. Думаю, Ватсон, что если мы сейчас поедем на Бейкер-стрит, то поспеем как раз к завтраку.В который раз убеждаешься поговорке: все гениальное просто.
7/1026595
YnDhoine18 января 2016 г.Читать далее
В халатном отношении к переводу классики обвиняются:
1. - Фельтина А.
2. - Кочемировская Е.
3. - Кравец О.
4. - Латышев Р.
Айрин Адлер. Угу... ****** серьезно что-ли?
Вердикт единогласный: отстранить от работы "переводчик" посредством отсечения обеих рук! Приговор будет осуществлен незамедлительно.
К пожизненному изгнанию приговаривается:
1. - Панченко Р. Е. (за скверно проделанную работу. Плохую вычитку текста, и выпуск книги с тьмой ошибок и опечаток.)
2. -Донец О. (занимающая пост корректора, столь непрофессионально относящегося к своим обязанностям.)Мне пришлось читать этот рассказ, пробираясь сквозь тьму до слез нелепейших ошибок. Однако, даже "айрин адлер" не смогла испортить впечатление от сюжета. Ни за что не читайте Ш.Х. в переводе от "книжного клуба" 2003 г. выпуска. Тираж в 8000 экз. наводит на мысль о том, что, возможно, по земле все еще ходят люди, здоровье которых безвозвратно подорвано от такого перевода. Очень надеюсь, что издательство КСД привело в исполнение принятый единогласно приговор, и серию Ш.Х. выпускают без детских ошибок и изуродованных имен Л.П. (литературных персонажей).
7/1026597
YnDhoine18 января 2016 г.
Без лишних слов - читать обязательно!
Хорошая детективная составляющая с щепоткой нравоучений заставляющих задуматься о таких вещах как судьба, карма и справедливость. Атмосферный рассказ с превосходно прописанными персонажами и интригующей завязкой.
А как описана работа Холмса - просто загляденье. Гений своего дела. Искрометные издевки, касающиеся методов работы стада волов из Скотленд-Ярда вызывают неподдельную улыбку на лице, чему заслуга талантливая проработка каждой сценки рассказа.
7/1026358
Ksana_Smile13 января 2016 г.Лучший подарок
Читать далееПразднуя День Рождения, я всё-таки смогла оторваться от окружающей суеты и окунуться в мир Шерлока Холмса!
Раньше я пыталась сделать это много раз, и каждый был моим Ватерлоо: я понимала, что ещё не "доросла" до этой книги. И только сейчас смогла достойно оценить всю красоту "Этюда в багровых тонах".
Вопреки моему стереотипному мышлению, я прочитала не просто детектив, а очень продуманную, красивую историю о любви, преданности и мести. Почему-то я вспомнила "Графа Монте-Кристо")
Образ Шерлока Холмса в первой книге был для меня особенным. Я очень боялась, что во время чтения я буду видеть перед глазами Бенедикта Камбербэтча или Василия Ливанова, и была очень рада, когда мой центр воображения выдал мне "мой личный сорт Шерлока")) Актуальность сыщика-любителя, способного утереть нос "псевдопрофи" не нуждается в доводах: герой живёт сквозь время и пространство, вдохновляя художников, актёров, следователей, сценаристов... И как же это замечательно, когда имеется такой восхитительный эталон ума, логики, мышления, поведения, мудрости!
Для великого ума мелочей не существует.Подумать не могла, что после "истории об убийстве" у меня будут такие яркие и позитивные эмоции!
Наверное, это благодаря особой энергетике книги, которая дарит импульс для новых ощущений, стимулирует к новым свершениям, заряжает новыми мыслями. Как много "нового" для такой "старой" книги, не правда ли?
Спасибо, сэр Артур, Вы подарили мне совершенно особый, чудесный подарок - билет в мир Шерлока Холмса!
____
P.S.: не смогла поставить полноценную "5", потому что мне очень не хватало собственного активного участия в расследовании. Безумно хотелось, чтобы и рядовой читатель (например, я:) смог испытать свои силы и тоже попробовать посоперничать с сыщиком, думать, анализировать, а не лишь пассивно читать о его выводах, которые ты не мог сделать, потому что факты узнал только в конце книги. Надеюсь, в следующих произведениях такого будет меньше)26142