– Значит, ты украл этого поросенка? Верно?
– Нет, – сказал Сиксо, но из вежливости, не сводя глаз с мяса, прибавил:
– Сэр.
– И ты говоришь, что не крал его, глядя мне прямо в глаза?
– Нет, сэр. Я его не крал. Учитель улыбнулся.
– Это ты его зарезал? —Да, сэр. Я.
– А разделал его кто?
– Я, сэр.
– Кто же его сварил?
– Я, сэр.
– Прекрасно. А кто его съел?
– Я, сэр. Конечно же я.
– И ты еще будешь говорить мне, что это не воровство?
– Нет, сэр. Не воровство.
– А что же?
– Забота о вашей собственности, сэр.
– Что?
– Сиксо сеет рожь, выбирая для нее лучший участок. Сиксо возделывает и поит землю, чтобы у вас урожай был больше. Сиксо поит и кормит Сиксо, чтоб потом он мог принести вам как можно больше пользы.
Умно сказано, однако учитель все равно избил Сиксо, чтобы наглядно продемонстрировать, кому принадлежит право давать определения вещам и поступкам – уж во всяком случае, не тому, кто сам подлежит определению.