
Ваша оценкаРецензии
Аноним28 марта 2018 г.Читать далееДля себя я именно теперь поняла, что когда берешься за детективы Агаты Кристи, то невозможно предугадать, что тебя ожидает в этой книге. И сейчас даже не про то, что сложно отгадать кто преступник (эту книгу мне проспойлерила картинка в ВК), меня скорее поражает насколько разный стиль повествования можно встретить в книгах автора.
Эта книга в очередной раз меня удивила. Хотя я и знала заранее кто преступник, но почему-то представляла совсем другой сюжет. Но даже знание финала не помешало строить догадки насчет того или иного момента, и я опять ничего не смогла угадать:-)
Эту книгу чаще всего упоминают, как самую известную работу королевы детектива. И, пожалуй, я соглашусь. Огромное количество жертв и невероятные логические способности преступника заставят читателя ломать голову и строить догадки, которые в большинстве своем окажутся неверными))
Оценка 10 из 10
511,2K
Аноним18 марта 2018 г.Читать далееЧто-то я даже не знала, что этот детектив книжка-малышка. Чуть больше двух сотен страничек, и так много разговоров.
Интрига держится на протяжении всей истории. Все друг друга подозревают каждую страницу. Остров, ограниченное пространство, убийства одно за другим. Только про считалку отчего-то не вспоминают, разве что пару раз (у персонажей вообще с логикой плоховато, если честно). Персонажи получились весьма занятыми и по-своему интересными, каждый со скелетами в шкафу. Кто-то прожил меньше, кто-то дольше. Лично мне приглянулась хладнокровная Вера и дворецкий Роджерс, так забавно как робот исполняющий свои обязанности (иногда напоминал Марвина из "Автостопом по галактике"). А ещё сама идея с детской считалкой, фигурками девяти негритят - получилось здорово, очень. Один из лучших моментов книги.
"Кто же на самом деле убийца? Кто стоит за всем этим?" - вопрос оставался актуальным до последних страниц. Вот только финал совсем разочаровал.51891
Аноним28 октября 2017 г.Лучший детектив на все времена.
Читать далееСама Агата Кристи считала этот роман своим лучшим произведением. Я с ней в этом полностью солидарна.
Сама идея поместить все жертвы и убийцу в один дом, находящийся далеко от цивилизации, представляется мне безумно интересной. Она настолько тщательно продумала все хитросплетения каждого убийства, что практически невозможно догадаться, кто же являлся преступником и остаётся надеяться только на его (или её) чистосердечное признание.
Я, как и все участники этой детективной истории, подозревала всех. Но по мере продвижения вглубь все мои подозреваемые почему-то погибали. Чем меньше негритят оставалось, тем более захватывающим становился сюжет. Как же я люблю хорошие детективы, и сколько сожалений вызывает у меня тот факт, что из памяти невозможно убрать уже прочитанные книги. Я была бы готова перечитывать «Десять негритят» бесконечно.
Убийца заманил своих жертв на остров с такой лёгкостью, что удивительно. Каждое действие было продуманным. А убийства интеллектуальными, не знаю, насколько уместным будет так их назвать. Я бы дала этому роману второе название «Философия убийства».
Может ли простой смертный взять на себя право вершить людские судьбы и наказывать преступников, которым удалось обмануть правосудие? По всем законам, нет. Но иногда рождаются представители человечества, считающие себя наместниками Бога на Земле. История помнит подобных маньяков сотнями.
Итак, десять главных героев – негритята:
Энтони Марстон — молодой и самовлюблённый мужчина, обожающий скорую езду и гулянки.
Этель Роджерс — жена Томаса, кухарка.
Джон Макартур — пожилой генерал.
Томас Роджерс — дворецкий (изначально я думала, что убийца он)
Эмили Брент — мерзкая старая дева.
Лоуренс Джон Уоргрейв — судья. С виду степенный и серьёзный, ничего не может выбить его из колеи.
Армстронг — врач
Уильям Генри Блор — инспектор в отставке. Довольно неприятный тип, впрочем, как и все, кто тем или иным способом связан с государственными органами.
Филипп Ломбард — настоящая сволочь, которая этого не стесняется и не пытается скрыть. Из всех героев мне он симпатичен больше всех. Кстати, единственный, кого я не представляла маньяком. Слишком просто было бы записать в убийцы его.
Вера Клейторн — божий одуванчик (после смерти Роджерса я стала подозревать её)
Второстепенных персонажей перечислять не буду.
Признание убийцы было найдено как послание в бутылке. Здесь Агата Кристи намудрила, потому что рыбаки могли её не поймать вместо улова, а убийца рассчитывал именно на то, что после смерти раскроет все карты полиции. Для этого же всё и совершалось. Можно было просто оставить это письмо на столе или же в любом месте дома. К чему такие секретности и трудности? Ну да ладно, всё равно детектив отличный.50266
Аноним4 февраля 2025 г.А судьи кто?
Читать далее✎Общее впечатление от книги. Вероятно, одно из самых известных произведений мастера детективного жанра. Как считаете?
✎Сюжет и повествование. Агата Кристи предлагает читателям побывать на отдаленном и уединенном острове вместе с другими героями. Все они получили письма от некоей четы Оним. Зачем именно их пригласили и как они связаны между собой?
✎Свои ощущения. С этим произведением я знакома с детства. Ну, скажите, кто не видел знаменитую экранизацию*? Практически каждые выходные ее показывали на том или ином канале. Помню, даже читала само произведение. Но память услужливо все стерла, поэтому данный детектив я даже отмечать на Livelib не стала. Требовалось, как следует освежить память. И вот представился случай.
Следует отметить, что это внецикловое произведение. Хотя и Пуаро можно читать не по порядку.
Книга поражает своей захватывающей интригой и мастерски построенным сюжетом. Каждая страница держит в напряжении, а неожиданные повороты грамотно вписаны в сюжет. Кристи виртуозно создает атмосферу загадки и напряжения. Сюжет и повествование настолько динамичны, что сложно оторваться от чтения. Кристи умело играет с читательскими ожиданиями, заставляя нас сомневаться в каждом из героев. А у вас были предположения?
Что касается фильма, он великолепно передает дух оригинала. Актерский состав просто потрясающий, и каждый из них идеально вписывается в свою роль.
Если вы еще не знакомы с этим шедевром, обязательно дайте ему шанс — вы не пожалеете!
Читать или нет? Безусловно, данное произведение неотъемлемый обязательный элемент для ценителей творчества Агаты Кристи . Если вы хотите тоже познакомиться с автором или пополнить коллекцию произведений, то обратите внимание на этот детектив.
491,6K
Аноним9 июля 2024 г.Читать далееЯ не могу считать свою оценку любых произведений Агаты Кристи адекватной - так как она прочитана-перечитана вдоль и поперек уже с самого детства. Поэтому возвращаясь к некоторым произведениям, меня просто накрывает волной уютной ностальгии и уносит в океан эстетического классического наслаждения.
Вот казалось бы - современные авторы из жанра исчерпали все, и даже триллеры снимаются по аналогичным герметично-детективным сюжетам - а все равно, пока никому не удалось (по крайней мере в моих глазах) переплюнуть Агату Кристи.ЭКРАНИЗАЦИЯ
02:06
Режиссер: С.Говорухин, 1987 г.491K
Аноним28 августа 2020 г.Про переводы
Читать далееОй!
Хорошо помню русский перевод Ларисы Георгиевны Беспаловой, выдержавший 28 изданий, добротный, замечательно "сделанный", переливчатый, с продуманными нюансами. Все эти "буркнул себе под нос", "лысая головенка", "твои шуточки, подлюга" и "дрянной старикашка" вместо "old man" отлично дополняли действия героев, раскрывали их... Под стать — и наш фильм, с продуманными диалогами и прекрасным языком.В предвкушении наслаждения столь же изысканным английским оригиналом достала самый мягкий плед, устроилась поудобней... За авторскую версию было еще одно обстоятельство: хотелось потренировать язык, который у меня не очень.
Первое, что удивило — я почти все поняла, то есть текст лексически беден! Второе — он просто плох. Не доверяя себе, глянула на оборот титула. Но нет, не адапатированный вариант, оригинал. Потом набрала подругу-литературоведа.
— Мне кажется, или это слабо и некрасиво? Повтор на повторе...
— Так а чего ты ждала от леди Агаты? Она гений сюжета. За изяществом слога — не к ней.
Русский вариант
Так и открылся тот колоссальный труд, который вложила в русскую версию переводчик Беспалова. Видимо, ей изрядно пришлось покорпеть, чтобы достичь такого изящного результата. Ведь у автора, например, на протяжении диалога, занимающего две страницы, he/she said (он/она сказал/а) может встретиться аж 14 раз. Для русского текста подобная тавтология — стилистическая ошибка, и редактор будет "подчищать" ее, чтобы, если таких погрешностей на одном листе встречается много, хотя бы проредить их. Переводчица убрала две трети, остальное заменила на: умилилась, подхватила, хихикнула, вырвалось, буркнул, добавила, согласилась, упрямо выдвинул тяжелую челюсть, — и все это замечательно дополняет психологические портреты... Что же касается уже всяких old man, girl и тому подобного, то и здесь в ее работе встречаются замечательные находки.
И тут мне подумалось: "А не глянуть ли, как поработали, к примеру, немецкий и греческий переводчики?"
Из всех "угловатостей" для сравнения я решила взять тавтологию, ведь немец также постарается это исправить: в его родном языке столь богатый словарь, что в повторах нет никакой нужды. Ну а греки, хоть и смотрят иногда на стилистику сквозь пальцы, но история литературы у них великая.
Что там в Германии?
В своем переводе Сабина Дайтмер также убрала повторы, но примерно наполовину, а остальное заменила движениями. Она исправила недочеты английского оригинала, но не смогла, на мой взгляд, так же чудесно раскрасить его, как Беспалова. "Ответила, он хотел знать, кивнул, погладил подбородок" все же не дотягивают до наших "вспылил, побагровел, процедил"...
В Греции есть не все
К чести немцев, название в угоду модным политическим течениям они менять не спешат. А вот греки уже успели присоединиться к Великобритании, где в погоне за политкорректностью название книги изменили на "And then there were nont" ("И не осталось никого") еще в 1980-х. В новом греческом переводе название переделанное, хотя аудиоспектакли еще гуляют в сети со старым. Есть и еще один вариант: пьеса "Ужин для десятерых".
Итак, перевод "Και δεν έμεινε κανένας" ("И не осталось никого"), издание 2018 года, перевод Йоргоса Баруксиса. Во-первых, бросается в глаза, что название острова не переведено, а транслитерировано. Увы, я заподозрила, что переводчик шел след в след за английским текстом... Взяла оригинал, проверила. Точно! Вот такие они бояки. Как бы чего не вышло... Даже книгу нашла с трудом. Блюдут авторское право. Хорошо, что мы не такие.
Примечания
Ни в коем случае не упрекаю Агату Кристи, она — гений сюжета, а "Десять негритят" — вершина ее творчества. Просто в отзыве рассмотрела стилистический аспект и отдала должное нашему переводчику.
Читайте по-русски, в переводе Беспаловой!
Кто-то может предположить, что указанные недочеты вообще характерны для английских авторов, но это не так. Например, Стивен наш Кинг очень следит за повторами и не допускает даже совпадения корней на двух страницах подряд, в чем признавался сам.491,3K
Аноним1 декабря 2023 г.О дополнительной комплектации британского автопрома
Читать далееСтоль любимая мной Леди Агата Кристи не всегда писала детективные романы. Иногда, в ее творчестве встречаешь удивительно психологические вещи, приоткрывающие читателю глаза на очевидное, но всегда старательно замаскированное. То самое бревно в собственном глазу, пресловутое и неискоренимое. Или истории с мистическим флером, предполагающие небольшую загадку, о которой мы можем всегда сказать:"В мире так много непознанного..."
Или, как в данном небольшом рассказе, о преступлении, которого не было.
Кристи просто "остановила" в финале своего героя. Не позволила сделать шаг в сторону авантюрную и манящую, которая могла бы принести ему ещё больше адреналина...и возможность окончательно попрощаться с законопослушностью и добропорядочностью.Эдвард Робинсон был влюблен с осложнениями. Лёгкая нерешительность его характера просто напрашивалась на подкаблучный формат в отношениях. Мод, безусловно, чувствовала этот нюанс и умело использовала его со своей стороны. Благоразумие и здравый смысл сделали девушку многочисленных достоинств и белой шеи немного резковатой...и очень практичной.
Осознавая что именно из таких, целеустремлённых, умных и во всем правых, получаются прекрасные жены, наш герой хмурился, но не роптал.
И всё таки в вагоне метро, направляясь по месту службы в процветающей фирме, Эдвард мечтал о гордой и чувственной Марчесе Бьянко. И о том чтобы в его невесте Мод было побольше недостатков и поменьше добродетелей.Странно осознавать, но именно добродетели и подтолкнули мистера Робинсона на отчаянный поступок. Вместо рождественского ужина с родителями Эдвард собирался предаться шоппингу и совершить небольшое путешествие. В отчаянно крупном формате. Его дразнили пятьсот нечаянно полученных фунтов в кармане и манил маленький двухместный автомобиль, переливающийся лаком и хромом.
Отринув воспоминания о потраченных накануне в кино двух фунтах и четырех пенсах, Эдвард ринулся с головой в авантюру, не предполагая как изменится его жизнь.Машина, алые губы Марчесы Бьянко и изумительная доблесть Билла, опьянили и ввергли в пучину приключений. Погода способствовала. Гайд-парк, мост Патни, ленч в старой гостинице и прогулка по заснеженным холмам. Эдвард бунтовал со вкусом и размахом.
И даже то что ему каким-то образом удалось перепутать машины и обнаружить в бардачке записку и бриллиантовое колье, совсем не напугало его.
История набирала обороты, подталкивая мистера клерка в высшее общество. Кое о чем умолчав, Робинсон отлично провел время в «Ритсон», успешно потанцевал со знаменитой и прекрасной леди Норин в «Пале де Данс» и деятельно приобщился к настоящим «кражам со взломом».Он смог сказать новой знакомой, так похожей на Марчесу Бьянко:"Мы же друзья!" и не переступить ту самую тонкую грань между рискованной игрой и преступлением. Алая машина рванула вперёд, оставляя позади романтическое приключение и сказочную леди, поцеловавшую его на прощанье.
А в день Рождества Эдвард Робинсон ровно в полдень уверенно вошел в маленькую гостиную дома в Клафаме... Чтобы оставить навсегда в прошлом чувство материнской снисходительности в глазах Мод. И насладиться страхом и восхищением. Краткая речь окончательно обозначила перспективы на будущее. Двадцать четыре часа в роли мужчины, избавили его от образа растяпы и это, явно пошло на пользу.Вот так леди Норин, Марчеса Бьянко и Билл остались на страницах экзотических романов.
А Эдвард Робинсон своими руками изменил будущее. И стоило это ему все ничего - пятьсот фунтов британского казначейства.48288
Аноним7 августа 2023 г.Каникулы в зомбилэнде
Читать далееА это был детектив?.. Точно?
Я не знаток и не поклонник жанра, поэтому и недоумеваю.
В самом начале в стишке рассказывают, что все умрут. Сразу же сообщают, за что! Затем начинается очень быстрая череда обещанных убийств. Причем натянутость некоторых из них, что на стишок, что на глобус, прямо-таки запредельная.
Были такие нелепые ситуации, что диву даёшься.
Армстронг снова понюхал стакан, окунул палец в осадок на дне, осторожно лизнул его кончиком языка и изменился в лице.
Доктор подошел к столику с напитками. Откупорил виски, принюхался, отпил глоток. Потом попробовал содовую. И покачал головой. — Там ничего нет.Доктор на голову больной? Вот так на яд проверять напитки?
Основная интрига, знаете ли, тоже вилами на воде... Мне это представлялось, как танцы слона в посудной лавке. Люди там, конечно, уже на взводе были, но не заметить, жив Буратино или мёртв, это знаете ли, сложновато.
Ох, ну и самое главное разочарование это, конечно, мотивация и уровень божественности убийцы. Во-первых, я в принципе против смертной казни и происходящее казалось вступительным экзаменом в психушку. Во-вторых, суд Линча это еще хуже. В-третьих, это был вообще не суд (то есть не наказание за вину), а сознательное, продуманное и потому вдвойне мерзкое убийство.
И выбрал из них десять человек: виновных или невинных — это для нас значения не имеет…Да и убийца не парился особо - собрал сплетни, сделал выводы, шизофренические шестерёнки застучали-завертелись.
В итоге детектива тут ноль, а есть слабенький ужастик про серийного маньяка. Удивлена, что именно это произведение - один из самых известных классических детективов. Даже яркого следователя с "серыми клеточками" нет!471K
Аноним16 мая 2019 г.Последний негритенок поглядел устало..
Читать далееКак же сильно я не люблю детективы!
Вернее нет, не так.
Я очень люблю читать детективы, но на подсознательном уровне я всегда убеждаю в себя в том что это второсортное чтиво. Что как будто бы такие книги лишены глубокого смысла. Но, знаете, все это полнейшая чушь, особенно когда речь заходит про данную книгу!Десять негритят решили пообедать.
И я отправилась вместе с ними, а знаете что было потом?
Потом я все сильнее и сильнее погружалась в этот запутанный клубок людей и событий, и даже когда пыталась время от времени твердить "второсортица", в следующую минуту уже забывала и вновь с головой погружалась в пучину тайн.
Я изо всех сил старалась разгадать тайну, но ни одно из моих предположений не было верным! Я правда пыталась!
Ну как же так кричала я себе?!? Я же старалась!
А вот так.
Нужно уметь читать такие книги.471,3K
Аноним12 мая 2020 г.Леди и джентльмены! Прошу тишины! Вам предъявляются следующие обвинения...
Читать далееНе знаете с чего начать у Кристи? Боитесь браться за серию Пуаро, а тем более мисс Марпл? Тогда милости просим на Негритянский остров!
8 августа восемь абсолютно незнакомых друг с другом людей из разных слоёв общества приезжают на остров по приглашению мистера и миссис А. Н. Оуэн (Алрик Норман Оуэн и Анна Нэнси Оуэн). Оуэнов на острове нет, гостей встречает супружеская пара слуг. В гостиной стоит поднос с десятью фарфоровыми негритятами, а в комнате у каждого из гостей висит детская считалка.
Когда все обедали, Роджерс поставил пластинку "Лебединая песнь", и вместо музыки слышат голос, который предъявляет им обвинения в совершённых убийствах. Гости мгновенно начинают все отрицать, и требуют от дворецкого информации, кто этот А.Н. Оуэн, но тут считалка начинает действовать.
Шикарный детектив, который в первый раз произвел такое впечатление, что я еще долго пыталась осознать прочитанное.
Спокойной ночи, господа. Хотелось бы завтра встретиться в том же составе.
46716