
Ваша оценкаРецензии
Medulla7 мая 2011 г.Читать далееВ душевном смятении долго думала: что же почитать?...Взгляд как-то сам упал на коричневую с серебром обложку :''Снежный пейзаж''. Удивительное и непередаваемо прекрасное произведение выдающегося японского автора Танидзаки.Роман написан в стиле семейной хроники,повествующей о судьбе четырех сестер Макиока,принадлежащих к старинному купеческому роду.Время действия Япония 1930-х годов. Удивительно красиво и поэтично описывается быт и традиции Японии.Грандиозное и красивое полотно той Японии,довоенной. Целая эпоха,традиции.В романе нет основной сюжетной линии- сюжетом здесь становится сама жизнь со всеми переездами сестер,визитами к родственникам,простыми домашними занятиями,их поисками счастья.Как у Чехова,говорившего,что когда люди просто ходят по набережной или просто сидят в кафе-это и есть сама жизнь.Ее хрупкость,сиюминутность и красота ...Такое отдохновение для души и сердца!!!Читаешь,наслаждаешься,медитируешь и чуточку мудреешь. Первая ассоциация пришедшая в голову после первого прочтения - Чехов ''Три сестры''. Утрированно,конечно,но тем не менее.
2295
linc05521 декабря 2016 г.Читать далееОдин за другим
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.
Масаока СикиОбычаи и традиции других народов всегда интересны, а если они еще написаны в стиле семейной саги становится интересней вдвойне. По-японски неспешное и размеренное повествование о семействе Макиока, некогда богатом и могущественном, но со временем обедневшем.
Четыре сестры, четыре разных судьбы, четыре характера.
Цуруко-старшая из сестер, красивая и статная, счастлива в браке, родившая пятерых( или шестерых, что-то я сбилась со счету) детей. Старшая семья в японском клане считается "главным домом", только от них зависит одобрение или отвержение значимых событий клана. По природе своей Цуруко медлительная, и рассудительная, неукоснительно соблюдающая древние японские традиции.
Сатико- вторая сестра, тоже замужем, тоже счастлива, но от старшей сестры отличается более мягким характером, поэтому остальные сестры, как цыплята, жмутся к ней, и предпочитают жить в ее доме.
Юкуко- вокруг нее и крутятся события этой книги, ее нужно удачно выдать замуж, что оказывается не такой легкой задачей.
Таэко- младшая сестра, которая не имеет права выйти замуж, пока старшая сестра не найдет мужа. Таэко в этом семействе самая энергичная, предприимчивая, трудолюбивая, и талантливая. Но быть младшей сестрой в японской семье дело нелегкое, и не всякий выдержит долгого ожидания своей очереди. Но не смотря ни на что мои симпатии были на ее стороне.
Я провела замечательные вечера с этим неспешным чтением, и очень рекомендую любителям японской культуры, т.к. в книге очень много ссылок на историю Японии.
21193
Decadence2021 октября 2016 г.На любителя
Читать далееКнига странная. Не плохая, не хорошая, а просто странная. Очень старалась вникнуть и отыскать глубину, что очень свойственно азиатским авторам, но, увы. Сразу хочется отметить свою безграничную любовь к произведениям японских авторов (речь о книгах, где нет обратной стороны медали - расчленёнки и прочего в этом же духе). Нравится спокойная витиеватость, неторопливость, прекрасные обороты речи, философия, культурные особенности и яркие контрасты. Но "Снежный пейзаж" (другое название "Мелкий снег") оказался некоей сериальной версией хорошей истории. Я устала читать эту книгу. Возникла ассоциация с игрой "Море волнуется - раз, море волнуется - два...". Автор строит сюжет таким образом, что каждый раз ожидаешь определенной развязки. Но этого не происходит. Думаешь: вот сейчас, теперь уже решится эта ситуация... Но всё смазывается и автор начинает заново. Необоснованная растянутость книги и повторение одного и того же постоянно наводило на мысль, что у автора просто-напросто не хватило фантазии для чего-то более замысловатого. Даже болезни или природные катаклизмы представлены пресно. Утомительно. Читалось ровно. Впервые за долгое время никто из героев книги не вызвал симпатии или сочувствия. Вообще ничего.
Четыре сестры семьи Макиока. Четыре судьбы. Четыре характера. Разные темпераменты и взгляды на жизнь. Две старшие сестры - Цуруко и Сатико давно замужем, у них всё идет своим чередом. С младшими же сестрами - Юкико и Таэко всё куда сложнее: одну беспрестанно сватают, другая раз за разом взбрыкивает и творит всё, что хочет, абсолютно не считаясь ни с чьим мнением и не задумываясь о последствиях своих поступков в отношении себя и близких людей.
"Четвёрка" за хорошую идею, описание традиций, красоту природы и вызванный поначалу интерес (первая треть книги читалась с удовольствием, пока не начался "день сурка"). Без этого всего оценка была бы значительно ниже. Книга - очень на любителя.
21222
Miss_Motya30 декабря 2013 г.Читать далее"Снежный пейзаж" (др. название - "Мелкий снег") - удивительно красивое произведение! Спокойный, но богатый событиями сюжет, неторопливое повествование, разнообразие эмоций, красок - одним словом, жизнь, как она есть. Книга читается крайне легко, но неспешно. И дело даже не в объеме... Я думаю, а может не стоит никуда торопиться? Может, наоборот, необходимо читать "Снежный пейзаж" медленно? И даже не читать, а любоваться, наслаждаться, растягивать удовольствие и жить в книге... Любоваться красивым слогом Танидзаки, великолепием мимолётного цветения сакуры, нарядными кимоно и ослепительными гейшами. Наслаждаться каждым днем. Жить в Японии, в окружении людей, традиции которых очень далеки от нас, но которые мы стремимся понять. И самое главное, иногда понимаем... Зачем куда-то торопиться, ведь жизнь так прекрасна? Сейчас. Каждую минуту...
Главные герои — четыре сестры из некогда богатой семьи Макиока. Они такие разные, но они всегда вместе, пусть и живут на расстоянии. Сестры Макиока очень часто не понимают друг друга, злятся друг на друга, но любить друг друга они не перестают!
Цуруко — старшая из сестёр, живущая с мужем Тацуо и детьми в Токио. Они с мужем имеют власть над незамужними сёстрами - Юкико и Таэко. Цуруко обладает тяжелым, сложным характером. Из-за своего характера девушка постепенно отдаляется от сестёр, что не может ее не расстраивать. Но внешне Цуруко сохраняет спокойствие и невозмутимость.
Сатико — вторая по старшинству. Живёт в Асии с мужем Тэйноскэ, дочерью Эцуко. Самая красивая из всех сестер. Как героиня книги, она располагает к себе читателя. Но ее отношение к воспитанию дочери возмущает...
Юкико — третья сестра. Очень молчаливая барышня. Долгое время не может выйти замуж. Юкико - человек с большой буквы. Человек со своими нерушимыми жизненными принципами.
Таэко (Кой-сан) — младшая сестра. Нахальная, распущенная... умная. Знает цену жизни и себе. Кой-сан сможет выкрутиться из любой ситуации и продолжить смотреть вперед, иногда сквозь слезы.
Любителям японской прозы я бы обязательно посоветовала данную книгу!
2197
CatinHat17 сентября 2018 г.Читать далееСвежесть бутонов
И лепестков аромат -
Сакуры нежность...
Тростник шелестит,
Плещётся рыба в реке...
Рис зеленеет...
Фудзи в тумане,..
Убран в саду урожай...
Лист закружился...
Снежинок узор,
Поскрипыванье снега -
Ни с чем не сравнить...
Всяки погоды
Во благость самураю -
Он созерцает...Это было мучительно созерцательно.
Если коротко и примитивно, то «Мелкий снег» вот о чем:
Книга первая: знакомство с сестрами ко, ко, ко, ко – Цуруко, Сатико, Юкико и Таэко. Немного Толстого и щепотка «Анны Карениной». Подозреваю, что это самая популярная книга в Японии. Сестры болеют.
Книга вторая: Танцы, наводнение и опять неудачные смотрины для Юкико. Таэко не может выйти замуж; причины. Попытки последней быть независимой и современной. Семья против. Цуруко и Сатико переписываются. Сестры болеют.
Книга третья: Таэко понимает, что за свободу придется жестоко расплачиваться. Юкико всё еще не замужем. Сатико и Цуруко пишут письма. Сестры болеют. Юкико выходит замуж! Занавес.
Чтобы получить удовольствие от этого произведения, необходимо находиться в определенном состоянии духа. Лучше в отпуске, когда некуда торопиться, лежа в гамаке с видом на долину, а где-то там вдали можно увидеть снежную шапку, царапающую небо. Время должно застыть, ничто не должно отвлекать, вы должны полностью погрузиться в созерцании семьи Макиока, где все будет течь медленно и практически бессобытийно. Поскольку у меня не было ни настроя, ни отпуска и возможности читать, не отвлекаясь на суматоху и скорость проносящегося мира вокруг, то и впечатления смазались. Я заскучала. Читать было тяжело, и от бесконечных ко-ко голова пошла кругом. Я люблю японскую литературу, но ее современников, а не классиков. Как-то так.
18741
Marmosik26 октября 2016 г.Читать далееЕще одна книгу в копилочку любителей японской литературы. Недостатков в этой книге я не нашла, не смотря на ее не маленький объем, она постепенно увлекает тебя и читателю совершенно не хочется расставаться с семейством Макиока. Начинается книга с знакомства с тремя сестрами, потом мы уже узнаем что их четыре. В этой книге нет как таковой интриги, кульминации. И заканчивается она тихо и спокойно, как будто вы просто были соседями этого семейства. Приехали в какой-то день, поселились рядом с ними и наблюдали за их жизнью на протяжении нескольких лет. Пережили с ними радостные и горестные моменты. Каким-то образом вам удалось совершить с ними несколько путешествий в Осаку, Киото и Токио. А потом пришел день когда вы собрали чемоданы и навсегда исчезли из их жизни, как и они из вашей. Вам конечно очень хочется знать, как им удалось пережить войну, что с ними стало в послевоенные годы, но вы уже слишком далеко и никогда об этом не узнаете.
В книге нет скелетов в шкафах, все на поверхности. Нет и страшных интриг и заговоров. Да есть тайная любовь младшей сестры, но это скорее тайна для ее родных, и она быстро раскрывается.
В этой книге много довоенной Японии, ее традиций, быта. Как прекрасно с Юкико, Сатико, Эцуко и остальными было любоваться цветением сакуры в Киото. Вы представляете чтобы в нашей стране люди ездили в другой город любоваться цветением дерева. Как чудесно было подслушивать разговоры о переживаниях сестер. Некоторые вещи вызывали недоумение. Хоть я уже и не первый раз сталкиваюсь с традициями японского сватовства, но здесь оно представлено во всей своей красе. От устройства смотрин, до проверок со всех сторон и жениха и невесты. Очень поразило, что младшая не может выйти замуж раньше старшей. Ну а вдруг ту никто не возьмет или у нее есть такое увечье, то что все кто ее младше должны так и оставаться в девках. Ох, уж эти японцы.
Ну насчет разницы сословий, то здесь ничего удивительного, это есть и в наше время.
Кроме взаимоотношений в семье нам показаны еще и иностранные друзья семьи Макиока, немецкая семья Штольцев и русская Кириленко. Немного рассказывается об отношении японцев к европейцам. Японцы весьма сдержанная нация. И как Сатико не переживала за свою дочь и младшую сестру во время наводнения, но она была удивлена проявлением чувств госпожи Штольц, когда ее муж и сын вернулись. Русские это понятно - загадочная душа, даже для европейских народов, что уже говорить о японцах.
Самое странное, что хоть я и провела много времени с семейством Макиока, мне очень не хотелось с ними расставаться. Так хотелось побывать на свадьбе Юкико, узнать дальнейшую судьбу Таэко, надеюсь она будет счастлива. А Эцуко появится младший братик или сестричка. и несмотря на то, что дальше была война, их семья пережила и эти невзгоды, и никто не погиб сражаясь за императора.1893
Ilin23 января 2012 г.Читать далееПусть вишнёвые лепестки
на моём кимоно сохранятся -
о весне уходящей память…Об уходящей весне. О сестрах, с которыми раньше делили одну комнату на троих. О рано ушедшей матери. О былом величии семьи. О старом укладе.
Этот роман - ностальгия по всем мимолетным "хочу, чтобы так было всегда", оставшимся в прошлом. Удивительно настоящий. Я верю каждому из них: погруженной в свои хлопоты Цуруко, Сатико, так не желающей расставаться с сестрами, тихой и непреклонной Юкико, столь трогательно привязанной к племяннице, Таеко, пытающейся найти в жизни другую дорогу; неуверенному в своем авторитете Тацуо, надежному Тейноскэ, храброй и неряшливой О-Хару, прямолинейной Итани. Вижу кимоно, расписанное камелиями, заграничные лакированные туфли, письма из Германии.
Больше всего своей яркостью запомнились мне два эпизода: ловля светляков в Огаки и умирающая мать Сатико в домике на берегу моря. Они во многом отражают настроение всей книги.
Насладитесь красотой этого снежного пейзажа - ведь, возможно, уже завтра растает снег.1857
AnkaKriv29 ноября 2019 г.Читать далееЯ обожаю читать английскую литературу 19-20 века, описывающую манеры и нравы англичан. И хоть немного, но я разбираюсь в их этикете.
Также я обожаю читать японскую литературу, но почему-то в руки мне попадали только современные романы. Поэтому, к своему стыду, я совсем ничего не знаю про этикет XX века в Японии. И вот наконец-то я добралась до японского писателя Дзюнъитиро Танидзаки, про которого сказано, что он «классик японской литературы, продолжатель её многовековых традиций, один из самых значительных писателей Японии первой половины XX века». И его роман «Мелкий снег» (или же «Снежный пейзаж») отлично раскрывает эту тему.Если коротко о чем книга, то было у отца 4 дочери: Цуруко, Сатико, Юкико и Таэко. Первая вышла замуж за Тацуо, вторая — за Тэйносукэ, а третья и четвертая на выданье. Раз за разом пытаются сестры выдать замуж Юкико и всё никак.
Как видно, мало кто из богатых женихов, которые до сорока лет остаются холостяками, не имеет какого-нибудь скрытого порока или изъяна.Если более развернуто, то после смерти отца старшая сестра Цурука и ее муж Тацуо становятся главными в семье, и именно они несут ответственность за судьбу остальных сестёр. «Главный дом» выносит последнее и главное решение насчёт всех проблем: от согласия на брак до разрешения на поездки незамужних сестёр. Почувствовав власть, Тацуо из «забитого» и неуверенного в себе мужчинки превращается в самовлюбленного тиранчика. Из-за чего его недолюбливают и конфликтуют с ним сестры. Поэтому Юкико и Таэко предпочитают жить у Сатико.
Так именно на плечи Сатико ложится ответственность подобрать подходящего мужа Юкико и не дать распоясаться Таэко (что не всегда получается).Если вы думаете как так долго можно выдавать замуж девушку, аж 584 страницы, то вы ошибаетесь! Ведь это совсем непросто подобрать подходящую пару. С обеих сторон сразу начинают искать информацию друг о друге. Это поиски хоть малейшего пятнышка на всей семье! Нужно проверить нет ли какой-то родовой болезни, позорных действий её членов или же не «принятных» фактов. Если надо, то девушку заставят сделать рентген, просмотрят её пропуски в школе, разве что в зубы не посмотрят. Для такого дела даже нанимают детективов.
Всем этим цирком, вернее сватовством заведуют свахи или же близкие знакомые. И скажу я вам, это не так уж легко организовать смотрины. Ведь есть куча правил и нюансов для такого щекотливого дела, как брак. Начиная от стиля письма-приглашения и заканчивая кто где сидит при знакомстве.
И эти нюансы, как я говорила, этикет того времени и есть сердце этой книги. За этим незатейливым сюжетом и спрятана настоящая Япония 30-х годов XX века. С её традициями, красотой и любовью к природе.Отдельно хочется отметить эти прелестные сцены с живописными описаниями цветения сакуры, ловли светлячков или сочинения хокку в честь красивой луны. Именно они больше всего раскрывают реальную Японию. Вернее вот такие тонкости и есть для меня Япония.
Ловить светлячков полагается непременно в красивом кимоно, иначе от этого не получишь никакого удовольствия.Итог: неспешная и спокойная книга. Интересно почитать для общего понятия как выбирали пару в старинных семьях Японии. Читатель проникается их проблемами, их жизнью, их нравами. Советую её читать любителям японской литературы и реалистичной прозы.
17471
Amairani27 ноября 2009 г.Читать далееСамое значительное произведение любимого Танидзаки, в другом переводе наывается "Мелкий снег".
Роман посвящён жизни четырёх сестёр знатной семьи Макиока. Когда-то этот род был богатым и успешным, но со смертью отца сестёр семейное дело пришло в упадок, хотя остались традиции и доброе имя.
В этой книге нет ничего "слишком" - ни бурных страстей, ни драматических событий. Зато с первых страниц хочется полюбить героинь "Снежного пейзажа": строгую мать семейства Цуруко, добрую Сатико, скромную незамужнюю Юкико и современную, разбитную Таэко - и многих других персонажей, главных и эпизодических, нарисованных с любовью.
В отличие от ранних рассказов Танидзаки, идеальный женский образ тут - традиционно кроткая и загадочная японка. А раньше были сплошь стервы - почти как "Демонические женщины" не менее любимого Захер-Мазоха. Само название говорит о чём-то мимолётном и прекрасном (в Японии снег долго не лежит, а сразу же тает, это нам к концу зимы кажется, что он вообще никуда не денется).
И простые житейские радости, и тревоги, и неспешный ритм природных циклов - всё это пронизано трогательной беззащитностью в противовес угрозе войны, о которой Танидзаки говорит только намёками.
Одна из лучших книг, которые я когда-либо читала.
1747
MilaMoya3 апреля 2018 г.Читать далееУдивительной красоты произведение о четырех сестрах из старинного рода. Выросшая в компании двух сестер, я нашла здесь немало знакомого. Средняя Юкико со своей сдержанностью и молчаливостью показалась наиболее близкой. Таэко очень напоминает нашу младшенькую. А в Сатико и Цуруко - такой собирательный образ старшей сестры, иногда заботливой, иногда отстраненной, но всегда разумной и готовой прийти на помощь. И если я раньше утверждала, что мое сердце отдано скандинавам с их размеренностью и неторопливостью, то сейчас им придется потесниться.
До этого японская литература ограничивалась для меня лишь любимцем Мураками и редкими вкраплениями других, менее известных, авторов. И если книги первого вряд ли можно отнести к традиционной японской литературе, то остальные особенно не запомнились. А вот "Мелкий снег" возродил ощущение чего-то важного, давно забытого - сокрытого в глубинах души. Я наслаждалась каждым словом, каждой буковкой. Словно вернулась домой после долгого пребывания на чужбине, где было одиноко и бесприютно. По сути сюжета как такового здесь нет - это просто жизнь, с ее радостями и печалями. И если читая первые страницы, то и дело ожидаешь внезапного поворота, переломных событий, резких изменений, то спустя какое-то время, начинаешь понимать, что прелесть романа – не в этом. Совсем наоборот. Неспешность, размеренность, неторопливость, смакование моментов и описание мелочей – вот что придает книге очарование и наполняет ее. Это роман из разряда расслабляющих, умиротворяющих, заставляющих притормозить и осмотреться.
Я всегда знала, что японская культура как никакая другая наполнена красотой и осмысленностью. Дрейфуя в удовольствии по страницам книги убедилась, что так оно и есть. Любование сакурой, ловля светлячков, праздник кукол – всё это традиции, значение которых поймет только человек, способный отложить дела и остановиться. Уверена, чтобы внедрить нечто подобное в нашу культуру потребуется не одна сотня лет. Потому что привычка спешить и не замечать настолько проросла в нас, что подобные вещи кажутся не более чем пустой тратой времени. Однако процесс запущен. Мы медленно и с ооооогромным трудом начинаем понимать, что настоящая жизнь – это не только и не столько гонка за вещами и накоплением, сколько любование моментом. Вот он – здесь, сейчас и никогда не повторится! Наверное, неспроста многие сегодня начинают рассматривать сельскую жизнь не только как вариант для встречи старости, а как удачное начало новой жизни для себя и своей семьи. Потому что в деревне есть возможность вернуться к забытым традициям и жить, не перекраивая себя под навязанный другими ритм. Нет, я вовсе не призываю всех переселиться в глушь. Но если вы, как и я, любите наслаждаться не торопясь, читайте «Мелкий снег». Роман так же красив и легок, как парение невесомых снежинок в неподвижном воздухе, как шелест опадающих в тишине листьев, как стрекотание кузнечиков в вечернем августовском саду, как легкое дыхание близкой уже весны.16550