
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 552%
- 438%
- 310%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Maple811 апреля 2021 г.Читать далееЭто сборник очень английских историй о холостых джентльменах и незамужних леди. В зависимости от сюжета, молодой человек либо очень стремится понравиться девушке, и поэтому делает все невпопад и не так, как от него ожидают, либо, напротив, влюблен в другую, а его в оборот берет та, от которой он больше всего хотел бы сбежать на край света. Разумеется, это примерная характеристика. Автор, надо сказать, был всегда разнообразен, и и подкидывал нам различные оригинальные вариации отношений между двумя полами. Его герой обычно не отличается сильно развитой мускулатурой, поэтому не то, чтобы трус, но не видит смысла лезть на рожон и связываться с чересчур брутальными мужчинами. Обычно он дипломатическими способами пытается избежать решительного разговора. Причем допустимой дипломатией считается гримирование лица усами и бакенбардами, попытка уехать в колонию на ближайшем пароходе или же, на худой конец, маскировка под новый костюм в шкафу. Но в конце концов, все хорошо, что хорошо заканчивается. И рассказ обычно завершается хэппи-эндом, даже если молодой человек еще и не подозревает, что это самая подходящая концовка для него.
14209
ant_veronique12 декабря 2015 г.Читать далееВудхаус как всегда на высоте: очень искрометный качественный текст. Юмористов много, но ведь нужно уметь шутить не пошло, создавать безумно красивые фразы, в которых есть и ирония, и юмор, и грустинка.
Но тут он заметил, что между движущимися машинами ловко лавирует почтенная старушка, устроившая ему сцену. Автобус №33 мог без труда ее сбить, но по чистой халатности и глупой самоуверенности промазал, так что она благополучно достигла тротуара и двинулась в их сторону.
Сотня покойных Уиффинов застонала призрачным стоном и закутала лица саванами.
(Ведь их потомок не дал официанту на чай:))
Она шла бодрой пружинистой походкой с веселой безмятежностью женщины, которая опоздала к завтраку на сорок минут и чихать на это хотела.Обожаю Вудхауса за эти и подобные им фразы. Спасибо и переводчику И.Гуровой, в ее же переводе читала раньше шикарную книгу Вудхауса "Положитесь на Псмита". Есть только одно маленькое обязательное условие: так как у него в основном однотипные сюжеты, притом легкие и развлекательные, читать его нужно с перерывами, чтобы по достоинству оценивать его бесподобные тексты.
14142
Stellmaria25 апреля 2016 г.Читать далееМожно почитывать эту книгу в свободное время.
Вудхауза читать мне в принципе нравится.
Но давайте будем честными - в 2016 году он не искрометен и не гениален, ибо юмор его нерелевантен. И если говорить напрямую, не строя из себя великого литератора и не пытаясь поразить всех своими заковыристыми восторженными эпитетами, то книга неплохая. Язык книги очень приятен, персонажи настоящие, хоть и немножко утрированные, атмосфера Лондона начала 20 века передана хорошо. Конкретно в данном сборнике рассказов слишком много браков - в половине рассказов в конце все счастливы и женятся. Тем приятнее были три последних рассказа про Роберту Уикхэм.
В общем, читайте, рассказы короткие и забавные.7114
Цитаты
PaddillaPapillated25 июня 2024 г.Читать далее-- Роланд, -- продолжала Роберта, вертя коробку, -- необходимо
немедленно расследовать, что там внутри. Как только потрясешь, раздается
шипение. Там что-то живое.
-- Ну, да, там змея.
-- Змея?
-- Безвредная, конечно. Этот дурень пишет в своем письме, что она не
опасна. Но это безразлично. Я отошлю коробку, не распечатывая.
Мисс Викхэм всплеснула руками от восхищения:
-- Кто же это вас снабжает змеями?
Роланд запнулся.
-- Мне удалось... э... спасти жизнь человеку. Вчера вечером я шел по
Пиккадилли и только что завернул за угол Дюк-стрит, как...
-- Удивительно! -- воскликнула мисс Роберта. -- Я всю жизнь мечтала
иметь ручную змею. По-моему, каждая...
-- ...вдруг один человек...
-- ...девушка должна иметь...
-- ...поскользнулся на мостовой и...
-- ...ручную змейку. Чудно! Сажать ее за стол, кормить из рук...
Роланд прервал свой рассказ:
-- Я велю Брайсу отнести этот глупый подарок обратно.
-- Обратно? -- удивилась Роберта. -- Но это нелепо, Роланд! Змея может
пригодиться...1288
Sailor-Mnemozine15 декабря 2020 г.Короче говоря, если в мире существовал человек, в чьей спальне не стоило прятаться в ситуации, которая легко могла бы завершиться физическим столкновением, этим человеком был сэр Клод Линн. И Роланда при этом зрелище пробрала такая дрожь, что вешалка, трепетавшая у самого конца своего колышка, сорвалась с него и упала с четким стуком.
379
Подборки с этой книгой

хороший юмор
nik-nik
- 284 книги

Великобритания
LANA_K
- 891 книга

Английский юмор
dejavu_smile
- 131 книга

Классическая и современная проза
mirtsa
- 1 060 книг

Классическая и современная проза
Ole4_4ka
- 234 книги
Другие издания























