
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Первые сорок страниц текста я недоумевала - почему читаю так медленно (то есть еще медленнее, чем обычно, примерно со скоростью двоечника-второклассника), пока не осознала, что прочитываю каждое предложение, как минимум, дважды. Было это примерно так - читаю, сижу в шоке (ну как так вообще можно писать!), потом понимаю, что вот уже секунд 30 бездумно разглядываю пакет молока на столе, читаю еще раз. Да, мне не померещилось, со второго раза текст все так же идеален. Подозреваю, что со стороны я выглядела, как тормозной робот, у которого зависла операционная система и плагин прекрасного не отвечал, офигевая от гигантских масштабов.
Эвфемия Стюарт-Мюррей (уменьшительное - Эффи) вместе со своей матерью Норой впервые за двадцать один год своей жизни приехала в их родовой - продуваемый всеми ветрами - старый особняк на их родовом - обитаемом только зверями, птицами да кровосмесительным семейством сиамских кошек - острове в океане. Нора никогда не рассказывала Эффи об их семье, о ее отце. Кажется, что они полжизни провели в бегах неизвестно от кого. За эти годы Нора научилась скрываться не только от людей, но и уходить от ответов на вопросы Эффи с ловкостью двойного агента. На их острове нет ни электричества, ни связи с миром. Мать и дочь остались один на один со своими историями. Пришло время выпустить демонов правды на свободу!
Нора рассказала, что когда ее отец еще был молод, он приказал рядом с домом выкопать большой пруд и запустить туда рыб, чтобы время от времени ходить туда на рыбалку. Среди рыб попался один щурёнок, который вырос в огромную и грозную щуку. Отец Норы всю жизнь пытался его поймать, стал одержим этой рыбой, но успеха так и не добился. Разговоры Норы и Эффи похожи на эту рыбалку. Вместо неуловимой щуки - Нора - женщина с прошлым, о котором она всегда отказывалась говорить. Эффи рассказывает о своей учебе в Университете и ее история - это рыболовная сеть, утыканная крючками, которые должны помочь вытянуть из Норы правду, которая по, ее же словам, покажется Эффи такой странной и трагичной, что она не поверит и сочтет ее плодом чересчур живого воображения. С настоящей правдой такое иногда случается.
Кейт Аткинсон создала какую-то восхитительно безумную смесь жизнелюбия Вудхауса и тлена Кафки, где обучение на Кафедре Английского языка вместе с нелепыми до смешного людьми представляется бесконечным, бессмысленным, абсурдным, мучительным и плесневело-тоскливым процессом, из которого, кажется, не может быть никакого выхода. Она написала многогранный роман о Литературе и Персонажах в ней, объединила семейную сагу с детективом и университетским романом, построила «сюжет внутри сюжета с убийствами, сумасшедшими, кражей бриллиантов, потерянными наследниками, капелькой секса и подозрением на философию». Она на правах творца смела все рамки и границы жанров, вылепив на гончарном круге литературного искусства нечто совершенно особенное. Говорят, что это называется метапрозой. Я называю это ослепительным сиянием таланта.

Тааак: попытаемся уложить все вывихи текста в одну фразу. Роман построен в виде длительной беседы матери с дочерью, во время которой обе рассказывают друг другу о своей жизни, а младшая вплетает в этот разговор отрывки своего будущего, видимо, детективного романа, каковые мать кратко комментирует. Уф! Вот как-то так. Читала в электронной версии, где между сменами рассказчика и реальности не было ни пробелов, ни каких-либо других меток. Возможно, в бумаге это сделано более удобно, но что более вероятно - такова авторская задумка. Запутаем всё - и по чуть-чуть, по ниточке...
Если более подробно: студентка университета Данди в Шотландии учится, скажем так, на филфаке, хоть это и называется более изысканно. Каждый из её сокурсников - между экзаменами они занимаются чем угодно, только не учёбой: травка, демонстрации против чего угодно, дети, собаки, - в душе мечтает стать писателем. Как видно из эпилога, некоторым это даже удастся. Но на пути к заветной мечте всё же придётся пройти неимоверное количество "препятствий" в виде полусумасшедших профессоров, преподавателей, читающих лекции примерно так:
и довольно странный общий настрой в университете -
Не стоит воспринимать текст очень серьёзно, несмотря на то, что масса штрихов, вставок и монологов намекает на некую атмосферу постмодернизма, а герои пытаются иногда общаться как непревзойдённые интеллектуалы. Роман всё же скорее не злая пародия.
Детективные элементы, которые местами кажутся вообще просто пристёгнутыми сбоку, в итоге оказываются важными и значимыми. Как и некоторые странноватые персонажи.
Если настроиться на чтение этой книги с улыбкой - удовольствие гарантировано.

Литературная матрёшка от любимого автора оказалась очень забористой штучкой. Чего в ней только не замешано! И упоротые студенты фигурируют, и орущие младенцы "гуляют" по чужим рукам, и бодрые, сбежавшие из дома престарелых старушки затевают генеральную уборку, и старичок-профессор умиляет своим желанием немного поиграть в слова.
В слова, кстати, в той или иной степени играют все герои, ведь повествование кружится вокруг жизни студентов и преподавателей кафедры английского языка и литературы. Причём, всех без исключения героев накрыла писательская лихорадка, которая была
Аткинсон для меня очень стабильна как автор, и поэтому не нужно быть провидицей, чтобы предположить: в книге обязательно будет присутствовать тонкий юром и настоящая каша-мала из сюжетных линий. И, конечно же, стоит ожидать размытые границы яви и сна, вымысла и реальности, которые наслаиваются друг на друга наподобие слоённого пирога.
Нора и Эффи. Мать, которая вовсе не мать и дочь, которая одновременно ищет отца, жёлтого пса и возможности избежать отчисления за прогулы занятий и несданный вовремя реферат. Весьма живописный болотный край Шотландии служит отличным фоном для истории Норы. А что касается Эффи, то рыжеволосая рассказчица умеет захватить внимание и обладает изумительной сноровкой описывать людей смешно, но беззлобно, метко подмечая детали, но не оскорбляя достоинство своих персонажей.
В романе полно отсылок к знаменитым произведениям. Полно живописных подробностей в описании того или иного героя. По желанию можно счесть повествование детективом, семейной сагой и даже мистикой. А по ощущениям, напоминало "Алису" Л. Кэрролла. Да и по удовольствию от прочтения тоже)
В послесловии к книге говорится, что
Замечательная характеристика, в очередной раз ставлю писательнице высший балл и заношу в любимые.

Из нее вышла бы хорошая леди Макбет: уж ее-то не смутили бы такие мелочи, как одно-два пятна крови.

Но я не поддалась искушению, так как это значило бы искать неприятностей (вместо того, чтобы сидеть спокойно и ждать, пока они сами меня найдут).












Другие издания


