
Ваша оценкаРецензии
Аноним9 марта 2013 г.Читать далееСкучно, знаете ли...
Я совершенно точно ждала чего-то большего, но, к сожалению, разочаровалась. Мне не хватило легкости и романтики, свойственных, как правило, романам Остин. Книга читалась медленно и совсем не увлекала.
Предсказуемые герои, плохо раскрытые характеры, однообразные диалоги, вялотекущие события. Приятные стиль и язык, но этого, увы, маловато.
Конечно, я, будучи знакомой с творчеством автора, и не ждала неожиданных сюжетных поворотов и слишком интригующих событий, но хоть какая-то динамика определенно не повредила бы. Да и любовные линии можно было сделать чуть более эмоциональными, все же, в женском любовном романе и переживания должны быть соответствующими. А меня вот не зацепило. Герои по большей части раздражали и не вызывали сочувствия. И даже забавными на этот раз они не показались.
В общем, то ли я устала от Джейн Остин, то ли просто не поняла именно это произведение, но ясно одно - в ближайшее время к ее романам я не вернусь.
Очень уж, знаете ли, скучно...49269
Аноним16 августа 2023 г.Помолвки и меркантильность
Читать далееПростой и притягательный роман. Он заметно уступает более позднему образцу - "Гордости и предубеждению", однако всё, что там будет сиять, здесь уже блестит - ирония, меткие суждения, понимание людей без назидательности. Уж не знаю, что именно мне так понравилось, возможно это просто хорошее летнее чтение, но мне давно не было так приятно прочитать ещё пару десятков страниц в день, урвать несколько минут для увеличения удовольствия.
Издание "Речи" снабжено приятными иллюстрациями (но не более того) и интересными предисловием и послесловием. В них любопытно разбирается как судьба именно этого романа, так и творчество Остен в целом. Английское классовое общество, конкретный баланс сил которого обрёк Остен на грустную личную жизнь, дало ей повод писать светлые романы о поиске второй половины. Прелесть их, пожалуй, основана на том, что конкретные обстоятельства меняются (коттеджи и кареты, булавки и шляпки, хруст французской булки), а поиск этих вторых половинок всё ещё продолжается. И эта прелесть узнавания/чуждости привлекает.
Роман держится на характерах, в описании которых Остен удивительный мастер. Главные героини милы и просты, к этому и добавить нечего, а вот меркантильные и скаредные родственники и друзья производят впечатление. Мистер Джон Дэшвуд отвратительно прекрасен своей дотошной мелочностью, аккуратно сочетающейся со светскостью и обожанием людей за их капиталы. Весь мир для него и почти всех героев книги строится на годовом доходе, о странные времена раннего капитализма со стабильным фунтом! Как легко они строили планы и мечтали, не предполагая, что инфляция может съесть их фиксированные доходы. Лучше бы и мы этого не знали.
Невольно напрашивается сравнение с героями Саги о Форсайтах, которые не менее пеклись о нормах прибыли в промежутках между семейными сложностями. Но они у Голсуорси устроеннее, более вмонтированы в устоявшийся порядок, тогда как девицы Остен только накануне, не перешли порог взрослой жизни. Этим Остен и интересна, этой атмосферой возможного, но вовсе не обязательного перехода. Вероятно, брачные игры будут ещё долго любопытны людям.481,8K
Аноним27 января 2019 г.Читать далееМне всегда очень тяжело читать книги, когда по ходу появления героев на страницах ты прекрасно знаешь, что с ними будет в конце. Многим нравится, они наслаждаются окружением, пейзажами, медлительностью и томностью. А мне вот скучно читать, 400 с лишним страниц, про то как женщины хотели замуж и о чудо (!) все таки вышли под конец книги. Убиться ж можно.
там даже никто не умерЯ конечно догадываюсь, что в то время для женщин собственно особо других то дел и не было. Но когда пол книги выясняется кто сколько будет получать годовых и как они на это будут жить. Когда тетеньки сплетничают с утра до ночи и вроде бы смешные со стороны ситуации, кажутся такими глупыми. Когда мужчина соблазняет, а потом конечно же убегает, естественно женится на богатой, но приходит плакаться какой он мудак (простите) и его прощают и жалеют, ну а как же, жалко ведь. Я не понимаю и меня даже раздражает, почему баба (простите леди) которая помолвлена, долбает своей помолвкой другую леди и просит совета жениться ей или расторгнуть помолвку? А ведь они даже не подруги, виделись всего один раз и симпатии к друг другу не питают. И мне не понятно, почему единственный приличный герой (полковник Брендон) так мало раскрыт на страницах книги, он практически второстепенен, а ведь он единственный благородный и достойный вниманиям мужчина. Потому что все остальные Уиллоуби, да Эдварды, я уж молчу о брате главных героинь, ну тюфяки же мерзопакостные.
Впрочем особый шарм во всем этом есть.482,1K
Аноним26 ноября 2014 г.Читать далееВсе же не мой ты автор, Остин, мне совершенно не нравится как ты пишешь. Совсем нет описательной составляющей, не видно не окружающего помещения, ни улицы, не внешности персонажей (хотя нет, пару раз о пергаментном лице рассказывали), все сливается либо серостью, либо покрывается зеленью парка, хотя кто его знает, правильно ли я его себе представила. Все повествование - это сплошной диалог, а то что не диалог - это длинный сплошной текст повествующий пересказ диалога или мыслей. С самого же начала на нас сваливается толпа однообразных персонажей (стандартные три сестры еще из Гордости и Предубеждения, пару сварливых теток и разномастные кавалеры) и я уж совсем отчаялась погрязнуть в тлене болтологии о замужестве, и тут меня осенило! Марианна очень похожа на Мэри из Аббатства Даунтон, Элинор на Эдит, а Маргарет на Сибил, есть и неплохое подобие вдовствующей графини. В итоге я начала домысливать этот мир обращая его в образы Феллоуза и книга заиграла новыми красками. Это помогло скрасить катящееся в бездну чувство разочарования, но окончательно спасти не смогло. Мне было очень тяжело читать, очень скучно, совсем не интересно. Я концентрировала все свое внимание на Элинор/Эдит, представляла ее воочию, благодаря чему ее диалоги становились колкими и более живыми, но это была заслуга Феллоуза, а не Остин. А ведь я так обожаю Бронте! Почему другие английские женские романы у меня никак не идут? Мне интересно, все ее книги такие однотипные или есть надежда что мне понравятся Мэнсфилд парк, Эмма, Доводы рассудка или Нортенгерское аббатство?
47381
Аноним11 сентября 2021 г.Читать далееСкажу вам сразу «Разум и чувства» (Чувство и чувствительность) Джейн Остин я просто перечитывала в рамках игры, а не читала в первый раз. И если сказать прямо, то основная моя позиция с 14-ти лет не поменялась, просто стала больше обращать внимание на детали. И да, роман мне нравится, я люблю его героев, я люблю экранизацию с Эммой Томпсон и я считаю что эта книга до сих пор актуальна.
И я прекрасно понимаю что возможно из-за классического языка повествования, из-за того как всё описано это и может показаться чем-то скучным или не интересным, однако в своих произведениях Джейн Остин описывала реальные места и за прототипы брала реальных людей, о чём я в своё время прочитала кучу биографий. Поэтому чтение таких романов полезно с точки зрения культурных и бытовых аспектов, что в дальнейшем поможет и при изучении истории. И для меня этот роман не столько про любовь и романтику, сколько поднимающий социальные проблемы.
В первую очередь это положение женщин в обществе. Интересно, что способствовала развитию прав и свобод женщин королева Виктория, на которую очень сильно повлияли беременность и роды и при ней как раз женщина уже могла не беспокоиться о том, что в случае развода останется без средств к существованию или же родственники лишат её наследства (в США же в 1865 году женщина не имела право даже получить деньги по завещанию, если у неё не было наследника мужского пола). Здесь же, об этом оставалось лишь мечтать. Поэтому женщине с дочерями, приходилось расчитывать лишь на помощь родных и знакомых и как можно удачнее пристроить своих дочерей. К счастью, здесь мать семейства была не настолько этим одержима, как в том же самом романе «Гордость и предубеждение».
Только вот как выбрать того самого достойного? Вот интересно то, что с самого начала, ещё до того как я посмотрела экранизацию, в моей голове засела одна мысль Элеонора больше подходил даже не Эдвард Феррарс, а как раз Фицуильям Брэндон (да-да, у полковника есть имя). Парадокс? Но да, потому что на страницах мы постоянно видим о том, как Элеонора и полковник постоянно обсуждают свои проблемы и делятся с друг другом личными переживаниями. И, признаюсь честно, я до конца надеялась, что они будут вместе, но нет. И это обострилось ещё потом после просмотра экранизации, потому что Алан Рикман, исполнявший роль полковника Брэндона и Эмма Томпсон, играющая роль Элеоноры, были близкими друзьями. Но, как говорится, сердцу не прикажешь. Но вот если говорить о том, как подходили к выбору супругов, то большинство историй было отнюдь не как у лорда Гамильтона и его возлюбленной, в большинстве случаев это был союз с определённой целью, повысить статус своей семьи, избавить её от нужды, а любовь, это уже второстепенное. И по большей части это конечно же идеализирование мысли о том, что женщина имеет право выбора, на самом деле, в те времена особого выбора и не было.
И в принципе, если погружаться в роман, внимательно читать описания, то становится понятным, почему Мэриэнн не особо-то хотела отвечать на чувства полковника Брэндона. По описанию он был далеко не симпатичным мужчиной, который ещё выглядел не особо ухожено, у которого были очевидные проблемы со здоровьем и который был значительно старше юной леди. И да, я считаю, что возраст роли не играет, но давайте посмотрим правде в глаза. Уровень жизни был не особо высок, смертность огромной, поэтому, ну сколько бы он там ещё прожил? И это вам не образ из фильма. Где герою до крышки гроба ещё очень и очень далеко.
На фоне Брэндона (я про роман) Джон Уиллоуби вообще кажется пышущим жизнью и полным страсти. Но, такие люди, к сожалению, испытывают мало сострадания к женскому полу, когда используют их. И сейчас таких мужчин полно, которые наживаются за счёт других, правда в прошлом их можно было поймать и заставить жениться, а сейчас такие альфонсы могут спокойно жить за счёт женщин, потому что тех это абсолютно устраивает.
Подводя итог, я люблю этот роман, мне нравятся персонажи и герои, а ещё мне нравятся экранизации этого произведения (а пересмотрела я их все, за исключением совсем уж старинных). Поэтому если вы ищете классический роман для отдыха, вдохновения и с целью узнать больше про быт и менталитет людей прошлого, то я вам рекомендую. Но если вы хотите здесь увидеть какие-то современные страсти, советую отложить книгу.
461,5K
Аноним21 ноября 2021 г.Странные дела одного английского семейства
Читать далееЭтот роман Остин, для меня, стоит чуть в стороне от иных ее произведений - он выделяется некой робостью повествования, неуверенностью, которая видна в тексте. Прежде всего, это касается двух главных героинь, сестер, которые, по-разному, относятся к любви. Если приглядеться к их описанию в романе, то можно увидеть, что автор словно колеблется в выборе счастливицы, у которой будет ее счастливый конец, с полноценной свадьбой.
Также можно наблюдать, что она явно испытывает симпатию к Марианне, девушке, которая отдает предпочтение чувствам, как и ее мать, хотя для той эпохи подобное поведение было неприемлемым, можно сказать глупым. И эта симпатия видна особо ярко, когда старшую сестру Остин хоть и наделила излишней проницательностью, но добавила ей некого занудства, приглушив краски, и сделав ее довольно предсказуемой.
Правда, если вспомнить, что Джейн, на момент написания книги, было девятнадцать лет, то все становится на свои места. Перед нами предстают фантазии молодой девушки, которая хочет чистых отношений, как в романах, но такое поведение не возможно в английском, чопорном обществе, где главное - это приданое невесты и ежегодный доход жениха, а не яркость симпатий. К тому же, это самое общество могло не принять роман, где героиня, которая ведет себя легкомысленно и порывисто, не наказывалась бы, а поощрялась. Поэтому, возможно, Джейн пришлось, пусть может против своего желания, но адаптировать текст под ожидания читателей и мораль того времени.
Но помимо этой странности, в сюжете есть и другие. Например, все начинается с того, что богатый холостяк, хозяин усадьбы Норленд-парк в графстве Сассекс, на старости лет принимает у себя своего племянника, Генри Дэшвуда, который переехал в усадьбу с семьей, дабы ухаживать за дядей. Безусловно, что сие действие - это расчет на наследство, к тому же, по логике, племянник есть в списке потенциальных владельцев усадьбы, как ближайший родственник мужского пола.
Но после смерти своего дяди он узнает, что все оставлено не ему, а его старшему сыну от первого брака - Джону. Тут напрашивается вопрос - почему богатый дядюшка так поступил? Ведь подобный "дар" может создать конфликт между близкими людьми, ответа Остин нам внятного не прописывает, но можно попытаться догадаться о сей причине.
Скорее всего, мистер Дэшвуд разочаровал своего дядю, когда тот узнал его поближе, пожил с этим семейством под одной крышей. Возможно, что Генри был человеком слабовольным, легкомысленным, нерешительным или даже глуповатым, что конечно же указало богатому родственнику на то, что Генри может похерить усадьбу, просто спустить все наследство. А в паре с довольно глуповатой женой, он это сделает довольно быстро.
В подтверждении этого, следует ситуация со смертью Генри, когда он, заболев, умирает не оставив завещания, только на словах попросив своего сына позаботиться о его сводных сестрах и мачехе. И это при том, что скорее всего, отношения между Джоном Дэшвудом и второй женой его отца были и раньше напряженными, не особо теплыми.
Косвенно, на это указывает сцена обсуждения денег для его родных, с его женой, которая убеждает совсем ничего не выплачивать второй миссис Дешвуд. В своем разговоре, жена Джона, Фанни, подчеркивает, что его отец все делал только для его сестер, а не для него. Конечно, это может быть просто наговором, но если нет? Если глуповато-жадноватая мать Элиноры, Марианны и Маргарет, действительно перетягивала только на своих детей внимание и финансы? Неужели ее муж не понимал, что возникнет куча проблем с устным завещанием, сделанным даже без свидетелей? И тут снова, читатель вынужден додумывать почему так получилось - то ли это глупость Генри Дэшвуда, то ли усталость от супруги, которая его с чувством и достоинством пилила?
Далее, в усадьбе появляется брат Фанни, Эдвард Феррарс, скромный и начитанный юноша, который проявляет симпатию к Элиноре. Мать девушек, с прямолинейностью паровоза, начинает чуть ли не трезвонить на всех углах, о том, что ее дочь и этот молодой человек скоро поженятся. Когда ей объясняют заинтересованность матери Эдварда в другом типе невесты, с деньгами и связями, то она оскорбляется и прихватив семейное серебро, переезжает с дочерьми жить к дальнему родственнику, в скромный коттедж.
У меня тут немой вопрос - почему мать Эдварда не должна желать и хотеть для сына более сытой доли, чем супруги, в лице Элинор, у которой ничего нет, даже если бы Джон и выплатил бы ей деньги, то сумма все равно не особо большая выходила, к тому же, в довесок шла ее мамаша и сестры, забота о которых бы упала на плечи Эдварда.
В этот момент, я понимаю, что все отображение действий иных персонажей, будет иначе интерпретироваться, чем оно есть на самом деле. Например, Люси здесь показывается, как коварная интриганка, которая влюблена в Эдварда, а Элинор, которая действует практически также, как и Люси, выводится как благородная, влюбленная девушка.
Далее, совсем не понятно отношение миссис Дэшвуд к поведению Марианны и Уиллоби. Их отношения уместны для людей, которые помолвлены и вскоре ожидают свадьбы, но Уиллоби ничего не делает конкретного, чтобы зафиксировать свою серьезность чувств. Это замечает даже Элинор, это видит полковник Брендон (старик, аж тридцати пяти лет!), более разумные и опытные люди считывают намерения Уиллоби довольно просто.
Но мать девушек не собирается этому верить, она словно живет на другой планете и в другом измерении, не понимая, что брошенная возлюбленная приравнивается к распущенной, легкодоступной девице, которой и не светит потом нормальная партия. Пусть даже у них с Уиллоби было просто держание за руки, но для хажинского общества того времени - это большой проступок, который прощается мужчине, но не женщине. Поэтому неудивительно, что только полковник Брендон потом мог стать мужем такой девушки, вдовец, с внебрачным ребенком, так как Марианна, по своей глупости, потеряла привлекательность в глазах общества.
Конец сюжетной линии с Элинор был предсказуем, и на мой взгляд, выведен довольно блекло, пусть она руководствуется разумом, но нельзя же выводить концовку столь сухо и слабо.
В целом, это неплохой роман, который показывает талант молодой писательницы, но для меня это не отличная работа, мне хотелось бы, чтобы полковника Брендона было бы также больше по сюжету,как и Уиллоби, а Элинор была бы более приятно описана. Но его стоит прочесть, дабы сравнить с другими работами Остин и увидеть большой прогресс, ее рост в плане писательского дела, ну и собственно, легкий слог Джейн и ее юмор неизменны, они присутствует и в этой работе, делая его легкочитаемым.
441,5K
Аноним13 ноября 2014 г.Читать далееЧеловек, которому некуда девать свобственное время, всегда без малейшего зазрения совести посягает на чужое.
Ах, если бы подольше продлить удовольствие от чтения! Великолепно прописанные герои и их характеры, пейзажи, интриги, любовь!... Всё это столь гармонично переплетено между собой, что читается на одном дыхании.
Иным людям и семи лет не хватит, чтобы хоть сколько-нибудь понять друг друга, иным же и семи дней более чем достаточно.Неторопливое повествование уносит все дальше и дальше, туда, где Элинор тщетно ждет, а Марианна горько плачет, или мечется в горячке, или смеется!...
Снова Джейн Остин бросает меня, свою горячую почитательницу, туда, где разбиваются сердца и рушатся все надежды. Но сестринская любовь всегда протянет руку помощи и поддержки!
Я погрешила против всех светских правил. Я была искренней и чистосердечной, а не сдержанной, банальной, скучной и лицемерной.Увы финал предсказуем, но это нисколько не умаляет многочисленные достоинства этого замечательного романа.
42203
Аноним28 декабря 2017 г.Разум победил. Кому какое дело.
Читать далееО-о-о-о!! Джейййннн!!! Да!! Продолжай, милая! О-о-о-о... Дддаааа...Ещщщеее, еещщщееее...Задрала своими однообразными текстами, зануда!
Чтобы по достоинству оценить очередной роман Джейн Остин, нужно натянуть на себя платье повычурней, принять благородную позу раком и представить, что вам полный капец, если вы завтра же не выйдете замуж удачнейшим образом. Если при этом бог вас наградил половыми признаками противоположного пола, то войти в эту роль вам вряд ли удастся.
Издеваться над Джейн Остин давно уже надоело, поэтому не буду здесь приводить долгий и нудный рассказ в духе самой писательницы о том, как я все это сочинял, кто при этом ко мне приходил, во что был одет и на чем приехал, как они обрадовались при виде меня, что я сказал при виде того, когда увидел - как они обрадовались, что сам при этом рассказывал и что, по их рассказам, рассказывали другие. Представьте похожий текст страниц на 20, написанный витиевато и с чувством особенного женского достоинства.
"Разум и чувства" написан чуть раньше самого известного романа "Гордость и предубеждение", но если вкусы Джейн Остин и не слишком изменились, то как писатель она еще не очень-то и состоялась. Ее главная героиня (не важно - как ее зовут, она вот уже в 3-й книге одна и та же) еще не научилась отказывать мужчине, сделавшем ей предложение с тем, чтобы выйти за него замуж немного позже, тогда, когда вожделение вовсю уже забьет фонтаном из мужских ушей. Нужно отдать должное, что и мужчины у писательницы еще не превратились в сказочных принцев, владельцев дворцов, готовых по первому щелчку пальцев исполнять любые желания своей госпожи. До мистера Дарси Джейн Остин еще дорастет, а пока вам не обязательно им быть, чтобы подкатить к умной и довольно красивой (не самой красивой, это обязательно, ибо указывает на скромность и реалистичность писательницы, но самой умной, потому что никто, кроме читателей, этого все равно не видит) героине, достаточно иметь стабильный доход и внутренние стоп-сигналы, ограничительные линии, перечень правил, переданных по наследству от двоюродного дедушки по материнской линии. Вы даже можете быть несколько убоги - не разбираться в живописи и музыке. А что вам еще делать долгими холодными и счастливыми до зевоты семейными вечерами. У вас может быть довольно незначительная должность, например, вы можете быть младшим священником. Шарлотта Бронте тогда еще не написала свою "Шерли", где с особой любовью изобразила всю быдлосущность английских младших священников. Что не помешало ей в дальнейшем самой выйти замуж за одного из них.
Приемы, которые использует Джейн Остин, тоже особенно не изменились. Среди них любимейшие : 1.Мужчина-злодей, который потом оказывается довольно мил и не такой злодей. Настолько не такой злодей, что за него вполне можно выйти замуж. Его титул и деньги, естественно, здесь ни при чем. 2. Рассказать какую-нибудь гадость про джентльмена, который только что бросил какую-нибудь леди. С тем, чтобы последней было проще его позабыть. Цель оправдывает средства. 3. Без стеснения жонглировать фразами типа "когда дядюшка умрет, то жениху достанется 50 тысяч фунтов". Конечно, не 50 тысяч фунтов старых калош, а 50 тысяч фунтов стерлингов.
После успеха своего первого романа "Разум и чувства" писательница явно задрала планку собственных предпочтений, в результате чего народился неубиваемый мистер Дарси. Конечно, пустопорожние сюжеты романов Джейн Остин, нужно признать, больше связаны не с самой писательницей, а с потребностями читателей того времени. Дьявол, который скрывается в деталях, на основании часто встречающихся фраз, шепчет о том, что у Джейн Остин гораздо более богатый потенциал, чем могут это предположить ее первые три романа и что могут предложить узкие рамки женского романа вообще. Единственная проблема в настоящее время, помимо той, что перед тобой откровенно слезливое чтиво ( а мужчины в наше время формально имеют на него такие же права, что и женщины) при чтении Джейн Остин вообще выглядит надуманной. Интересные герои, достойный текст, чувство юмора, иногда напоминающее о самом себе, - все это сразу идет в большущий плюс, но тематика, постоянная и актуальная для конца 18-начала 19 вв. по поводу непременного бракосочетания, решающего абсолютно все проблемы, может заинтересовать современного мужчину с трудом. Середина повествования вообще провисает, кажется искусственной и чтение превращается в муки. Название произведения очень в кассу, ибо твой разум говорит о том, что Джейн Остин действительно хороша, но твои чувства бунтуют по поводу нудной мещанской жвачки, что предполагает жизнь женщины того времени.
Что еще особенно заметно у Джейн Остин - она не слишком-то без ума от избранников своих героинь (читай "сама не слишком-то без ума"). Все ее романы не о любви и даже не о замужествах, но о деньгах - это факт. Они очень даже годятся для разнокалиберных дур того и даже нынешнего времени, как хороший учебник, но не вполне понятно - зачем тогда восторгаться великими чувствами, если страдают не по мистеру Дарси, а по услужливому графу с металлопрокатным заводом под мышкой. Безусловно, этим героям Джейн Остин отдает должное, но это скорее симпатия разума, чем хоть какое-то чувство. А вот в деньгах-то писательница разбиралась чудесно. По счастливому стечению обстоятельств этот роман именно так и называется, в нем попытка писательницы попутно оправдаться самой, ибо хорошо можно представить - как она прекрасно управлялась со счетами и сколь бесконечное количество раз была обвинена родственниками в бездушности. Творчество, как таковое, возможно для нее и было той отдушиной, бесконечной битвой бобра с ослом, разума с чувствами. А в личной жизни, скорее всего, ее подвел собственный излишний практицизм. Название "Разум и чувства" мне видится для данного произведения более удачным, потому что ни о каких полновесных чувствах в книге и речи нет. Зато налицо противопоставление разума и эмоций. Вернее, второе не имеет никаких шансов, ибо то, как написан роман, распространяющееся во все стороны обоснование любой мелочи всепоглощающе и читатели в основном ждут от писательницы - когда же она, наконец, капитулирует перед каким-нибудь мистером Дарси. Естественно, Дарси не нашлось, ибо он существует только в романе, написанном ею собственноручно.
Надеюсь, что из всех малоспойлерных отзывов этом самый-самый.
411,4K
Аноним4 июня 2023 г.Читать далееБыло скучно.В принципе я и не особо ждала каких то откровений от творчества Джейн Остин- все последние , прочитанные романы не были мне ни полезны, ни интересны.
Сюжет хоть и продвигается но слишком медленно и однообразно. В центре внимания сестры, которым пришло время уже входить замуж, но как обычно нет особых средств, после смерти отца. И хотя характер у сестер разный, все равно было много всего по сюжету похожего, только ведут они себя по разному. А так бесконечные прогулки, поездки по гостям, страдания и главное , как мне это видилось, сплетни окружающих. Даже удивительно, как все все знают .И идет просто нескончаемое обсуждение то достоинств, то недостатков потенциальных женихов .Ну и конечно любовные страдания, когда не могут ни есть ни пить, ни показываться на люди, льют нескончаемы слезы (ну как же разбито сердце в 17 лет, а то другие не проходили подобного в этом возрасте- банально все), но все окружающие им сочувствуют , главное все все это знают (ладно в деревне, но там и в городе то же будет происходить, как будто их не сотни там живет, а единицы)и обсуждают почему же это . Неприятна стала вся суета. Автор дает читателю самому выбрать , описывая как сестры относятся к своим несчастьям или их препятствиям на пути к замужеству, какая из сестер с большим достоинством выйдет из каждой ситуации. Если Элизабет спокойна и рассудительна, все таит в себе, не показывая окружающим гнетущие ее беды и помогая при этом окружающим, то Марианна просто все очень близко принимает к сердцу, и высказывает это тоже порой в лоб- все у нее на виду. Я не знаю кто мне был ближе- мне вообще вся эта суета была неприятна, потому определится и было трудно. Не заходят мне романы той поры и на такую тему .Как то все очень искусственно, хотя понимаю, что такое оно было то время. Затянутый роман. Сколько раз зарекалась читать этого автора , но как то неловко, классика же, а я не в курсе. Оказывается и не стоит оно того.402K
Аноним29 августа 2019 г.Бесприданницы. Английский вариант.
Читать далееВ 19 веке участь женщин всех сословий в Англии полностью была зависима от воли представителей сильной половины человечества (как, впрочем, и в других странах). Имения, как правило, наследовались по мужской линии. И ежели глава семейства отходил в мир иной, судьба его вдовы и дочерей была в руках джентльменов, входящих в их ближайшее окружение. Уровень жизни мисс и миссис был подвластен не только толщине кошельков родственников мужского пола, но и порядочности оных.
Так и барышни Дэшвуд - главные героини первого, увидевшего свет произведения Джейн Остин , после смерти отца оказались в весьма затруднительном положении. Им пришлось покинуть привычное жилище и жить достаточно скромно. Девушки наделены внешней привлекательностью, приятными манерами, талантами. Хватит ли этого, чтобы их судьба сложилась успешно? Ведь в то время успех для женщины прежде всего означал удачное замужество.
Сестры и похожи, и различны одновременно. Старшая научилась властвовать над своими чувствами, не дает окружающим видеть свои эмоции, что делает ее защищенной от пересудов окружающих. Младшая же, со свойственной ее возрасту максимализмом, все свои переживания проявляет бурно, не скрываясь. Это делает ее легкой добычей для молодого, но очень обаятельного повесы, который завязывает отношения с ней только ради своего приятного времяпровождения. Ее поведение дает также повод для различных сплетен. Но обе мисс Дэшвуд способны на глубокие чувства, в их поступках отсутствуют такие мотивы как корыстолюбие и расчет. Благо, что их судьбу автор разрешил благополучно.
В противовес им показана еще одна героиня, которая для решения своих меркантильных целей готова на хитрость, лесть и всевозможные уловки. И добивается своего, но симпатии у читателя она не вызывает.
Следует заметить, что при нынешнем прочтении мое мнение об этом романе чуть изменилось в лучшую сторону, стала более заметна тонкая ирония автора. Книга полна забавных ситуаций, несмотря на присутствие драматических моментов.403,3K