
Пераклады
Wild_Iris
- 1 212 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Что, ж, сначала несколько ложек дегтя. Что мне не понравилось в этой книге. Во-первых не понравился язык перевода. Я учился в белорусской школе и мне, как и большинству белорусов, ближе общепринятый литературный белорусский язык а не "тарашкевiца". Поэтому у меня вопрос к переводчику: "Для кого переводите"? Для узкого круга адептов ? Мне кажется , народ нужно сначала приучить к общепринятому и наиболее понятному языку. А уж потом пробовать реформировать, если это так действительно нужно.
Во-вторых мне не понравился дневник его девушки. Подумалось, что у автора действительно была в то время девушка, она его бросила, и автор,словно в отместку, выложил на бумагу все свои домыслы, вызванные, воспаленным ревностью, воображением. Вышло некрасиво.
В-третьих , повествование какое-то рваное, неровное. Непонятно и амплуа героя - кто он? Шпион или контрабандист? И чей шпион? Ну да ладно..
А в целом , книга неплохая. Это третья, прочитанная книга Песецкого. Все таки немного есть таких художественных взглядов со стороны на события тех времен, как в целом по стране, так и в Беларуси и Минске в частности. Интересно, когда оживают люди, события ,да и места, которых теперь просто нет..Вот такие мысли..

Адна ноч вялікай прыгоды дае больш зьместу, чым цэлае жыцьцё на запечку!

Каб сабака любіў гаспадара, трэба, каб ён быў галодны. Сыты пра гаспадара ня думае — гуляць яму хочацца. Я сказаў, што праз гэта людзі гінуць. А ён і на гэта мае адказ: — Навука ўстанавіла, што чым большая галеча, тым больш людзі размнажаюцца. Багатыя дзяржавы выміраюць, а ў бедных дзяржавах прырост насельніцтва вялізны. Тады я кажу: — Генафонд пагаршаецца, дзеці нараджаюцца хворыя, кволыя. — Нам, — кажа, — атлетаў ня трэба. На курок вінтоўкі і здыхлік націсьне.

Вер мне: усё мінае! Усё сьціраецца! Што сёньня зьзяе ў нашых вачах, як сонца, заўтра стае парахнёй. І жанчыны, і багацьце, і гонар — гэта ўсё лухта. Адзіны сэнс — уласны гарт. Адзіная вартасьць — бескарысьлівая дружба… Памятай, што ня варта ні за што труціць сабе душу… Ня трэба нічым захапляцца, ні дзеля чога ўпадаць у роспач. Трэба жыць, і ўсё.














Другие издания
