
Ваша оценкаРецензии
tanatellla16 июля 2025 г.Читаю классику, но порой не понимаю, зачем...
Читать далееВсе та же классика, которую стоит читать каждому. Но отзывы на подобное лучше читайте у профессиональных рецензентов, а я тут так... впечатления накидаю.
Мне не зашло... Слушала в формате аудиоспектакля, который был записан неизвестно когда, но судя по качеству и голосам, в СССР.
Шекспир обыгрывает идею зла и добра на примере Макбета, который из героя-победителя превратился в злодея из-за жажды власти.
Сначала он не может не убить короля, чтобы прорваться к трону, а потом не может порадоваться победе, потому что совесть замучала. Сначала он весь из себя смелый и всемогущий, а потом такой отчаявшийся, осознавший, что натворил. По-моему, Гамлет страдал куда эпичнее.
Здорово, что голосов в аудиоспектакле много, понятно, кто и когда говорит. Актеры — настоящие профи, отыгрывают шикарно. А вот сама история как то совсем не зашла. В сравнении с “Гамлетом” или “Ромео и Джульеттой”, которые читала в прошлом году, не вдохновилась. В “Макбете” нет того миллиона цитат, который мы знаем наизусть и слышали с детства (как в РиД), нет рифмованных строк, которые льются и льются (как в Гамлете).
Может, я что-то не то оцениваю, конечно, но как есть.
101569
OlesyaSG21 января 2024 г.Читать далееЯ уже раньше читала "Макбет" в переводе Бориса Пастернака. В этот раз решила прочитать в переводе Юрия Борисовича Корнеева, чтоб уж совсем одинаковое не читать. И оказалось, что я могла смело и Пастернака читать, и Лозинского, т.к. со временем все забылось и выветрилось, от пьесы в голове только костяк остался. Но для чистоты эксперимента я читала в переводе Корнеева, а в соседней вкладке открыла перевод Пастернака, чтоб иногда поглядывать и сравнивать, и в конце сказать, что перевод Пастернака/Корнеева лучше. И фокус не удался)) Мне понравились оба перевода. Может, надо было еще парочку переводов открыть, благо в них недостатка нет, чтоб хотя бы об одном сказать: "что это фу и фи! И вообще не читайте!))"?
Пьеса частично основана на истории реального шотландского короля Макбета. Шекспир с некоторыми модификациями заимствовал сюжет из "Хроник Шотландии" Рафаэля Холиншеда. Эта пьеса о предсказаниях, о предательствах, об убийствах, и возмездии.
Вот интересно, не будь предсказания, тогда бы Макбет не написал письмо любимой жене, тогда бы было убийство Дункана? Или Макбету и так бы не хватило бы славы победившего полководца и он бы захотел со временем трон и корону? Подтолкнуло ли предсказание ведьм( а если быть точным, то только одной ведьмы: первая сказала о прошлом, вторая - о настоящем, и только третья - о будущем) к предательству? Стало ли лакмусовой бумажкой - проявителем реальных желаний? Или верность и честь бы пересилили бы тайные амбиции, желания?
Хотя, скорее всего, здесь стоило бы добавить вопрос и о леди Макбет. Не будь её, не будь её желания стать королевой, решился бы Макбет на убийство?
И вот совершенно убийство. И не одно. Он убил и короля, и слуг, и своего лучшего друга, и вырезал всю семью Макдуфа. У него руки по локоть в крови, он весь в крови. Счастлив ли Макбет? Получил, что хотел? Получил, но и платить по счетам тоже придется. Возмездие настигнет каждого. Макбет потерял сон, покой, а после и ум. Он всюду видит призрак Банко.
Леди Макбет самая настоящая змеища, интриганка, жестокая и более решительная, чем её муж Макбет. Но леди Макбет тоже не обошло возмездие, а может совесть? Она начала страдать лунатизмом. И , ходя во сне, старается отмыть руки от крови, всё время , вспоминая совершенное убийство. Её слышит служанка, но не решается никому рассказать об услышанном, т.к. свидетелей нет и ей не поверят, казнят за наклеп. Но однажды и врач увидел и услышал леди Макбет... Вот понимаю, что Шекспир старался показать леди Макбет отрицательной героиней, но мне она понравилась своей силой и стремлением к желаемому. О таких говорят "по головам пройдет". Вот она буквально тал и сделала: по головам прошла, подтолкнув, убедив мужа эти головы снять с плеч.
А тем временем сбываются и остальные пророчества, казалось бы невозможные:
"От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм" - это солдаты для маскировки спрятались с помощью веток от деревьев и начали движение. Сдалека слуге показалось, что лес стал двигаться, о чем он и сообщил Макбету.
"Никто из тех, кто женщиной рождён, не повредит Макбету" - тоже казалось бы невозможное, нереальное предсказание, но после объяснений Макдуфа, что его мать не родила, его вырезали из её живота ножом - сейчас вполне привычное кесарево, Макбет понимает последнее самое нереальное пророчество, но поздно. Битва заканчивается тем, что Макдуф отрубает голову Макбету. И сбывается последнее пророчество ведьм: коронуется Малкольм.
Очень кровавое произведение. Можно смело отнести к триллеру... с расчлененкой, как раз то, что я не люблю у современных авторов, а вот у Шекспира меня эта резня не цепляет и не шокирует.
И конечно же советую к прочтению эту пьесу Уильяма нашего Шекспира!Пыс. оценку оставила старую. Хотя читай я её сейчас в первый раз, то поставила бы 9-10
101669
paketorii28 марта 2024 г.Задело за живое
Читать далееВчера весь день думал, что же написать в рецензии. Вроде и так все знают о чём эта пьеса. Ну хотя бы серию Ералаша, где Дездемона побеждает и мавра, и суфлера все видели, ведь так?
А пьеса действительно проста и незатейлива, но до зубовной боли прямолинейна. Это история одной счастливой любви с несчастливым финалом. Ведь чужое счастье, зачастую, горше собственной беды. Да и завистники были, есть и всегда будут у успешных в чём угодно людей. Не обошлось и в этой истории без данного факта. Об этом позже.
А пока отмечу, что это ещё и история успехов и неуспехов Венецианской республики, которая в годы своего расцвета владела многоми и многими территориями. Главная особенность в том, они контролировали множество островов на главном морском торговом пути. Отсюда были и баснословное богатство республики, и власть, и решимость тягаться с империями. Но потом их сила растает как дым. Османы и один португалец по имени Васко де Гамо стали этому причиной. Османы окрепли, стали могучей империей и отняли территории, а португалец открыл другой путь в Индию и отнял у них торговую монополию.
И всё таки в первую очередь, по-моему мнению, это история о человеческой подлости и лживости. Да, история любви Отелло и Дездемоны прекрасна и печальна, но они лишь две главные скрипки этого оркестра,а дирижёр же - Яго. Этот амбициозный и жадный до власти человек, с полным отсутствием морали и принципов готов был ради власти перешагнуть через дружбу, любовь и несколько трупов. Пожалуй, его действия и вызвали у меня наибольший интерес в книге. Ведь именно за его намёками и нашёптываниями было интересно следить. Главные персонажи были в его руках лишь инструментом достижения власти. Так, использовав их любовь вопреки всему, он ловко вбрасывает зёрна сомнений на благодатную почву, ведь Отелло до этого никогда не любил и не боялся потерять эту любовь, а вместе с нею и своё доброе имя. Потом Яго только зорко следил, чтобы кто-то неловким движением не сломал росток недоверия в душе Отелло. Оставалось лишь дождаться момента созревания горького плода. И самым горьким для меня стал тот момент, когда Дездемона, умирая, так и не отреклась от своей любви к Отелло, и лишь пара мгновений, пара промедлений могла спасти им их жизнь и их любовь.
Шекспир умеет играть чувствами читателя. Даже зная наперёд всю историю я неустанно следил за развитием сюжета. Мне было интересно понять мотивацию Яго и Отелло. С Яго всё стало понятно. Но вот история Отелло до сих пор меня не отпускает. Безмерная любовь привела его к ревности, а ревность к безумию? Или же любовь и безумие всегда идут за руку и лишь ревности подвластно их разъединить? Пожалуй, я в некоторой степени даже восхищаюсь Отелло. Он человек дела и чести. Вот с мозгами у него беда, раз в друзьях не разобрался. Да и эмоционально он просто оказался не готов к браку. Он не смог понять и принять любовь Дездемоны.
Что ж, очередное и явно не последнее знакомство с автором прошло всё так же неплохо. Можно было поставить любую оценку от 2 до 5,ведь это простая история без тени интриги. Злодей заявляет ещё вначале о своей цели и достигает её, но что потом? А ведь Шекспир в своей простой пьесе поднимает многие вопросы по поводу морали, чести и любви. Он даёт над чем поразмыслить, стоит лишь вглядеться пристальнее. Лично я так высоко оценил как раз за простоту истории. На фоне любви и смерти, и трагедий многих жизней рассказана история человеческого порока - предательства. И меня эта история задела за живое.Содержит спойлеры996,2K
limbi14 декабря 2022 г.Не рой яму другому...
Читать далееЯ читала не так много произведений Шекспира, чтобы считаться с экспертом, но могу с уверенностью сказать, что его творчество мне нравится. Магбет пусть и не свергнет Ромэо и Джульетту с пьедестала первенства, но и последнее место не займёт.
Эта история повествует о дворцовых интригах и горячих шотландских характерах. А ещё, как и все произведения Шекспира, несёт в себе поучительная мысль и даже не одну. Не рой яму другому - сам туда попадёшь, не уповай на судьбу, как аукнится - так и откликнется.... думаю, вы и так поняли о чем я. Вообще, мне кажется, что прессу было бы интересно посмотреть в театре, может это было бы даже интереснее, чем читать её. Но тут все зависит от актёрского состава.
После очередного убийства одного из героев я даже подумала, а не вдохновился ли Джордж Мартин Шекспиром, когда решил написать свою Игру престолов)))
Чтоб история наверняка зашла, главное выбрать хороший и качественный перевод. В этом я убедилась на личном опыте. Хотя я читала библиотечную книгу, лохматого года выпуска и вот там перевод был огонь.
99736
Firedark25 июня 2022 г.Читать далееЗаметка больше для любителей аудиокниг.
Я прослушала моноспектакль "Гамлет" 1970 года в исполнении Владимира Рецептора. К сожалению, это не полная версия, здесь всего 111 минут. Но каких!!!
До сих пор считала, что лучше, чем Высоцкий и Смоктуновский, никто эту роль не сыграл. Но здесь совершенно другой Гамлет, вообще вся пьеса по-другому звучит. Я даже не знаю, каким эпитетом воспользоваться, чтобы выразить свой восторг. Особенно учитывая, насколько низок уровень актерского мастерства в "шедеврах", которые нам демонстрирует ТВ. Это настолько огромная разница, даже странно, что все это люди одной профессии. Все же есть актеры и АКТЕРЫ.
Кстати, запись очень чистая, чего я не ожидала, учитывая год выпуска.
Не вижу, что еще можно сказать. Нужно просто слушать. Просто не смогла удержаться, чтобы не поделиться с любителями.962,2K
Arleen11 мая 2020 г.Быть или не быть? Вот в чём вопрос!
Читать далееЭта пьеса была в моих планах лет с 10, с тех пор, как в нашей домашней библиотеке появился сборник произведений Шекспира. Только представьте, прошло 15 лет, а я до сих пор не притронулась к книге! С творчеством автора знакома только по пьесе "Ромео и Джульетта", прочитанной благодаря школьной программе. Но получив марафонное задание и начав бороздить просторы интернета в поисках произведений из зарубежной школьной программы (особенно меня интересовала британская), я наткнулась на "Гамлета" и, конечно, выбрала именно его.
И не прогадала! Замечательное произведение и до сих пор актуальное, несмотря на то, что было написано в 1600—1601 годах.
Так как данная пьеса относится к жанру трагедии, естественно, я не ждала счастливой сюжетной линии. Произведение полно драматизма, автор мастерски раскрывает душевное состояние персонажей. Благодаря тонкому психологизму, каждый герой раскрывается сполна, с разных граней. За некоторым исключением, здесь нет абсолютных злодеев или абсолютных добряков. В каждом свои положительные и отрицательные стороны.Так, можно двояко относиться к королеве: как к изменнице или же женщине, хотевшей счастья. К Гамлету — как к обезумевшему или как к преданному сыну своего отца. К Лаэрту — как к мстительному и жестокому или как к отчаявшемуся и утратившему самое дорогое, что у него когда-либо было, человеку. Именно то, как изумительно прописаны характеры героев, делает их живыми, настоящими.
А каков слог! Читать "Гамлета" — чистое наслаждение! Если уж пьеса так хороша в переводе, в оригинале, думаю, язык ещё более выразительный. Помню, как однажды слушала чтение этой трагедии на английском. Очень красиво. Чем не мотивация как следует изучить иностранный язык?
В этой пьесе прекрасно всё: язык, сюжет, хорошо прописанные характеры. Каким же талантливым был автор! Хотя и сейчас ведутся споры о том, действительно ли сам Уильям Шекспир являлся автором множества приписываемых ему произведений, я считаю, что он мог написать такие поистине удивительные литературные работы, даже если, как предполагают некоторые учёные, не получил хорошего образования.
953,5K
kristinamiss-handrickova11 февраля 2025 г.Быть или не быть? Убить или остаться жить?
Читать далееБыть или не быть? Убить или остаться жить? Признать себя сумасшедшим или хитрым? Притворяться или говорить правду? Вот в чем вопросы... А ответы так просты, если разглядеть и понять душу главного героя Гамлета.
Вся трагедия наполнена его переживаниями, мыслями, страданиями. Из-за этого нарастают чувства причинить боль другим людям, причём виновным, и это правильно, так считает главный герой. Предательство со стороны дяди подстегивает короля датского разрабатывать планы мести. Месть начинается с театра как в прямом, так и в переносном смысле. Все актёры играют, выполняя свои роли, так и пьеса построена на игре. Игра в ней заключается в том, чтобы хитрить, сражаться, оправлять на тот свет виновных и невиновных людей... А потом игра заканчивается. Звучит похоронный выстрел пушки...
Возвращаемся к Гамлету. Он не сумасшедший, а изворотливый. Его хитроумные планы ставят в тупик всё королевство. Король пытается понять юношу, не получается... Мать вызывает на разговор - тоже не получается, но происходит необычайное событие, которое ставит крест на дружбе Гамлета и Лаэрта. Пытаются поговорить бывшие университетские товарищи - всё без толку. А Гамлет знает секрет и никому его не расскажет. А надо ли? Нет, не надо)
Этот секрет разъедает всю его бедную душу. Он даже с девушкой не может нормально поговорить, хотя и любит её.
Прекрасная Офелия ушла от нас. Её никто уже не спасёт, даже Гамлет. Ему себя спасать нужно, но не получается. Психотерапевтов в то время не было, вот и дрались орудиями, топились в реках, глотали яд для того, чтобы облегчить страдания. А смерть - это лёгкий выход оказался для главного героя,но остальные герои не горели желанием умирать, просто произошла трагедия. Это же трагедия))) Даже разговоры с могильщиками не привели в чувство Гамлета. Наверно он сам уже устал от всего.
Мне понравилась трагедия. Здесь сюжет такой мрачный. Никакого позитива. Все друг друга рассорили, возненавидели и поубивали. Читать было интересно))) Ещё и с призраками пообщались))) Классика)))
941,2K
Deli31 января 2022 г.Читайте, дети, классику. Лучше всего – на пенсии
Читать далееПару лет назад на меня что-то нашло, и в голове вспыхнула безумная мысль. А почему бы мне не взять и не почитать классику? Вот реально монолитную, хардкорную. У меня ж с учебных времён столько недочитанных произведений, столько даже не начатых, столько галопом проскоканных и успешно забытых. Не говоря уж о любимых, которые неплохо б перечитать. Я достаточно старый, чтоб не трястись больше от лютых флэшбэков при одном только упоминании классики и мастодонтов пера. Ну серьёзно. Прикроем парочку пробелов, будем блистать интеллектом.
Начать было решено с Шекспира как самого пугающего меня автора. Наверное, по количеству ужасных воспоминаний он сравним только с Толстым. В школе нас им пытали, я с воем осилил "Гамлета", на "Ромео и Джульетте" благополучно сдулся и сдал книжку обратно в библиотеку. А в универе зарубежную вела у нас дама, чья кукушечка настолько далеко отъехала на почве Шекспира, что весь курс в отвращении даже не притронулся к его пьесам. Последующие самостоятельные попытки почитать хотя бы комедии привели к точно таким же результатам. Мне было смертельно скучно.
На "Гамлете" я в детстве чуть не помер. Сейчас же, перечитывая, я орал. Я ржал, как конь. Как бешеная гиена. Это вообще-то трагедия! Но почему ж оно, блин, так смешно? Даже с учётом того, что я не могу читать его в оригинале и заценить все эти уникальные словечки, всё равно эффект был шокирующим. Пусть на уровне просто событий и формулировок. Оказывается, что если в них повнимательнее вчитаться, то можно увидеть проглядывающие между слов такие бездны стёба и сарказма, что любо-дорого. Я обожаю, когда авторы так делают. Это не хуже любых сюжетных пасхалок, а для понимания зачастую даже бэкграунда-то особого не надо. Но, наверное, если б он у меня был, то я б ещё какие-нибудь интересные пласты обнаружил. Однако даже этого мне хватило, чтоб кайфануть. Хотя ситуация вообще фантастическая. Что? Как? Я читаю классику? И более того – пьесу! Что происходит? (нервный смех)
В общем, вот что положительный настрой и отсутствие давления делают. Я понял самое главное. Шекспир-то писал для постановок перед нормальными людьми, которые пришли развлечься, а не ради современных чванливых классиков и не ради того, чтоб остаться в веках этакой солидной глыбой. Он не отказывал себе в удовольствии ввернуть что-то прикольное и немножечко пошалить. Те, кто рассчитывают увидеть глыбу – глыбу и получат. А я увидел забавного живого чувака, который искренне наслаждался процессом творчества. Это было неожиданно. И довольно приятно.
В дальнейших планах у меня ещё его пьесы и другие монолиты. Типа "Одиссеи" (я даже до списка кораблей тогда не дочитал), "Евгения Онегина" (несколько раз начинал, ни одного не кончил), "Декамерона" (несколько лет назад тоже что-то нашло, мне он в универе понравился вроде, но не дали дочитать дальше 30 страницы) и многого другого. Кстати, я принимаю советы.
883,4K
Tin-tinka5 марта 2023 г."Зло есть добро, добро есть зло"
Читать далееПьеса Шекспира, как обычно, радует не только «яркой картинкой» происходящего на сцене, но и красивыми рифмами, во многом актуальными до сих пор идеями, психологичной драмой, так что перечитать ее после посещения спектакля не менее приятно, чем наслаждаться диалогами актёров.
Произведение можно растащить на цитаты и эпиграфы, ведь как пройти мимо таких неустаревающих истин:
Вот как обманчив внешний вид людей!
Ведь человеку этому я верил
Неограниченно.
Мы у предела. Хуже быть не может,
И либо должен наступить конец,
Иль наконец настанет облегченье.Нет смысла пересказывать весьма известный сюжет, но хотелось отметить понравившиеся мне моменты, например, вопрос судьбы: зависит ли она от выбора персонажа или же в любом случае произойдет то, что должно. Видели ли ведьмы будущее Макбета или же своими действиями сами направили его на трагический для всех путь? Озвучили ли они те мысли, что давно были у него в голове, или лишь их пророчество заставило его поверить, что возможно получить корону, ведь не случайно промелькнувшее будущее становится путеводной звездой, определяющей настоящее.
Когда судьба мне хочет дать корону,
Пусть и дает без помощи моей.Великий тан гламисский и кавдорский,
Стократ великий тем, что́ впереди!
Твое письмо меня перенесло
Из нынешнего в будущее время,
И вся я в нем.Кстати, было весьма интересно прочесть в книге Айзек Азимов - Путеводитель по Шекспиру. Английские пьесы , что реальный Макбет был двоюродным дядей короля и, если бы умер Дункан, действительно Макбет был самым вероятным претендентом на престол, так как малолетние принцы были слишком юны, чтобы править. Вообще, очень рекомендую прочесть пояснения Азимова о том, как в действительности сложилась жизнь Макбета, что изменил Шекспир в угоду стройности сюжета и ради высокородного зрителя – Якова I
Знакомясь с пьесой, как не вспомнить «эффект бумеранга», ведь
Но нас возмездье ждет и на земле.
Чуть жизни ты подашь пример кровавый,
Она тебе такой же даст урок.
Ты в кубок яду льешь, а справедливость
Подносит этот яд к твоим губамТак же любопытно размышлять о природе зла, о том, что иногда людей удерживает от подлых поступков не благочестие, а трусость -
Да, ты гламисский и кавдорский тан
И будешь тем, что рок сулил, но слишком
Пропитан молоком сердечных чувств,
Чтоб действовать. Ты полон честолюбья.
Но ты б хотел, не замаравши рук,
Возвыситься и согрешить безгрешно.
Мошенничать не станешь ты в игре,
Но выигрыш бесчестный ты присвоишь.
И ты колеблешься не потому,
Что ты противник зла, а потому, что
Боишься сделать зло своей рукой.Макбет
Откажемся от замысла. Я всем
Ему обязан. Я в народном мненье
Стою так высоко, что я б хотел
Пожить немного этой доброй славой.Леди Макбет
А что ж твоя мечта? Была пьяна,
Не выспалась и видит в черном цвете,
Что до похмелья радовало взор?
Так вот цена твоей любви? В желаньях
Ты смел, а как дошло до дела - слаб.
Но совместимо ль жаждать высшей власти
И собственную трусость сознавать?
"И хочется и колется", как кошка
В пословице.Без сомнения образ леди Макбет получился не менее ярким, чем ее жестокого мужа, интересно, что ею движет (опять же Азимов привел любопытное объяснение, что леди являлась внучкой короля Кеннета IV , убитого дедом Дункана, так что помимо жажды власти и возвышения мужа, она могла действовать из-за кровной мести, отомстив представителю рода, ответственного за гибель ее предка)
Сюда, ко мне, злодейские наитья,
В меня вселитесь, бесы, духи тьмы!
Пусть женщина умрет во мне. Пусть буду
Я лютою жестокостью полна.
Сгустите кровь мою и преградите
Путь жалости, чтоб жизни голоса
Не колебали страшного решенья
И твердости его. Сюда, ко мне,
Невидимые гении убийства,
И вместо молока мне желчью грудь
Наполните. Оденься дымом ада,
Глухая ночь, чтоб нож не видел ран,
Которые он нанесет, и небо
Напомнить не могло: "Остановись!"Удивительно следить за действиями принцев, которые, потеряв отца, сразу утратили веру в своих подданных и поспешили прочь из «немытой Шотландии», ища поддержку и спасение у «западных партнеров». Интересно, заведомо решив, что у них нет союзников на родине, не веря в то, что возможно найти и покарать преступников силами своих танов, они заранее обрекли свою страну на гражданскую войну и интервенцию, ведь вернулся наследник уже во главе английской армии, будучи многим обязан английскому правителю.
Что предпринять? Нам с ними не ужиться.
Притворна показная скорбь лжецов.
Я в Англию уеду.Дональбайн
Я отправлюсь
В Ирландию. Нам безопасней врозь.
Здесь скрыт кинжал за каждою улыбкой,
И чем родней по крови человек,
Тем кровожаднее.Так же удивляют и действия Макдуфа, который бежит за границу, оставив самое дорогое без защиты, хотя, возможно, он надеялся, что тиран будет «джентльменом» и не тронет его жену и детей? Момент нападения на замок Макдуфа был для меня самым трагичным в этом произведении, как тут не вспомнить множество невинных жертв прошлого, когда дети и жены несли «ответственность за отца».
Благоразумье! Бросить дом, жену,
Детей и всех в таком опасном месте,
Откуда сам он вынужден бежать!
Он нас не любит, чувств лишен природных.
Малейшая из птичек, королек,
Своих птенцов отстаивает грудью
От страшных сов. А он? От нелюбви
И страхи лишние. Благоразумье!Но куда бежать?
Я ничего не сделала дурного!
Но я забыла: я ведь на земле,
Где делать нехорошее похвально
И безрассудно совершать добро.
Что ж я хочу по-женски защититься
Тем, что не причинила людям зла?В пьесе ярко показан путь тирана, как метко заметил Шекспир
Кто начал злом, для прочности итога
Все снова призывает зло в подмогу.
...
Все средства хороши для человека,
Который погрузился в кровь, как в реку.
Чрез эту кровь назад вернуться вброд
Труднее, чем по ней пройти вперед.
Времена ужасны,
Когда винят в измене и никто
Не знает почему; когда боятся
Ползущих слухов, не имея средств
Опасность уяснить; когда безвестность
Колышется кругом, как океан,
И всех подбрасывает, как скорлупку.Ну и финал, конечно, не может не впечатлить: тут и судьба злосчастной Груох Макбет, которая не вынесла мук совести, и сам Макбет, столь веривший в предсказание о непобедимости, но оказавшийся обманут ведьмами.
Так что, подводя итог, рекомендую данное произведение, оно прекрасно смотрится на сцене и оставляет массу ярких впечатлений после прочтения.
849,6K
KristinaVladi18 апреля 2024 г.Вероломство или тупое скотство?
Читать далееПроизведения, сюжет которых широко известен читателям, сильно проигрывают при знакомстве с первоисточником. Как бы ни была трагична история, она не изумляет уже и эффекта "вау!" не происходит. Даже отдавая должное мастерству автора, его иронии и философичности многих высказываний, восторга я не испытала. Хотя даже дважды прослушала произведение в неплохой начитке. С первого раза некоторые моменты промелькнули так быстро, что я не успела вникнуть в суть и осталось легкое чувство чего-то недопонятого и неуловимого. Конечно, о Шекспире уже всё сказано и ничего нового я не обнаружу в нём. Поэтому скажу лишь о двух меня наиболее впечатливших лицах этой трагедии. Это Гертруда и Гамлет.
Гертруда - своим каким-то тупым, животным непониманием всей гадкости своего второго замужества. И дело даже не в том, что она не знала, кто убийца её мужа. Не выдержать и двухмесячного траура по человеку, которого она судя по внешним проявлениям типа любила... Да еще за его брата, что явно противоречит моральным нормам цивилизованного общества. Просто скотство какое-то. Не могу придумать ни одного оправдания кроме плотских желаний. Даже если она глупа, как корова, неспособна править государством, - у неё был взрослый сын, который с этой задачей вполне бы справился, судя по его уму. Значит это не причина. Король Клавдий на её фоне не кажется таким уж злодеем. Он хотя бы понимает, что совершил грех. Наедине с самим собой способен признать, что поступил ужасно. Но тупое непонимание этой дамочки еще ужасней. И все козни нового короля против Гамлета совершались с её молчаливого согласия. Мать, предающая сына ради нового мужа.
Кстати о сыне. Гамлет проявлял всё время совершенно не юношеский взгляд на мир и философию старца, умудренного сединами и жизненным опытом. Всё время хотелось спросить: "А сколько ему вообще лет, что он так рассуждает о жизни?" Будто всё в ней уже понял. И его чувство юмора и умение стебать людей - выше всяких похвал. Ему бы в стендапе выступать. По нынешним временам он бы смог сделать неплохую карьеру. И ну его, этот трон.
821K