
Ваша оценкаРецензии
DemseySwitchman26 декабря 2015Обратная сторона морали.
Читать далееКнига эта была написана в конце 19 века, тогда же переведена на русский язык, а после революции 1917 года не переиздавалась. К сожалению, сейчас её снова можно встретить на прилавках книжных магазинов и в библиотеках.
Под предлогом трогательной истории о малышке-сиротке Сесилия Джемисон ведёт в этой книге последовательную пропаганду безнравственности, называя хорошее плохим, а плохое - хорошим, учит детей судить о людях не по их поступкам, а по внешнему виду и приписываемым им намерениям. В этой книге собраны все самые нелепые социально-классовые предрассудки.
Начинается история с того, что в поезде, следующем из Техаса в Луизиану, едут тяжело больная богатая женщина в трауре с маленькой дочкой. Сойдя с поезда, они опаздывают на свой паром, потому что матери становится совсем плохо. Находящуюся в полуобморочном состоянии женщину и растерянную четырёхлетнюю девочку на пристани обнаруживает местная прачка Полина Жозен и приглашает к себе домой.
Неравнодушие и гостеприимство причиняет мадам Жозен большие неудобства - больная окончательно теряет сознание в её доме, и старая прачка кладёт её на свою кровать, а девочка требует есть - "Мадам Жозен нахмурилась, вспомнив, что буфет пустой". Кончается тем, что она отдаёт малышке Джейн собственный ужин, кормит и её ручную цаплю.
Сесилия Джемисон сопровождает эти поступки мадам Жозен комментарием: "У нее в голове зашевелились нехорошие мысли – обобрать приезжих и на их средства поправить свое положение. Набитый бумажник и серебряные вещи из чемодана пробудили в ней алчность. У нее в жизни была одна цель – деньги".
Что может быть проще, чем обобрать никому не известных в городе приезжих - умирающую женщину и четырёхлетнюю малышку, не знающую даже своей фамилии?
Но старая прачка делает эту ВЕСЬМА оригинальным способом - на свои деньги она вызывает к больной врача и самоотвеженно ухаживает за ней. Читаем у Джемисон: "Нельзя было упрекнуть мадам Жозен в недостатке заботливости. Мадам усердно ухаживала за больной и за ее маленькой дочерью, но при этом мысленно восхищалась своей самоотверженностью.
Старая креолка прежде всего хотела уверить саму себя, что действует бескорыстно".
Я думаю, не стоит объяснять, как бы в такой ситуации повёл себя ДЕЙСТВИТЕЛЬНО корыстный человек.
Однако, несмотря на все усилия Полины Жозен "спустя двенадцать дней после появления в её доме молодой матери с ребенком по узкой улице Грэтны, к переправе, двигалась скромная погребальная процессия". Мать малютки Джейн умерла, не приходя в сознание, а сама девочка тоже слегла. "Корыстная" и "хитрая", по мнению Сесилии Джемисон, мадам Жозен, рискуя сама заразиться лихорадкой, спасает девочку от смерти, выхаживает её.
Встаёт вопрос: как теперь поступить с малышкой?
Ведь "девочка не помнила ни имени, ни фамилии родителей, потому что после тяжелого тифа память отказала ей, и она ничего не могла рассказать о своей прежней жизни". Мадам Жозен и её сын "стали интересоваться, не спрашивает ли кто, куда делась молодая леди, приехавшая с маленькой дочкой в Новый Орлеан...". Но никто ничего об этом сказать не мог, и расспросы оказались безрезультатными.
Полина Жозен решила: "Если уж у меня на руках осталась сирота, не отсылать же мне ее в воспитательный дом? Нет, я буду ее лелеять, будто родную дочь, буду заботиться о ней, как о собственном ребенке".
Дальше Сесилия Джемисон начинает возмущаться "дурным обхождением" "коварной и алчной" мадам Жозен с приёмной дочерью. Например, эта "ужасная" женщина настаивала на том, чтобы Джейн самостоятельно одевалась. Вы думаете, что это воспитание, привитие навыков самостоятельности? А по мнению Джемисон - это жестокость и насилие над бедным ребёнком.
"Из детского гардероба она выбрала для леди Джейн что попроще и попрочнее – для каждого дня; платьица же с кружевами, вышивками и лентами она отложила в сторону..."
Надо же, какая ужасная жестокость к малышке - одевать её в удобные прочные вещи, чтобы она могла нормально играть на улице!
Но "отвратительная" Полина Жозен не сумела пожать плоды своего "ужасного" и "жестокого" воспитания. У леди Джейн нашлись защитники - торговка сладостями мадам Мадлон и её дочь-ивалид по прозвищу Пепси.
Теперь пришла пора нам познакомиться с людьми, которых Сесилия Джемисон считает хорошими и порядочными: "Мадлон держала небольшую палатку, в которой торговала разными сладостями: жареным миндалем, особого сорта пирожками с рисом и конфетами-пралине.
С утра Мадлон отправлялась на Бурбон-стрит с большой корзиной свежеприготовленных лакомств, а к вечеру у нее обычно все раскупали. В это время ее единственный ребенок, ее бесценная Пепси сидела дома у окна в специальном кресле на колесах...Голова у Пепси была непомерно большая, казалось, что ее подпирают приподнятые кверху уродливые плечи. Колени ее прикрывал стол, на котором Пепси колола орехи и делила все на три кучки: в первую – целые ядра, во вторую – поврежденные во время чистки и в третью – иногда попадавшиеся испорченные. Из целых Мадлон и Пепси приготовляли те самые конфеты, которыми Мадлон прославилась в городе, – за которые ее и прозвали Миндалинкой, вторые она обжаривала, а третьи"...Что, думаете вы, она делала с испорченными орехами? Думаете, выбрасывала? А вот как бы не так! Она их "продавала оптом менее честным, но более расчетливым торговцам". У меня нет слов, чтобы выразить своё изумление подобным странным пониманием порядочности!
Можно ли с точки зрения нормальной, не ущербной морали назвать порядочными людей, сбывающих испорченный товар оптом всяким мошенникам? Зачем мошенники покупали у Мадлон гнилые орехи? Явно затем, чтобы продать их под видом хороших. Понятно, что, урвав сиюминутную выгоду и, может быть, отравив нескольких покупателей (испорченный миндаль ядовит), они быстро лишатся доверия людей, и больше у них никто ничего не купит. А Мадлон останется как бы не при чём, и реноме своё не испортит, и деньги нечестным образом наживёт. Кто же хитрый и корыстный - она или Полина Жозен?
"Пепси горячо воспротивилась тому, чтобы летом в жаркие дни, по примеру местных детей, девочка бегала босиком.
И поэтому, как только у леди Джейн изнашивались башмаки, Мадлон немедленно покупала ей новые на Бурбон-стрит, а Пепси раз в неделю с образцовым терпением чинила чулки девочке и пришивала пуговицы и тесемки к ее белью.
Как-то раз мадам Жозен разворчалась не на шутку из-за того, что леди Джейн ежедневно надевает свежие белые платья, и заявила, что она заменит их цветными во избежание лишних стирок и расходов. Мышка (служанка Мадлон), искусная прачка, пришла в негодование и, коверкая французский язык, упросила мадам Жозен, чтобы ей разрешили стирать и гладить все белые платьица и тонкое белье сиротки".
Что плохого в цветных платьицах? Почему девочке нельзя было побегать босиком в летнюю жару, когда все местные дети так ходили? Ах, да - она же АРИСТОКРАТКА!
Правда, как оказалось, не единственная в городе. Вскоре Джейн знакомится с местными аристократками - графиней д’Отрев и её дочерью Дианой. Они обеднели, живут, перебиваясь с хлеба на воду, но ложная гордость заставляет матери запрещать Диане работать.
Впрочем, Сесилия Джемисон не называет эту гордость ложной. Она считает такое поведение достойным всяческих похвал.
Диана д’Отрев имеет музыкальное образование, а у леди Джейн отличные вокальные данные. Послушав пение девочки, Диана решает учить её музыке.
Леди Джейн регулярно берёт у неё уроки, и мадам Жозен решает отблагодарить учительницу своей приёмной дочери. Однако после её попытки предложить Диане денег за занятия музыкой между ними разыгрывается безобразная сцена. Денег Диана не берёт, считая это унизительным для себя.
Заканчивается всё так: "Разговор с посетительницей происходил вдали от окна спальни, где еще лежала в постели старушка-графиня, и та плохо его расслышала.
– Диана! Диана! – раздраженно прокричала она. – Что этой женщине нужно? Кто ей позволил приходить к нам так рано?
– Она приходила по делу, maman, – ответила Диана, торопливо смахивая слезы.
– По делу? Я была уверена, что у тебя нет никаких дел с этим народом.
– Она вообразила, будто я рассчитываю получить деньги за уроки.
– Вот-вот! Этим она прежде всего тебя оскорбила!
– Могла ли она меня оскорбить, maman. Разве мы с ней равны?
– Верно, мой друг! Надеюсь, ты дала ей почувствовать, какая громадная разница между нами и ею?
– Мне не хотелось быть невежливой. И потом, откуда она могла знать, что я не беру денег за уроки? Признаюсь, я уже подумывала открыть друзьям из нашего круга всю бедственность нашего положения. Они, конечно же, позаботились бы, чтобы у меня было много уроков...
– О Диана! Ты поражаешь меня! – воскликнула графиня вне себя от волнения. – Что ты говоришь?! Чтобы внучка графов д’Отрев давала уроки музыки детям каких-то лавочников, да еще за деньги! Нет! Нет! Мне легче с голода умереть, только бы не унижать нашу славную фамилию подобным образом!"
Нужны ли тут комментарии? Чему хорошему может научить детей такая книга?Сесилия Джемисон последовательно и открыто выражает свою авторскую позицию: оптовая продавщица гнилых орехов Мадлон и презирающие любой труд графини д’Отрев у неё - положительные персонажи, а прачка мадам Жозен, которая пришла на помощь больной женщине с ребёнком и после её смерти растила у себя сироту, не отдав её в приют - отрицательная героиня.
19 понравилось
817
Anna_Shell_29 декабря 2011Читать далееЯ нормально отношусь к детским книгам, не подумайте ничего. Но порой, впервые читая что-то незнакомое из детского в более сознательном возрасте, начинаю ловить себя на ощущении какой-то наивности и недосказанности. Именно эти ощущения преследовали меня на протяжении всей книги: обрывчатые фразы, абсолютное доверие едва знакомым людям, типичный "слишком хороший конец".
В детстве я бы совершенно по-другому восприняла это произведение. Ведь это всего-навсего добрая сказка о девочке, которая прошла через жизненные трудности и обрела уют и понимание.
В любом случае, я искренне благодарю Nianne за рекомендацию в рамкам флэшмоба 2011. Пробелы в детской литературе тоже надо восполнять.5/10
15 понравилось
274
Lexie_new24 мая 2019Читать далееМилая, но на мой вкус лишком слащавая, повесть о девочке-сироте по имени Леди Джейн. После смерти отца они вместе с матерью отправляются в Новый Орлеан, но из-за тяжелой дороги мать заболевает и вскоре умирает, оставляя Леди Джейн совсем одну у приютившей их женщины мадам Жозен. Конечно же ей в первую очередь движут корыстные мотивы, ведь покойная была весьма состоятельной женщиной и в ее багаже было чем поживиться. Но стоит отдать ей должное - о девочке она большую часть времени худо-бедно заботилась и той жилось совсем не плохо. Если сначала ее единственным другом была цапля Тони, подаренная ей случайным знакомым в поезде, то потом леди Джейн познакомилась с соседской девочкой Пепси, начала брать уроки, музыки, пения и танцев. Одним словом, вести настоящую светскую жизнь маленькой леди. И все так ее любили, и так баловали. О какой уж тут бедной сиротке может идти речь! Я определенно ждала большего от этой истории.
14 понравилось
1,5K
KatrinMoore5 августа 2019Читать далееЭта книга о маленькой девочке, которую все называют леди Джейн. У малышки весьма трагичная судьба, ведь она осталась круглой сиротой и попала к плохим людям. Несмотря на трудности, девочка оставалась веселой, доброй и многие ее любили. У девочки было много друзей, а так же редкая голубая цапля по имени Тони.
Поначалу женщина, которая приютила девочку, заботилась о ней, но затем стала запугивать ее, кричать и даже бить. Джейн удалось вырваться от этой ужасной женщины, и она попала в сиротский приют, где ее хорошо приняли.
Друзья девочки очень поддерживали и помогали ей. История закончилась хорошо, ведь малышка обрела новую семью, и весь кошмар остался позади.13 понравилось
1,8K
Kirael3 июля 2018Читать далееВосприятие книги во многом будет зависеть от того, как вы к ней относитесь. Как к памятнику эпохи в литературе или исключительно как к литературному произведению. В первом случае роман не заслуживает ни одного плохого слова, во втором стоит задуматься, так ли вам нужно его читать.
Роман написан для детей. Взрослому человеку сюжетная линия будет абсолютно не интересна. Мало того, у меня она вызвала слишком много вопросов, чтобы поставить хорошую оценку. История черезчур мила и слащава. Окружающие как наседки хлопочут над Леди Джейн, относятся как к собственному ребенку. При этом девочка ничем не заслужила подобного обращения. По сути она - совершенно апатичный персонаж, исполняющий на сцене роль декорации. Периодически мы слышим добрые и милые слова, но переходят ли они в поступки?
Персонажи соответственно делятся на злых и добрых. Добрые, как я уже сказала, квохчут над девочкой. Злые особого пиетета не испытывают. При этом во «взрослом» романе, мадам Жозен не была бы таким однозначным персонажем. Женщина не без недостатков. Но ведь она действительно могла просто выставить девочку и ее маму на улицу, могла совершить множество страшных и неприятных вещей. Мадам же взяла девочку на воспитание, «позаимствовав» часть наследных денег. Никто не держал девочку за прислугу, она жила как юная леди и исправно получала подарки на праздники. Я не говорю, что мадам Жозен идеальна. Но если бы окружающие проявляли к ней хотя бы треть того отношения и желания помочь, которым одаривали леди Джейн, может быть, все было бы по другому?
А бедная чернокожая Мышка? В истории она скорее неприятный персонаж, но почему, потому что рабыня и чернокожа? Джейн не торопится подружиться с ней – еще бы, настоящей леди знаться с рабами совсем не обязательно.
Роман Джемисон – история для детей, написанная полностью в духе своего времени. Ребенок-ангелок, милые подруги и страшные тайны, которые могут показаться таковыми только в масштабах маленького городка, где редко происходит что-то более грандиозное, чем проведение местного карнавала. Язык приятный, сюжет проседает. Книга должна неплохо вписатся в детскую библиотеку, но понравится не каждому ребенку.13 понравилось
1,8K
little_mermaid31 июля 2012Читать далееНа эту книгу меня навела мама. Она в неё просто влюблена и почти полгода настаивала, что я должна её прочесть, ведь там описывается трагическая судьба девочки-сироты Джен. И действительно, на долю малышки выпали нелегкие испытания, последовавшие за смертью обоих родителей. Единственным утешением ей служила голубая цапля, подаренная добрым попутчиком в поезде. Но вот только на протяжении всей книги меня не покидало стойкое ощущение нереальности происходящего. Я не верю, что куча абсолютно незнакомых, чужих людей будет вот так вот носиться с ребенком, пусть она и добра, очаровательна и неимоверно наивна. Не верю, что, просто увидев миленькую девочку, все тут же бросятся бескорыстно её помогать. Может, эта книга и классика детской литературы, но на мой взгляд она чересчур прямолинейна. Есть плохие люди, то есть те, кто обижал Джен, а есть хорошие и добрые, задаривающие её подарками и дающие бесплатные уроки музыки и танцев. Розовые очки - оно, конечно, хорошо, но в современных реалиях описанные события выглядят такой же милой детской сказкой, как та же "Золушка". Может, я становлюсь жёстким скептиком, но меня книга не тронула.
Кстати, у повести оказалось два перевода с разными концовками. В более раннем - просто слащавый хэппиэнд, а во втором - с наследством и свадьбой :D11 понравилось
263
Lady_Lilith20 июня 2014Читать далееСентиментальную историю о маленькой сиротке я прочитала за пару часов и, честно скажу, она меня мало впечатлила.
Может быть, в силу возраста. Ребенку лет 8-9 такая книга вполне сгодится. А вот человек постарше вряд ли в этом чересчур слащавом сентиментальном романе найдет что-то полезное/душевное для себя.
Постепенно раздражают встречающиеся на каждом шагу "маленькие ручки... голубые глазки... головка, малютка, ножки, веревочки..," и т.д. до бесконечности. Сделать из мадам Жозен злобного монстра у автора не получилось - женщину "себе на уме, думающую о собственных тратах - да, но не вижу я в этом ничего ужасного. Маленькую Джейн жаль, как и Диану, Мышку, старичка Жерара. Но ничего сверхпронзительного. чувствительного и оглушающе-щемящего я в данном произведении не заметила.10 понравилось
355
Ayrlin20 февраля 2016Читать далееОбщее впечатление, оставленное книгой - мило, простенько. Но ждала я большего. Книга выходила в серии "Маленькие женщины", где еще были "Полианна", "Длинноногий дядюшка", "Таинственный сад", "Маленькая принцесса". И я ждала чего-то такого же по уровню. Но эта книга слабее, поэтому я была несколько разочарована. "Плохие люди" в книги описаны.. не очень. Нам фактически первые полкниги говорят о том, какие плохие мадам Журдан и ее сын, но при этом совсем их не показывают. Мы только со слов остальных знаем, что они плохие. Да, там складывается не самый приятный их образ, но такого отношения они не заслуживают. Только ближе к концу автор будто бы вспоминает, что надо все-таки показать, что они действительно плохи. Все носятся с Джейн, это тоже раздражает. Легко быть милой и хорошей, когда с тобой настолько носятся. Как это у Джейн будет простенькое платье! Это ведь катастрофа. Срочно нужно новое! Это отвратительно. И сцены с Мышкой. Маленькая девочка-служанка. Ужасное к ней обращение со стороны "добрых и милых людей". Сцена с поездкой на макарад или сцена с коврижкой - очень неприятно было. Рада, что эта книга не попалась мне в детстве, когда мне было бы сложнее понять все это.
9 понравилось
827
HeavenlyCastle5 августа 2015Читать далееЗамечательная, добрая и местами грустная история о девочки Джейн. В таком юном возрасте ей приходиться пройти сквозь печальные события в семье и трудности. На помощь ей приходят новые друзья и конечно же, синяя цапля, верная и преданная птица. В книге описаны талант и хорошие качества девочки, её любовь к ближним и жизни. В истории много поучительных моментов, ты сопереживаешь маленькой девочке, негодуешь из-за подлых людей, которые забрали деньги, вещи родителей Джейн, радуешься когда она наконец-то встречается со своими друзьями вновь и находит семью. Леди Джейн читается быстро, легко, я бы посоветовала её прочесть всем. На душе после прочтения книги становится легко.
9 понравилось
369
Izumka16 июня 2014Читать далееОчередная сентиментальная история о девочке-сиротке с тяжелой судьбой. Только в отличие от, например, Ани Ширли из Зеленых Мезонинов, маленькой принцессы Сары Кру или Полианны, эта история не произвела на меня впечатления.
Упомянутые девочки имеют собственный характер и "активную жизненную позицию", а леди Джейн аморфна и никакими достоинствами особо не блещет. Разве что петь умеет хорошо. Все, что с ней происходит, хорошее или плохое, происходит не в результате ее поступков, а под действием внешних сил, желаний и стремлений. И закономерный счастливый исход в данном случае я не могу рассматривать как положенную награду. Просто так положено по законам жанра: сиротка должна обрести богатую семью.
По-моему, это одна из самых слабых книг жанра, которые я встречала.9 понравилось
328