
Ваша оценкаРецензии
masha261022 декабря 2017 г.Эта книга - единствееное , что осталось не осиленным в новогоднем флэшмобе. Я несколько раз бралась за эту книгу и все никак. Сейчас, в преддверии Нового года, хочется читать только зимние, светлые, доьрые книги. Сейчас отмечают книгу как не пропитанную, но быть может через некоторые время я возьму эту книгу совершенно с другим ощущением и настроем.
2501
fs_anna6 декабря 2017 г.Поэзия разрушенных жизней
Читать далееВ эту книгу пришлось входить как в море у берегов Италии - в начале пути мелко и никак не удается погрузиться, зато потом невозможно оторваться и пронзительно грустно расставаться с героями.
4 судьбы, сведенные вместе войной, две любви, совершенно противоположные по накалу страсти и чувства, цитаты и поэзия слова (иногда казалось, что читаешь поэму, а не роман), боль и свет, Европа, Африка и Азия - в этой книге всё сплетено в замысловатый узор.
Очень понравились герои, даже второстепенные характеры выписаны ярко, с узнаваемыми деталями.2444
aneviltune8 апреля 2017 г.Читать далееПокупка данной книги была спонтанна, особо иллюзий я к ней не питал, но подкупала Букеровская премия.
Так вот начав читать, мне сразу пришлась по вкусу искусство изложения текста автора, отсылки, цитаты все это подкупало меня во время прочтения.
Атмосферность книги просто заставляет полностью погрузиться с головой в данную книгу, ты не можешь заниматься обыденными делами, ты сопереживаешь героям, и тебе хочется узнать дальнейшую их историю.
Для меня эта книга оставила отпечаток, так же в ней я нашёл множество цитат. Одну из них вынесу сюда "Тот, кто умеет говорить, умеет обольщать." Ведь мотивы чтения мною книг стоит саморазвитие, а данное высказывание вызывает пыл к чтению и ознакомлению всё с большей массой книг, и что стоит за этими книгами, какие секреты и тайны они скрывают.
Всем спасибо за внимание, строго не судите, рискнул написать рецензию впервые;)288
PinkleyPond18 декабря 2015 г.Точен ли перевод с английского?
Читать далееФильм по данному роману я посмотрел давно и он меня буквально потряс. Книгу прочитал сравнительно недавно и она меня удивила, да так, что я всерьез сомневаюсь: точен ли перевод с английского. К сожалению не владею английским и не могу сравнить перевод с первоисточником. Так что сравнивать могу только с фильмом. Даже если фильм снимался по мотивам романа, не могут так отличатся основные критерии фильма и романа. В фильме, несомненно, главный герой выдающийся ученый, человек невероятного интеллекта и эрудиции Ласло Алмаши. В книге он несколько на заднем плане, а на первом Анна и Кип, их любовь. Фильм - это гимн человеческому разуму, созданной им культуре. В книге - на первом месте любовь и внутренние переживания героев. В фильме есть ключевая сцена, где английский пациент - Ласло Алмаши учит Кипа правильно читать и воспринимать произведения Киплинга, которого сапер-индиец считает писателем-колонизатором, воспевающим подвиги колонизаторов. Алмаши не видит в Киплинге колонизатора, он видит его как великого художника слова. Эта сцена и этот диалог полностью отсутствуют в книге, и я думаю не только они. Переводчик, по всей видимости по старой советской привычке изъял эти фрагменты романа, неприемлемые для него, что и превратило великое произведение в трудно понимаемый роман о странной любви.
229
blackcat888831 июля 2015 г.Читать далееИстория четверых: человека практически сгоревшего заживо, медсестры двадцати лет от роду лелеявшую о его выздоровлении, мужчины-мошенника/вора попавшегося на воровстве и потерявшего пальцы и сапёра индуса воевавшего на стороне англичан. Судьбы сплелись, склеились, перемешались. Где то до 130 страницы я вообще не понимала зачем была эта книга: да, человек с увечьями в бреду говоривший то ли правду, то ли вымысел, медсестра сама не понимающая влюбилась она в этого "англичанина" или просто его жалеет, при том что мысли у нее только о возбуждении и сексе, сближении и мытарствах между можно и нельзя. Этот сапер появившийся в книге и вор без пальцев на руках любитель морфия. Но со страницы где началась любовная линия англичанина, о которой он вспоминает под морфием, стало все налаживаться. Читала любовную линию в удовольствием, так же как раскрытие личности англичанина. Рассказы о обезвреживание бомб (не одно описание, а множество - сплошным текстом и описание что и как) так замучали что я намеревалась поставить двойку и быть злой женщыной, но все таки любовь взяла свое и только благодаря ей я ставлю 3 звезды. В общем книга неоднозначна: возможно перечитав ее лет через пять, мнение будет другое, посморим. В общем читайте и составляйте свое мнение.
241
DarenkaMurenka29 мая 2015 г.ну вот как-то никак. И вроде все нормально, все на месте, все понятно. Четыре человека, их жизни покалечены войной, война еще гремит, где там, за горизонтом, а в прошлом было все и любовь, и предателства. Но не зацепило. Герой показались мне совсем не живыми, а какие-то сверхълюди, без особых чувств и эмоци. Все время хотелось закричать :" Не Верю!"
240
LizaIndi3 сентября 2025 г.Любовь
Одна из книг, где любовь показана не в виде соплей, а в виде серьёзных отношений, которые проходят через всю жизнь.
1218
bookcase11 апреля 2023 г."Букеровская премия", "Лучшая книга за последние 50 лет"
Читать далееСмотрю на эти фразы на обложке книги и как-то даже становится не удобно сказать, что мне не особо понравилось.
Книгу довольно сложно читать. Виной тому регулярные, хаотические и размытые скачки во времени. Нужно прочитать несколько абзацев, чтобы понять к чему они относятся.
Язык автора очень красивый. В книге много поэзии, особенно в описаниях пустыни и женщины. Много изящно описанных отдельных моментов и сцен. Много красивой тишины и густой горечи. Кинематографичные по своей сути, сцены тем не менее недостаточно эмоциональны, нет напряжения, страсти. Больше похоже на документальную прозу, чем на художественное произведение.
Сопереживания, сочувствия или хотя бы жалости у меня не вызвал ни один герой этой книги. Фильм я тоже не смогла досмотреть, но сделаю ещё одну попытку. Возможно, в восприятии книги виноват
перевод. Не знаю. Для меня книга, увы, событием не стала. А жаль, ожидания были большими. Но тем не менее я рада, что я прочитала это произведение.
Я думаю, что эта книга для людей 35+, а может даже и старше, потому что молодое поколение вообще не поймёт о чем здесь речь. Возможно, я перечитаю её лет через 5-10 и она откроется мне совсем иначе.1229
mkaftaikina9 ноября 2022 г.И хотя я люблю размеренные Книги эта не захватила... читалась тяжело, без желания к ней возвращаться... теперь посмотрю кино
Конечно, все дело может быть в переводе...1239
ArinaDyukova17 января 2021 г.Читать далееКнига зайдет не каждому. Она напоминает комментарии к фильму, в котором пишут «тягомотина, никакого развития сюжета и т.п». Потому что отчасти все события книги произошли в прошлом и главным герои в основном живут в последствиях послевоенного времени, в последствиях своего выбора. В прошлом можно найти причины того, что случилось и кем стали главные герои – думаю это важно, поскольку автор дает материал для изучения причин поступков, а не только оценки результата.
Местами, книга захватывает – и это прилив волны – шумный, впечатляющий, интригующий, затягивающий - когда ты не можешь оторваться от нее. А в некоторых частях для меня был полный штиль, что интерес пропадал полностью.
Автору пытается, словно тонкой отмычкой отворить дверцы души каждого персонажа для читателя. Но часто это сложно для восприятия, слишком смешанный набор чувств, переживаний для человека нашего времени, тем более что большинство не умеет дифференцировать свое эмоциональное состояние. Еще и поэтому эта книга не для всех. Но даже то немногое понимание, которое приоткрывается для читателя стоит того, чтобы попытаться начать читать эту историю.1163