
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 марта 2016 г.Читать далееПредупреждение: Возможен налет спойлеров
Отзыв от 02.01.2016
Не могу сказать, что люблю цирк и тему цирка в произведениях. Давно уже не ходила на цирковые представления, а в книгах и фильмах чаще всего затрагивается тема жестокости над животными. Но тут цирк захватывает воображение, играет с фантазией. В нем ключевую роль играет магия. Описания, играющие с воображением преобладают в романе. На фоне этого расцветает любовь между Селией и Марко и тут же проходит состязание волшебников, в которое вовлечены все участники происходящих событий. Как же легко пара чародеев готовы рискнуть судьбами людей ради соревнования.
Красивый язык, сплетение судеб неумолимо приближает к развязке состязания, которое должно расставить все по местам.
Красивая история, трогательная любовь.Оценка:8/10
216
Аноним25 января 2016 г.Читать далееЧитая книгу я попала не в цирк, а в красивый и грустный сон. Вокруг всего так много, все мелькает, путается, нагромождается, но эта же сон, а во сне все так и бывает. Чей это сон? Мечтательного юноши стремящего вырваться из скучной обыденности? Может быть. Девушки мечтающей о любви? Может быть. Женщины оплакивающей ушедшую любовь? Может быть. Мужчины сожалеющим о потерянном времени? Тоже может быть. Но не мой, не мой, не мой. Не смотря не на выдержанную атмосферу, которая действительно присутствует, не на красивые иллюзии типа “ледяного сада” или “озера слез” - хотелось проснутся
254
Аноним10 августа 2015 г.После многих хороших отзывов начинала читать с энтузиазмом...но! с каждой новой страницей он сдувался все больше и больше...Книга необычна, но непродумана что ли. Задумка очень привлекательная(я практически не знаю книг о цирке), но что-то автор не досказал или не знал чем же закончить. История любви показалась невнятной. Магии и мистики перебор. Совершенно не пожалела, что прочитала, но перечитывать однозначно не буду.
212
Аноним30 июля 2015 г.Кто-то обязательно должен рассказывать эти сказки. Когда прошли бои, есть победители и побежденные, когда пираты находят клад, а драконы поедают своих врагов на завтрак, запивая чашечкой душистого лапсанг сушонг*, кто-то должен сложить из них увлекательный рассказ. И в этом тоже есть магия. В каждом, кто услышит такую сказку, пусть-то будет поучительная история или притча, непременно произойдут перемены, но они, скорее всего не смогут объяснить, как это повлияло на них. Изменения произойдут в самых приземленных вещах, проникая в глубинные душевные материи. Вы можете рассказать сказку, которая поселиться в сердце слушателя, становясь его плотью и кровью и стремлением. Эта сказка будет двигать ими, и кто знает, на что они окажутся способными под влиянием Ваших слов.Читать далееЧитатели обычно делятся на 2 типа: те, кто основное внимание уделяет атмосфере, описаниям и те, кто гонится за динамичным сюжетом. Эта книга покорит и тех, и тех. Книга обладает какой-то обволакивающей силой. Даже если ты читаешь ее, предположим, в тесной маршрутке, она моментально переносит тебя в магическое "пространство", в голове начинает звучать не твой голос, а завораживающий шепот какого-нибудь волшебника. Ты как будто прогуливаешься по облакам, мягким и пушистым, где нет ни конца, ни края. Во всяком случае именно такое впечатление она автор оказал на меня) И пусть сравнения иногда банальны, а иногда и пафосны, определенная магия в этом есть, и сил противостоять ей нет.
Я думаю, что эта книга современная сказка для взрослых, которая возвращает веру в чудеса. Не любовь, дружбу и веру людей, а именно в чудеса - например, что в каждой шапке волшебника живет пушистый кролик...
228
Аноним20 июля 2015 г.Читать далееОбложка может привлекать читателя, может подспудно влиять на его выбор при покупке той или иной книги, но: когда ты начинаешь читать, тебе должно быть фиолетово, цветной обрез там или обычный, советское ли это издание или новинка в твёрдом переплёте. Читаем мы текст, а не обложку. Жаль что многие люди это не понимают: они переоценили книгу, заранее положительно предубеждённые в её отношении благодаря чудесному изданию, которое, конечно, заслугой писательницы не является.
Книга довольно-таки хорошая, тем более для дебюта и тем более для NaNoWriMo, когда роман пишется в кратчайшие сроки, что, несомненно, давит на писателя, но не дотягивает он до того состояния "шедевра", до которого его довели на BookTube и LiveLib. Первые двести страниц ничего не происходило вообще, потом был намёк на экшн, тривиальная история любви в рамках какого-то непонятного поединка кудесников а-ля Копперфилд, бесконечная череда спутанной хронологии флешбеков и флешфорвардов, следить за коими было невероятно утомительно во время чтения и, наконец, аромат жжёного попкорна с привкусом чёрно-белой магии.
Тем не менее книга принесла мне немало удовольствия при чтении, окунула в бесподобную цирковую атмосферу происходящего (плюс к тому, в те дни, когда я читал книгу, я посмотрел четвёртый сезон AHS, который тоже был посвящён цирку - двойная атмосфера!), а потому четыре балла, несмотря на все вышеперечисленные недостатки.214
Аноним15 февраля 2015 г.Читать далее- собственно, всё, что можно сказать автору. Отличный пример того, как прекрасно созданные и творящие плодотворную для романа атмосферу декорации к сюжету запарывает сюжетно-ходовая бездарность самого сюжета, умноженная на абсолютно бездарную любовную линию. Селия и Марко - феерический, необычайный, сногсшибательный...провал. Тут не просто шаблон по всем статьям - тут шаблон шаблона шаблона. Ну, естественно, роман, рассчитанный на подростковую аудиторию, без "биг лав" не поедет, да и в сюжетных ходах в эту сторону "нот всего семь", но можно же было минимально напрячь фантазию, чтоб отойти от преснейшей банальности, когда в сюжете появляются соперники (да и вообще 2 главных героя) разного пола
-Мне кажется... я в тебя влюбился.
-ДА? ЭТО ПОТОМУ, ЧТО Я ЖЕНЩИНА, ДА?!! ДА??! Я - ЧЕЛОВЕК, ХРЕНОВ ТЫ ФАШИСТ!!!Ну, банально даже поменять - заменить прорицательницу прорицателем, вот пусть его Селия и любит на здоровье, пусть Марко терпеть её не может, или хотя бы пусть она будет "не в его вкусе". Убрать всех уже окончательно доставший шекспировский мотив Монтекки-Капулетти и заменить на драму эмоционально поглубже и интереснее, где Марко разрывается между тем, чтоб победить (что значит буквально убить) любимую девушку своего единственного друга или погибнуть самому ради его счастья, Селии встать перед той же неразрешимой проблемой лишения своего любимого человека лучшего друга или собственной смертью, а прорицателю страдать из-за того, что в любом случае придётся потерять кого-то и отчаянно пытаться найти решение и спасти обоих. Добавить больше динамики и взаимодействия в сам магический поединок, включить Марко в цирковую труппу, где ему и положено быть, а не терять главного героя вечно где-то на задворках произведения, раскрыть и больше ввести в сюжет остальных обитателей цирка (заметно, что автор иногда пыталась это сделать, но совершенно не смогла ввиду, как надо полагать, отсутствия писательского опыта, из чего почти все герои так и остались абсолютно плоскими и не воспринимались, как личности, а только как часть фона цирка.) - сделать это, и вот уже и герои цепляют, и происходящее волнует, и картинка декораций в голове, что надо, и вроде бы очень даже неплохая книга на той почве, что уже есть, получается. Но нет же, нет, разумеется. ДА ЗДРАВСТВУЕТ БЕССМЫСЛЕННАЯ ЗАПРЕТНАЯ ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА, ПОДРОСТКОВЫМИ ФАНТАСТИЧЕСКИМИ РОМАНАМИ ЕДИНОВЛАСТНО ПРАВЯЩАЯ.
Кроме этого, явно заметен ужасный перебор во всём, начиная от эпитетов феерической любви героев, заканчивая теми же описаниями. В случае последних атмосфера прекрасна, спору нет, но всё же, даже там, меньше дотошных деталей, чуть больше простора для читателя не помешало бы. Плюс, убийства и якобы мрак, который автор внезапно иногда пытается налепить на эту гламурную магическую картинку, смотрятся как-то нелепо. Слишком много праздника для трагедии. Если во всём остальном в книге пошёл перебор, то в аспекте требуемой мрачности - пропорциональный недобор. В общем, книга однозначно сырая, и выезжает на вполне нейтральную оценку в 3 звезды исключительно за:
1) созданный образ цирка, причём, скорее, даже за саму его идею
2) лучший, который можно было придумать при таком тухлом сюжете, приём ведения повествования - постоянными скачками вперёд-назад во времени. С наполненным событиями динамичным сюжетом он бы великолепно держал постоянное напряжение и интригу, обеспечив невозможность оторваться от книги несколько часов подряд, ну а с тем сюжетом, что имеем - единственная возможность создать видимость хоть каких-то происходящих действий и не дать читателям заснуть.
3) эта книга одна, понимаете. У неё одна часть. Не шесть и даже не три, что такая редкость в наши дни для подобного чтива, что заслуживает отдельного плюса. Автор хотя бы знала, где остановиться. Возрадуемся и на этом.
Сыро и плоско, в склеенной соплями, но очень красивой рамке - другими словами, именно то, чего и ожидает читатель с более или менее приличным вкусом и опытом чтения после ознакомления с обложкой и кратким описанием данной книги. Местами автор явно пыталась, но ей значительно не хватило опыта, местами не пыталась вообще. А вообще-то, грустно видеть, как изначально вполне неплохие идеи в современной литературе запарываются подобным образом.269
Аноним6 октября 2014 г.200 страниц- это то, до чего я могла себя заставить дочитать. Хосподи, где мой романтизм, куда он исчез?! Образы, на мой взгляд, абсолютно непрописаны, впечатление,что в книгу выдавили все тюбики с масляной краской...размазали по страницам...красный, желтый, зеленый,синий, черный, золотой....думаешь, вот сейчас я отойду или приближусь и тут увижу смысл, как с трехмерными картинками, а нет...все такие же размазанные краски. Оторвешь взгляд и забудешь -вот он цирк!
229
Аноним26 февраля 2014 г.Читать далееЯ конечно же не могла пройти мимо книги с таким описанием, я ожидала сказки, волшебства, магии!
Вообще-то я получила то что хотела. Автором создана прекрасная атмосфера, весь этот цирк, магия, запах карамели, ночь, дерево желаний, ледяной сад! Все это чертовски манит. И Тим Бертон мог бы снять прекрасный фильм про это, но!
Но все перечеркивает сюжет и язык. Насчет языка я не могу точно сказать, может быть у меня был какой-то некачественный перевод, но он был написан в настоящем времени (а это, оказывается, очень напрягает) и в нем было огромное количество орфографических ошибок. И сюжет никакой, совсем-совсем. Еще, кажется, в самом начале книги можно предугадать чем все закончится, но книга все не заканчивается и не заканчивается! Она долго и медленно тянется и в это время практически ничего не происходит. Я устала читать это, даже волшебство меня не спасло.
238
Аноним2 октября 2013 г.К сожалению только под конец я поняла, с чем столкнулась. Куча мишуры. Просто гора из всевозможных метафор и "странностей". И это было бы просто замечательно, если бы все это одевало лихо закрученный сюжет. Так ведь нет - главные герои просто колдуют на протяжении всей книги так и не победив ни одного дракона.
212
