
Ваша оценкаРецензии
Aliksana11 декабря 2011 г.Читать далееО таких книгах, как мне кажется, нужно писать сразу же после прочтения. Потому что через несколько дней эмоции утихнут, и захочется все расписать по пунктам, разложить по полочкам, разобраться в отношении к персонажам, а это будет уже именно четкий и лаконичный отзыв.
Самое прекрасное в книгах – это когда ты можешь жить на их страницах. Когда ты ходишь по улицам городов вместе с персонажами, когда ты раздосадован срывающимся планом, будто он твой собственный, когда ты вздрагиваешь, увидев чью-то неожиданную смерть, не сразу вспомнив, что это лишь книжный персонаж. Самое прекрасное – это когда захлопнув последнюю страницу книги, ты остаешься там. На Гревской площади, в Соборе, в келье, на Дворе Чудес.
Я сейчас, скорее всего, напишу просто бессвязный текст, но это потому что я все еще там – возле виселицы, где казнили Эсмеральду.
Можно было много написать о красивом слоге этого произведения, но я все еще возле Собора, рядом с трупом Клода.
Можно много написать о не раз перекроенном и экранизированном сюжете, но я все еще на крыше, рядом с Квазимодо, который только что убил Жеана Фролло.
Еще можно расписаться о своем отношении к персонажам, но сейчас я рядом с Крысиной Норой Гудулы и меня куда больше волнует так трагично закончившаяся история матери и дочери.И все таки. Дабы не быть голословной, я приведу маленький кусочек из описания весьма интересного Двора Чудес: «Итак, подвальный этаж башни служил кабаком. В него спускались через низкую дверь по крутой, словно александрийский стих, лестнице. Вывеску на двери заменяла неописуемая мазня, изображавшая новые монеты и зарезанных цыплят, с шутливой надписью: «Кабачок звонарей по усопшим». И такая красота на протяжении всей книги. Поэтому моё «Фи!» тем, кто пугал меня перед прочтением «тонной описалова». Да, здесь очень много описаний и рассуждений, но это ни разу не портит книгу. Взять хотя бы прекрасно вписанную в повествование «статью» о зодчестве и книгопечатании, которую лично я прочла с большим удовольствием.
Писать о сюжете не вижу смысла, потому что он и так всем известен хотя бы в общих чертах, благодаря мюзиклу, песням, пародиям и динеевскому мультфильму.
Что же касается отношения к персонажам, то, например, Эсмеральда вызывает материнский инстинкт, и недаром на протяжении всей книги ее именуют «милым дитя» и автор, и другие персонажи. Даже Феб, который пытался это дитя соблазнить, и который вызывает у меня лишь презрение и отвращение. Клод Фролло, пожалуй, наиболее интересен, ведь он вызывает множество эмоций – от восхищения до ненависти, от понимания до жалости. И, как это ни странно, но Квазимодо оставил меня совершенно равнодушной, не вызвав, увы, даже жалости.
Финал переплетения этих трех судеб был предсказуем не потому что книгу я прочла уже после множества экранизаций. А потому что не могло быть иначе в том мире Франции 15 века. Чего еще можно было ожидать, если на суде шестнадцатилетней девушки, которую обвиняли в не произошедшем убийстве, происходило такое:
«- Строптивая, гадкая девка! – проворчал какой-то старый судья. – Заставляет себя пытать, когда мы еще не поужинали».
Поэтому иначе быть просто не могло. Фебу, впрочем, тоже не повезло в этой истории. «Феб де Шатопер тоже кончил трагически. Он женился».Поскольку первоисточники любых историй всегда заведомо лучше, чем все попытки переиздать, переписать, переосмыслить произведение, то не вижу смысла рекомендовать к прочтению и настаивать. Кто захочет, тот прочтет. А я все еще в Париже, перед фасадом Собора Парижской Богоматери, который сегодня ночью пытались взять штурмом сотни человек ради спасения одной маленькой цыганки.
______________________________________
В качестве постскриптума хочется привести небольшой отрывок и переводы имен Квазимодо и Эсмеральды, которые уже стали нарицательными.
«Он окрестил своего приемыша и назвал его «Квазимодо» - то ли в память того дня, когда нашел его, то ли желая эти именем выразить, насколько несчастное маленькое создание несовершенно, насколько начерно сделано. Действительно, Квазимодо, одноглазый, горбатый, кривоногий, был лишь «почти» человеком».
Quasimodo – у католиков первое воскресенье после пасхи, Фомино воскресенье, по латыни означает «как будто бы», «почти».
Esmeralda – по-испански изумруд.1767
Tayafenix20 июля 2011 г.Читать далееНастало время, пробил час!
Мы начинаем наш рассказ
о жизни, смерти и любви
Как это было в наши дни.
Дневник история ведёт,
И каждый век, и каждый год
Заносит в летопись её Предание своё.
(Гренгуар. Мюзикл Нотр-дам де Пари)Наконец-то и я прочла эту историю, "печальней которой есть только одна на свете". Очень сильное впечатление производит. Удивительный изящный, изысканный, восхитительный язык, в котором сначала барахтаешься как муха в сиропе, а потом настолько в него погружаешься, что испытываешь настоящее удовольствие просто наслаждаясь красотой языка. Благодаря нему - буквально погружаешься в мрачные закоулки Парижа 15 века. Вся история пропитана гнетущим роком и является, пожалуй, самым большим определением этому слову. Даже доподлинно зная, чем все закончится, до последнего надеешься, что грозных и роковых событий удастся избежать, сколько бы не перечитывал книгу. Каждый герой в отдельности яркий, выпуклый персонаж. Здесь нет ненужных, плоских ролей. Они все живут, все дышат, и на удивление, всем сопереживаешь, даже Клоду и Фебу. Как же может различаться любовь в трех разных ее проявлениях! Сжигающая, уничтожающая все на своем пути любовь Клода, легкомысленная страсть Феба и нежная, кроткая любовь-привязанность горбуна. Насмешка судьбы - единственный, способный на настоящую любовь - жалкий калека и горбун. Как-то здесь в рецензиях читала, что Эсмеральда - дурочка и ее, такую глупенькую было совсем не жаль. Какая же умная девушка будет гоняться за мундиром? Но ей-то было всего 16 лет, а в 16 кто не мечтает о принце на белом коне? И ей столько приходиться пережить. Жестокое время не терпит красоты и наивности.
Единственный раз, пожалуй, когда мне стало до зевоты скучно - это во время чтения главы с архитектурным описанием Парижа того времени. Написано очень красиво, но без живой картинки - черт ногу сломит как там все выглядело. Текст прыгал перед глазами напрочь отказываясь складываться в полную картину. А вот отклонение по книги, книгопечатание и смерть зодчества мне очень понравился. Действительно, в таком ключе я над этом никогда не задумывалась. Очень любопытно!
В общем, книга мне понравилась, но на четверочку. Во многом причиной этому является множество моментов, с которыми я не могла согласиться.
17110
arya_books3 октября 2025 г.Читать далееНу что я могу сказать? Гюго вот не мой автор, эти все описания, которые якобы нужно перетерпеть - не моё. Сюжет мне очень понравился️мне было интересно беееезумно читать️, если бы не эти описания...
Книга трагическая, книга о запретной любви, о борьбе человека со своей судьбой...
Наверное многие знают о чем книга. Но всё равно расскажу. Книга о прекрасной цыганке Эсмеральде и трех мужчинах, которые хотят чтобы она была их. Только вот драма в том что их любовь не взаимна.. Вот честно верила только в любовь Квазимодо, она самая настоящая, искренняя, чистая. Феб был просто одержим, Клод Фроло любил как-то поверхностно. Ну а Эсмеральда? Бедная маленькая девочка на которую выпало множество проблем из-за её красоты
16448
Polida14128 февраля 2025 г.Великолепие собора
Читать далееНаконец-то я подступила к прозе Гюго, начала не с самого объемного и страшного, но тем не менее, ура.
Я была знакома с сюжетом по мультфильму и комиксу, прочитанному много лет назад. Поэтому сама история меня не удивила и не поразила. Это вполне себе классическая история о произволе сильных мира сего, власти в руках плохих людей, о любви и дружбе, взаимовыручке и красоте. Красоте духовной и ыизической. Но если бы не собор, история бы не оказывала такого впечатления. Именно он, своей громадностью, монументальностью и влиянием на культуру делает произведение таким особенным. Ощущается, что книга написана французом - многословно и витьевато.
Пожалуй, то, что поразило меня в самое сердце и есть это описания собора, любовь автора к истории и архитектуре, рассуждения о зодчестве и книгах. Это было великолепно.16323
KetiEvans22 февраля 2024 г.Память - это палач ревнивцев
Читать далееКак истинная поклонница мультиков Дисней обожаю 'Горбун из Нотр-Дама'. При этом до чтения где-то успела нарваться на спойлер, чем все заканчивается. Обычно это уже ставит на желании читать книгу жирный крест, так как читать то, что знаешь чем закончится для меня не особо интересно.
С творчеством автора была уже знакома по его произведению 'Отверженные'. Вы бы знали как я мучалась от этого неторопливого слога и описания того, что спокойно можно было опустить. В итоге нашла аудио и только из-за нежелания бросать что-то ее дослушала. С собором так не вышло.
Для меня Гюго больше наблюдатель. Он готов на несколько страниц описывать собор, но при этом действий в его книгах для меня очень мало. К сожалению, я люблю более динамичные произведения.
Многие скажут мне: дай книге ещё один шанс, всё-таки великий автор. Хорошо, но не сейчас. Когда читаешь книгу почти 4-5 месяцев это скорее минус, что она не может тебя заинтересовать, а не плюс.
Пока что откладываю до лучших времён.16696
Egoriy_Berezinykh16 января 2021 г.Моя субъективная оценка
Читать далееОбъем книги 1239 тысяч знаков.
Оценка книги по семибальной шкале 5.9 из 7.0Внешний мир - 6 из 7 (Описание окружающей обстановки, логичность повествования, атмосферность).
В романе автор много текста выделил для описания города. Особое внимание он уделил его архитектуре. В центре повествования - собор Парижской Богоматери. Это создаёт задуманную автором атмосферу, но иногда читается как экскурсионное пособие или как учебник по средневековой архитектуре. Сюжетные события подчинены задуманному автором обезличенному року, неподвластному человеческой воле. Есть только те кто могут его направить, но он не подлежит чему-то полному контролю. При такой постановке предсказуемые сюжетные ходы несколько разочаровывают. Особенно тогда, когда понимаешь, что автор подгоняет общую линию под заранее задуманное событие.Внутренний мир - 7 из 7 (Раскрытие персонажей, передача эмоций, сопереживание героям).
Внутренний мир персонажей раскрыт в полной мере. Чувствуется индивидуальность и разнообразность каждого героя романа. Они все естественно эгоистичны в своих намерениях. Каждому персонажу в книге хочется сопереживать, а если нет, то точно понимаешь внутреннюю мотивацию, совершенного им поступка.Впечатление - 6 из 7 (От книги после ее прочтения. Как положительное, так и отрицательное).
Книга объемная, и сложно было удерживать получаемые эмоции от прочтения на протяжении всего романа, особенно в отступлениях на описание окружающей обстановки. Но в пиковые моменты впечатление сохранялось на долгое время и после закрытия книги. Я до сих пор с теми же эмоциями, как от первого знакомства с текстом, передаю при случае своим знакомым описание изменчивости толпы, в зависимости от влияющих на нее внешних факторов.Объективность - 6 из 7 (Отсутствие навязчивой или не обоснованной авторской позиции).
Автор в самом начале романа знакомит читателя со своей позицией. И очень убедительно далее по тексту обосновывает свою точку зрения. Представленные сюжетные события и аргументация своего мнения актуальны и для нашей современности. Но все же не хватает исключений, которые могли бы подтвердить общее правило. Следуя веяньям сложного и противоречивого времени, того "переходного периода" в истории Франции, В. Гюго ставит акцент на независимости судьбы людей от их воли. Но чтобы убедить меня в истинности этого суждения, не смотря на яркость представленных образов и характеров главных героев романа, все они обладают изначально слабой волей.Согласие с замыслом - 5 из 7 (Степень согласия с авторской позицией).
Я солидарен с автором в рамках поставленной им цели - вывести в качестве главного героя готический собор, но не могу с ним полностью согласиться относительно всего его мироощущения.Вероятность перепрочтения - 5 из 7 (Рекомендация для личной библиотеки).
По замыслу автора, в его цикле книг "Трилогия о роке" показана борьба человека с судьбой в ее тройном обличье:
1) стихии суеверий («Собор Парижской Богоматери»);
2) социальной стихии («Отверженные»);
3) стихии природы («Труженики моря»).
После их прочтения я приму решение, какая из них окажется на книжной полке моей домашней библиотеки.Отношение к автору - 6 из 7 (Желание еще прочитать книгу этого же автора).
Мне понравился стиль написания данного автора. Обязательно продолжу знакомство с его творчеством, но из-за большого количества страниц в его романах, преступлю к следующей его книге после некоторого перерыва.Вывод.
Строительство собора Парижской Богоматери требует консолидации волевых усилий сильной нации. Христианская символика данного здания отражает мировоззрение, где нет места року, как несчастной, злой, тяжелой судьбы, мрачного предопределения, горькой участи. В предисловии к книге упоминается случай, точнее слово - " 'ANAГKH" [рок, судьба (греч.)], ставшего поводом для написания романа:
Человек, начертавший его на стене, исчез несколько столетий тому назад из числа живых, слово в свою очередь исчезло со стены собора, и самый собор, быть может, вскоре исчезнет с лица земли. Из-за этого слова и написана настоящая книга.Даже такой отчаянный поступок, как начертание этих букв на стене собора, является всего лишь действием одного человека, возможно слабой воли. Мы конечно можем подумать, что это слово довлеет над самим зданием, так как высечено на башне после его постройки, но этот визуальный самообман не имеет отношения к сути вещей.
После пожара в соборе Парижской Богоматери 15 апреля 2019 года роман поднялся на вершину списка бестселлеров Amazon во Франции в его оригинальной версии. Между тем, английский перевод романа 1831 года также занимает первое место по продажам в категории исторической фантастики. (ru.wikipedia.org/wiki/СоборПарижскойБогоматери_(роман)#Значение). Видимо, кто то может предположить, что "рок" снова берет верх в сердцах людей, особенно в период дехристианизации Европы. Если вас интересует данная тема, то обязательно прочитайте этот роман и составьте свое мнение.161,2K
Yana02029 марта 2018 г.Читать далееЭта книга очень многогранна. А еще это не история Квазимодо и Эсмеральды. Нет, линия, которая переплетает этих двух героев настолько же важна и прописана как и множество других.
После прочтения захватывает дух и хочется только сказать: вау!
Это произведение именно про собор. Ведь все герои так или иначе с ним связаны и действия разворачиваются именно около или внутри собора. Вот Эсмеральда танцует на площади, архидьякон Клод сидит в своей комнате занимаясь алхимией, Квазимодо звонит в колокол, капитан Феб проезжает мимо и следит за порядком. И у каждого из вышеперечисленных своя роль в книге, своя линия, нельзя выделить только одну. А еще у всех таких разных персонажей и линий есть связующее звено, и это не только Эсмеральда. Это поэт Гренуар. Так или иначе он всегда появляется в истории и как будто бы сам рассказывает ее дальше.
Как можно понять из моего сумбура - Гюго построил настоящий пазл, что-то очень сложное, клубок страстей, который разматывается очень медленно и постепенно.
А еще эта книга и правда о любви. У каждого из героев своя любовь - безумная или тихая, страстная или нежная. Но каждый несет это бремя, которое в итоге становится трагическим.
Эта книга поразила меня до глубины души, оставила немного опустошенной и в таком легком шоке от всего, что произошло. Гюго медленно, но верно накаливает страсти, отходит от повествования, чтобы описать архитектуру Парижа и в какой-то момент, эти последние страницы, распутывают все, отвечают на все вопросы и заканчивают каждую из линий с такой интенсивностью и быстротой, что оторваться от чтения невозможно. Это действительно культовое произведение и я точно дальше буду разгадывать произведения автора.16806
Cygne5 мая 2017 г.За что я люблю Виктора Гюго?..
Читать далее...или вечный Монфокон читателя
...Рок... Несколько столетий тому назад исчез из числа живых человек, начертавший на стене это слово; исчезло со стены собора и само слово; быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам собор. Это слово и породило настоящую книгу.Для начала стоит отметить, что для любви к такому по истине великому писателю есть много причин. О них я расскажу немного позже, а сейчас маленькое вступление. Это не первая моя книга у Гюго, поэтому я знала, что меня приблизительно ожидает. Слегка переживала, ведь в его "Человеке, который смеется" было очень много истории, и у меня закрались подозрения, что и с этим романом произойдет похожее. Но, как оказалось, читалось не так уж трудно (в контексте историческом). Да, были лирические отступления автора, его мысли по поводу того короля или какого-то архитектурного строения, но не в таком объеме, как в первом, прочитанным мною, романе.
Во-первых, я очень благодарна Гюго за его идеи. Они настолько проникнуты гуманизмом, что задыхаются от недостатка свободы, как птица в клетке. Автор от чистого сердца защищает и отстаивает добро, милосердие, силу любви, внутреннюю красоту человека. Он всей душой сочувствует бедным и немощным, людям, которых с самого рождения судьба только и делала, что обкрадывала, но также людям добрым и искренним, готовым на все ради своей любви. Ведь мы не выбираем в какой стране, семье нам родится, больными или здоровыми, а очень и очень часто люди становятся несчастными не по своей вине...
Во-вторых, это, безусловно, герои романа. Я очень благодарна Гюго, что, несмотря на романтизм, он не идеализирует их. И сочувствуешь всем, всем абсолютно! И Эсмеральде, которая совсем еще девочка, и бедному Квазимодо, ведь только он и знает настоящую цену красоте, и Клоду Фролло, несмотря на его жестокость и похоть, и Пьеру Гренгуару, хоть для него эта история заканчивается не так печально, и даже миленькой Джали... Возможно, единственный, кто не вызывает сожаления, это Феб. Но лучше уж пойти за Квазимодо и Эсмеральдой, чем жить по примеру начальника королевских стрелков, чем любить не любя, жалеть не жалея, говорить не сказав ни слова правды, не выразив хотя бы капельку искренних чувств, ведь прекрасно знаешь, что они отвратительны другим, - все это по примеру Феба де Шатопера! Поэтому и он стоит сожаления, ведь такой жизни можно лишь посочувствовать...
В-третьих, это сам Париж. Да, тут много авторских ремарок, но несмотря на сложность восприятия, атмосфера столицы Франции просто величественная. Особенно явственно ощущаешь рассвет и невероятную мелодию колоколов всех церквей и соборов, каждый из которых особенный. Если у меня когда-нибудь появится возможность, то как только попаду в Париж (а я в нем никогда не была), побегу в театр оперы и балета, чтобы увидеть тот легендарный мюзикл на сцене. Жаль, конечно, там уже не будет Гару и Брюно Пельтье, как это было в конце прошлого века, но влюбиться в эту историю дважды - во второй раз уже со сцены - кажется мне просто волшебным.
В заключение хочу добавить, что самые интересные моменты в произведении (читай "самые трогательные") это предыстория Квазимодо и Эсмеральды, особенно рассказ о ее матери и о том, как тонко и прихотливо переплелись судьбы двух главных героев еще в детстве. К тому же я очень люблю сцены разговоров двух данных героев, любовь Квазимодо кажется настолько невыносимой!.. Эта история покоряет своего читателя. И ты веришь, веришь всему тому, что пишет Гюго, потому что так горько и правдиво рассказать о любви и бедности мог только высокий духом человек. Спасибо Вам.
16180
ssori_na14 июля 2016 г.Читать далееЯ наконец добралась до очень известного произведения классической литературы девятнадцатого века. Роман повествует о молодой девушке и её любовях, горбуне и его тяжёлой жизни, священнике и его муках, стрелке и его беззаботности, Париже и, конечно, о самом соборе во всём его величии.
Как-то так сложилось, что дожив до 27 лет я не знала эту историю, то есть я слышала, кто в центре повествования, а чем всё кончится и подробности — нет, и когда я это осознала, с большим энтузиазмом взялась за книгу. Но он пропал буквально через пару страниц. Невообразимо сложный язык расставил свои капканы повсюду и мне пришлось перебарывать себя, чтобы не бросить чтение ещё раз (впервые это произошло лет девять назад). Мне не удалось окунуться в роман, как в бассейн — я мельтешила в нём словно «Бабкасеялагорохпрыгскок». Я позволяла себе пропускать куски текста со всевозможными описаниями — больше всего тоски на меня нагнала глава о Соборе — это полный мрак, не постижимый моим умом. Так же, были у меня опасения, что я разлюблю Париж (знакома с ним пока только виртуально) — таким тёмным, грязным и жестоким он предо мной предстал.
Но когда автор описывал своих героев, или повествование насыщалось действием, я мёртвой хваткой цеплялась за текст и не хотела выпускать его из рук. Я не знаю почему, но добрую половину произведения я сопереживала Клоду Фролло, хотя он совсем не образчик чистоты, а Эсмеральду, признаться, считала дурой. Я пытаюсь себе напоминать, что она совсем юна, но этот аргумент её никак не оправдывает в моих глазах. В любом случае, персонажи у Гюго получились замечательные, самобытные, вызывающие массу эмоций.
Хорошо, что я всё-таки не бросила дело на полпути, книга оказалась очень интересной, интригующей и волнительной, но теперь я десять раз подумаю, прежде чем прочитать что-то ещё у этого французского классика, так ведь и мозг сломать недолго.
16166
AlenaRomanova14 декабря 2015 г.У этого романа около 9 тыс. положительных оценок. Я в числе тех, кому роман не понравился.
Написано очень хорошо, очень красиво, но до того скучно, что я еле выдержала это испытание. Читать или слушать не интересную книгу, это всегда испытание для меня. Описание собора было настолько тщательным, настолько углублённым в историю, что мне вспомнились уроки по истории искусства, когда я училась в художке. Такие же долгие и нудные, просто бесконечные.16225