
О чём весь город говорит
Я читала именно это издание, и в нём два произведения, оба связаны с императором Николаем I.
Царское гадание
Любовная история императора Николая I и молоденькой актрисы Александринского театра Варвары Асенковой. Надо сказать, история полностью выдуманная, ну или здорово перекрученная. Асенкова – личность реальная, молодая актриса, яркая звезда сцены, прославившаяся в основном, в водевилях, имела успех у публики просто бешеный. На ней держался репертуар, жизнь её была перегружена спектаклями, репетициями, гастролями и неприятностями, связанными со скандальной травлей, эксцессами с поклонниками. Жизнь её была очень короткой – она сгорела от чахотки в 24 года. Наряду с восторгом публики, цветами и триумфом её жизнь окружали сплетни, зависть, недоброжелательство и клеветнические слухи. Среди поклонников был и сам император. Сейчас трудно отделить правду от вымысла и сказать, насколько далеко зашли их отношения.
Во всяком случае, Асенкова не умерла при родах, как это описано у Соколовой, и внебрачного сына у императора от Асенковой не было, как уверенно рассказывает нам автор и даже поясняет в конце его судьбу. Детей у Варвары точно не было, при её публичном образе жизни это невозможно было бы утаить. Как-то со стороны автора на полном серьёзе вносить в роман (или повесть, как там это назвать) такую сплетню – не комильфо.
Так что верить истории, рассказанной автором, абсолютно нельзя, всё искажено до неузнаваемости, к тому же отдаёт сверх меры мелодраматичностью и даже каким-то неправдоподобным умилением. Попутно, надо - не надо, вплетено множество разных упоминаний, деталей, имён, порой не имеющих никакого отношения ни к сюжету, ни к персонажам – как, например, о том, как Николай ненавидел Польшу, или о старце из Сибири Фёдоре Кузьмиче и Александре I.
Что касается гадания в названии – в сюжете есть цыганка- гадалка, к которой понравилось ездить Михаилу Павловичу, и который уговорил отметиться там и брата Николая. Вся эта мистика с угадыванием и предсказаниями просто ужасно несерьёзна.
К сожалению, приходится отметить, что при всех выдумках на самом деле у писательницы совсем небольшая фантазия в построении сюжета и отборе фактов. Так, в следующей повести «Царский каприз» опять повторяется вставная история про Николая и хрупкую девушку, фарфоровую куколку, с роскошно устроенной квартирой и которая опять же умерла при родах.
И вот то, что я не люблю, – этот старомодный стиль, когда некоторые живые сцены и диалоги сменяются рассказом и рассуждениями автора о том, что герои чувствуют и навязчивые объяснения мотивов их поступков, и черт характера, и часто одно противоречит другому.
Царский каприз
История с Николаем I наоборот – если в «Царском гадании» девушка отвечает на любовь императора, то здесь – отвергает. Николай обращает внимание на молодую красавицу Софью Карловну, которая вступила в несчастливый брак с князем Несвицким и при нескольких встречах прозрачно намекает ей о своей благосклонности и возможном любовном союзе, что княгиня с негодованием отвергает. В конечном итоге жизнь у Софьи Карловны складывается не очень счастливо, и она винит в этом и злопамятность императора (а с ней и автор стенает о её несчастьях и жестокосердии Николая). Но если разобраться – по сути выходит в своих несчастьях княгиня Несвицкая виновата сама. Автор уверяет нас, что она необычайно красива, умна, практична и горда, ну разве что упряма. Хорошо, пусть она красива и умеет изумительно выглядеть – с этим спорить невозможно. Но судя по её поступкам, о которых мы читаем – там ноль практичности, а разумность вообще в минусе. А пресловутая гордость на самом деле – это гордыня и дерзость. Как она разговаривает со всеми, её высокомерные и пренебрежительные реплики – так это не только императору впору озлиться.
Что ещё вынуждена сказать – автор не умеет выстраивать сюжет, да и диалоги тоже. Какие-то лишние упоминания, которые ни к чему не ведут, а то, что нужно показать, не досказано. Диалоги выстроены очень плохо, кто-то из персонажей начинает говорить, и на полуслове автор его перебивает, поэтому герои не раскрыты убедительно. Слог незамысловатый – то взмывает патетика, то толчём воду в ступе, то одно противоречит другому – и всё это психологически неубедительно. Из историчности я тоже ничего не почерпнула.
Короче, есть забытые авторы, которых заслуженно надо вернуть к нам, а есть те, кого возвращать не надо. Александре Соколовой, к примеру, надо остаться в своём времени, для нашего она безнадёжно устарела.
P.S. Я тут порылась в интернете – оказывается, Александра Соколова (1833-1914) – известная бульварная писательница, журналистка и светская разносчица скандальных слухов.






































