
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 июля 2015 г.Читать далееДорогу, дорогу гасконцам!
Мы юга родного сыны, —
Мы все под полуденным солнцем
И с солнцем в крови рождены!Красивая пьеса, в которой есть все, будь то любовь, дружба, битвы, честь и много еще чего. И в тоже время в ней есть предательство, смерть, разочарование. Прекрасное произведение состоящие из многих компонентов в наилучшей пропорции.
Сам же сюжет пьесы, как и подобает рассказывает нам о любви величественной, нежной, о храбрости, о гордости и чести. В ней все настолько возвышено, что даже не хочется вдаваться в кие-то детали, хочется наоборот как-то все описать так величественно, воздушно. Но не поэт я и поэтому буду писать как умею.Роксана - роковая красавица, покоряющая сердца многих доблестных кавалеров, по совместительству возлюбленная главного героя. Девушка как девушка, такая же наивная и глупая как все, хоть и пытается отличаться умом и сообразительностью.
Кристиан - красивый молодой человек, гасконец, покоритель женских сердец, но увы лишь внешностью.
Сирано де Бержерак – поэт, он же главный герой, остер умом не меньше чем остра его шпага, благородный товарищ, доблестный гасконец, человек слова и дела, ни кто и ни что не заставит его отступить от себя и пойти против своей чести, но не красив собой.
И все остальные лица, которые играют второстепенные роли.
И вот на протяжении всей пьесы мы наблюдаем за любовными мучениями вышеописанных персонажей.
И то как развивались эти отношения вы можете узнать подробно, ведь занавес откроется для вас в тот самый час, как книгу вы возьмете...19124
Аноним28 мая 2015 г.Читать далееЗа что люблю годовой флэшмоб - это за неожиданные советы. Это как раз неожиданный совет, так как с пьесами у меня не то, чтобы очень хорошо - то есть, я просто не знакома со многими, про Эдмона Ростана я никогда ничего не слышала, а от сочетания Сирано де Бержерак знакома только часть, где Бержерак, и то, только потому, что это название коньяка.
Но, мы не ищем легких путей, не отказываемся от чего-то нового, и как хорошо-то, что не отказываемся! Потому, что эта совершенно блистательная вещь могла, могла пройти мимо меня! Я могла никогда не познакомиться с этим великолепным произведением! Это ж теперь и представить страшно, что такое могло быть!
Удивительная пьеса! Я вообще удивляюсь всегда авторам - это же вот целые постановки, которые нужно уложить в стихи, да так, чтобы эти стихи были восприняты, как обычная речь! О том, как это все переводится на русский, да или любой другой язык я тоже молчу. Этакий консенсус нереальности, но до чего же прекрасные вещи выходят по итогу! Да, мне никак не отделаться от восторгов и не перейти к сути, в которой, наверное, будут все те же восторги. Попробую еще раз.
Удивительная пьеса, в которой есть место многому: юмору, войне, любви, фантазии, одиночеству, прекрасной поэзии... Читается же она за пару часов, порой на одной страничке книги буквально одна-две стихотворных строки. И как это все умещается в такие скромные размеры - не понятно.
Сирано, о, прекрасный из прекрасных! Это такая кладезь ума, выдумки, чести, какой-то хулиганистости, но при этом, по большому счету, он должен быть глубоко несчастен! Да, он помог другу, но 15 лет после этого каждую субботу страдать... Но нет, уныния вы тут не найдете. Только шутки, только прекрасные слова. А как он помогал Кристиану, когда тормозил Де Гиша? Когда рассказывал про космос, про способы отправиться на луну? Люди, это конец 19 века! И эти фантазии про луну, про лунную пыль... Я действительно смеялась в голос. А этот несносный Кристиан со своими вставками в повестование Сирано? Когда что бы тот не сказал, все бы завершилось словом "Нос", которое, по известным причинам, бесило Сирано. Восхитительный юмор - не какой-то там особо умный, но и не глупый - очень живой, какой-то настоящий.
Теперь я безумно хочу посмотреть эту пьесу в театре - она безумно театральна, тут даже ничего выдумывать не нужно - просто следовать тексту автора.19205
Аноним31 мая 2015 г.Читать далееЭту книгу я люблю с институтских времен, совершенно случайно в гостях она попала ко мне в руки, и я так и выпала из общения, пока не дочитала до конца. С самого начала мне попался перевод В.Соловьева, и с тех пор никакие другие переводы я, простите, не признаю. Но это так, к слову. Читая и перечитывая книгу, я постоянно задаю себе вопрос – почему это случилось?
Дальше будут спойлеры, потому что говорить об этой книге, скрывая и без того всем известный сюжет, я не умеюВ том, что Сирано любит Роксану сомнений не возникает ни у кого. Любит безраздельно, любит всем сердцем, восхищается ее красотой, ее умом, ее добротой… Но представим, что на город обрушилась эпидемия оспы. И Роксана …нет-нет, она выжила, но ее лицо обезображено, ее красота исчезла. Бросит ли Сирано Роксану? Как я понимаю, сама постановка такого вопроса для Сирано – это неминуемый вызов спросившего на дуэль. Как можно даже подумать, что Сирано способен на такую подлость, как можно подумать, что для Сирано такая мелочь может иметь значение? Но почему же Роксане Сирано отказывает в таком же благородстве, почему ее, умнейшую из женщин он считает настолько поверхностной, настолько пустячной, что не верит, что она способна любить не только за внешность? Собственная уродливость - такой тяжелый комплекс для этого храбрейшего, отважнейшего человека, что он теряет разум при мысли об этом. Он смеется над своим злосчастным носом, он научился смеяться над собой, но это лишь защита от грубых наскоков чужих, посторонних людей. Если уж боль неизбежна – пусть это будет моя боль. И эта боль настолько владеет им, что за ней он не видит истинное положение вещей. Лишь один раз он смог поверить, но не хватило буквально нескольких секунд – «Я не успел сказать. Ну, что же, - не судьба!» И далее глубоко-глубоко запрятаны все эмоции, похоронены все надежды и остается только одно – играть «роль друга старого почти пятнадцать лет»
Сколько бы раз я не перечитывала эту книгу, невыносимы строки последнего объяснения Сирано и Роксаны:
Сирано (читает).
Прощайте. Я умру.
Как это просто все! И ново и не ново.
Жизнь пронеслась, как на ветру
Случайно брошенное слово.
Бывает в жизни все, бывает даже смерть...
Но надо жить и надо сметь.
И если я прошел по спискам неизвестных,
Я не обижен... Hy, не довелось...
Я помню, как сейчас, один из ваших жестов,
Как вы рукой касаетесь волос...
Я не увижу вас. И я хочу кричать:
-- Любимая, прощай! Любимая! Довольно!
Роксана.
Как вы читаете? Мне кажется невольно...
Сирано.
Мне горло душит смерть. Уже пора кончать....
Роксана.
Как вы читаете?
Сирано. ...Любимая, простите,
За жизнь и за любовь, за прерванный покой....
Роксана.
Как вы читаете?
Сирано. Случайное событье....
Роксана.
Как вы читаете? И голос ваш такой
Я слышала уже...
Сирано. ...Искрясь и потухая,
Жизнь теплится еще. Еще я берегу
Свое последнее дыханье...
В свою последнюю строку...
Вы дали мне любовь. Как одинокий марш,
Она звучит во мне, и, может быть, за это
Навеки будет образ ваш
Последним образом поэта....18859
Аноним17 июня 2019 г.Читать далееИгра в любовь - игра простая:
Ведь в ней один наивно слеп.
В любви с восторгом умирая,
Не внемлет он, как он нелеп.Игра в любовь - опасная забава.
Ведь в ней один - всегда игры предмет,
И одиночества жестокая расправа -
Трагедий занимательный сюжет.Игра в любовь - страшнее смерти
Один умрет, хотя и вечно будет жить.
И горше муки нет поверьте,
Любовь живую хоронить.Игра в любовь - как много скуки
Для тех, кто в ту игру играл.
Игра в любовь - как много муки
Для тех, кто ту игру познал.(автор неизвестен)
Сирано де Бержерак - пьеса о безграничной, безответной, мучительной, и в то же время прекраснейшей любви. Наполненная множеством комедийных ситуаций, которые описывает главный герой пьесы поэт Сирано.
Сюжет мог бы показаться банальным, если бы не одно НО, любовь не может быть банальностью! В пьесе есть место: отваге, доблести, храбрости, подлости, дружбе и поддержке. В ней поднимаются извечные вопросы, что важнее красота тела или красота души? Где заканчивается любовь? В чём познаётся дружба?Главный герой Сирано влюбляется в свою кузину красавицу Мадлен по прозвищу Роксана, а она влюбляется совсем в другого человека, что может быть банальнее? - спросите вы. Но Сирано придумывает хитроумный план :) План-игру, план-жизнь. Ведь он на протяжении длительного времени воплощает этот план в жизнь? Хотите узнать, что за план? Тогда прочтите пьесу :)
Я не люблю пьесы, за многочисленность действующих лиц, которые порой тяжело упомнить, но в этой пьесе все герои очень легко запоминаются, она прекрасно читается :)
17566
Аноним30 октября 2013 г.Читать далееВо-первых, огромное спасибо переводчику - Татьяне Щепкиной-Куперник. Читать эти строки - просто наслаждение.
К самой истории я отнеслась довольно скептически, но тем не менее... Перед обаянием Сирано просто невозможно устоять. Какой герой! Сплошной романтизм! (Хотя пятнадцать лет молчать - это перебор, как по мне.) В сочетании с магией поэзии - не оторваться.
Надо теперь какую-нибудь экранизацию найти. Кстати,рассмотрела повнимательнее одну из обложек и с удивлением обнаружила Елизавету Боярскую и Сергея Безрукова. Хотела бы я на это взглянуть... Что-то трудно мне Безрукова представить в соответствующей роли. Депардье как-то легче.17139
Аноним22 мая 2013 г.Читать далее«Сегодня вечером, да, да, в гостях у бога
Я у лазурного остановлюсь порога
И покажу ему тот знак, что был мне дан...
… Мой рыцарский султан».Совершенная театральная пьеса! Как с точки зрения «искусственности» сюжета, так и благодаря удивительной красочности повествования: и в театр идти нет необходимости - читаешь и словно спектакль смотришь. И какая популярность! Первый Сирано – Бенуа-Констан Коклен – выходил на сцену в этой роли 410(!) раз, количество театральных постановок пьесы во всем миру, наверное, исчисляется тысячами, добавим сюда десятки экранизаций, несколько опер и даже балет по мотивам и сверх того действующий сайт Сирано.
Насыщенная не только героями – а пьеса поразительно «массовая», - но и чрезвычайно наполненная смыслами и идеями: тут и противостояние поэта и общества, и тема двойника, и мотив неразделенной любви, и рыцарское благородство и многое-многое другое. Никогда не стареющий герой. И непереводимый финал «J’emporte malgre vous… mon panache».
Классика, которая легко читается. Что может быть лучше?
17152
Аноним9 ноября 2020 г.Читать далееУникальная вещь. Пожалуй, единственное на данный момент драматическое произведение, от которого неизвестно откуда появляются совершенно новые и нехарактерные для меня, как ооооочень далекого от театра человека мысли и идеи - как это сыграть, как поставить сцену, каким сделать интерьер и прочие мелочи...))) Видимо, настолько силен творческий посыл от автора, что все оживает и просто просится на сцену) Даже в таком вот дилетантском видении.
Прекрасно все - и сюжет, и диалоги, и дух, поэзия, все уровни понимания и авторского замысла. Шедевр, грустный и очень красивый. Не буду пересказывать о чем все это, кто нравится а кто не очень из героев. И даже разные переводы... не могу сказать что лучше. Наверное, оригинал)16644
Аноним4 июля 2020 г.Ах, Сирано де Бержерак...
Читать далееПрям так и проситься написать.
"Нет повести (пьесы) печальнее на свете, чем повесть о Сирано и Роксане".Прочитав книгу так и хочется воскликнуть: "Да что ж такое?!". Ну а теперь по порядку. Вот перед вами дорогие друзья прекрасный образчик чистой любви. Это любовь та самая, как в одной книге написано:
«Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает…»
Воистину так. Сирано так нежно любит Роксану, что готов свои слова вложить в уста другого, кто мил сердцу его возлюбленной. Он настоящий джентельмен (если можно так сказать, ведь жил он задолго до этого термина). Он похож на идальго Дон Кихота (и в книге Де Гиш сравнивает Сирано именно с ним, особенно акцентируя на том, что он сражается с ветряными мельницами).
Гений поэзии, неутомимый боец за правое дело, смелый и отважный, умный и хитрый, падет он от глупости людской. Ведь на каждого мудреца довольно простоты. Одно бревно и ты уже на Луне.
Как раньше было принято у рыцарей? Любить один лишь образ, не прося ничего больше платка кружевного? Вот-вот это оно. Некрасивый снаружи Сирано, полюбил красивую и белокурую Роксану. Что это нам напоминает?
А то, что много лет спустя (столетие можно сказать +/- км) Анна и Серж Голон напишут замечательную серию книг про любовь не очень красивого, но умного, смелого и т.п. графа де Пейрака и его жены красавицы белокурой томной Анжелики. Вот! Всем кому понравилось как и мне пьеса про Сирано должно на душе полегчать, ведь в итоге они будут вместе, хоть и в других ипостасях.16289
Аноним6 июля 2019 г.Рыцарь любви
Читать далееСирано де Бержерак - человек с таким именем действительно существовал. Он родился в Париже на 200 лет раньше писателя. Драматург, философ, поэт, гвардеец и отчаянный дуэлянт.
Автор книги также родился во Франции и написал пьесу. Её герой сродни Бержераку, он умеет любить и, полюбив свою молодую кузину, он всячески способствовал её счастью и любви к молодому человеку. Он был только его тенью и голосом за кадром. Роксана полюбила созданный образ - внешность молодого человека и душу, которую вкладывал в свои слова и письма Сирано де Бержерак.
Молодой человек погиб в бою...но Сирано не стал торопиться с объяснением. Мы, сидевшие в зале, ещё не читавшие пьесы....ждали, когда же он скажет. Чего же он ждёт...в школе мы купили билеты на этот спекталь, нас было немного, в программе по литературе этого произведения не было и поэтому посещение спектакля было не обязательным. Мы переглядывались.
Сирано умирал...и Роксана услышала знакомый голос, голос любви и последнее прости. Слёзы стояли в глазах. Таков удел романтиков...умирая, оставаться жить вечно в воспоминаниях.Прошло много лет. Но у меня в глазах слёзы...как ракета пролетели годы...спасибо Вам, Сирано, я люблю Вас!
16960
Аноним18 августа 2017 г.Читать далее
Я попаду в конце посылки.Одна строчка - все, что помнила из пьесы Ростана. И еще нос Сирано, конечно. И потрясение которое испытала, прочтя. А что за история уже и позабыть успела. Вроде красавица Роксана, которую любил ее кузен, но открыться не мог, уверенный в собственном, недостойном ее красы, уродстве. И все? Нет. не все: он был поэт и непревзойденный фехтовальщик и как-то раз во время поединка сочинял балладу, каждый выпад завершая рефреном: "Я попаду в конце посылки", а в финале заколол соперника, произнеся в последний раз. Не особо кровожадна, но это запомнила лучше всего.
Не иначе, соединение Марса (драка, сталь, острота) с Венерой (защищая любовь от ненавистного навязанного брака) в Близнецах (одновременное мастерское выполнение двух несочетаемых дел, импровизация). Эта конфигурация в моем гороскопе предпочла тот поединок всему, чем уже сто двадцать лет пленяет зрителей и читателей пьеса. В том, что пленяет, сомневаться не приходится. одних только фильмов восемь снято. А сколько раз на театре ставили и в литературе прямых или косвенных упоминаний о сюжете и герое сколько разбросано.
Умница Вика, иллюстрируя статью о пьесе, приводит тот самый фрагмент из немого фильма 1900 года с Бенуа-Констаном Кокеленом в роли Сирано. Такое наивное убожество: тучный пожилой дядька, представления не имеющий о стойке, выделывает далекие от фехтования антраша, одновременно вещая что-то в пространство, и насаживает соперника, как каплуна на вертел. Может оттого и не стремилась смотреть постановок: совершенствуется техника, сценическое движение, хореография драк и трюков, но тот, нарисованный вображением, худощавый жилистый, подвижный как ртуть носатый парень, что читает смертельно опасные стихи - он в сердце и его не превзойти.
Воображение - опасная штука: создает фантомы, наделяет людей свойствами, которых у них и в помине нет, но этот человек существовал в действительности. Поэт, драматург, философ, писатель, воин, непревзойденный дуэлянт. И нос у него, судя по портретной гравюре, вовсе не такой огромный. Забыла еще упомянуть: был агностиком, что не мешало занятиям алхимией и прочей эзотерикой. Ах да - предшественник научной фантастики - дилогия "Иной свет" о путешествиях на Луну и Солнце. В пьесе это найдет отражение - сцена венчания Роксаны и Кристиана; Сирано должен задержать герцога де Гиша, не позволить расстроить церемонию. Он представляется человеком, упавшим с Луны и так мастерски пудрит вельможе мозги рассказом о шести способах научиться летать, что свадьба успевает состояться.
Воображение - опасная штука, особенно когда на помощь ему приходит недюжинный поэтический талант и настоящая любовь. Роксана, которую любит Сирано, увлечена красавцем Кристианом, взаимно (замечу в скобках), но то не показатель, Роксану любят ВСЕ, этот товар для нее не в диковину; ум и талант - вот, что хочет она видеть в избраннике. Итак, кузина просит за новичка, поступившего на службу в роту Бержерака, а тот не находит ничего лучше, чем создать фантом: твоя мимимишная внешность плюс мой талант - подарим девочке прекрасную сказку в письмах. ЗАЧЕМ?
Затем, что Красавицы влюбляются в Чудовищ только в сказках - так думает наш герой, не зная своей Роксаны. Она без колебаний отправила бы Кристиана в отставку, имей возможность оценить беспомощное беканье и меканье славного, в целом, парня. Но такой возможности не предоставится. Счастливо-несчастная судьба не даст им пробыть наедине достаточно долго - всё обстоятельства вмешиваются. И молодой супруг убит, вдова уходит в монастырь, а Сирано навещает ее всякую неделю по субботам. Я перечитала сейчас, хотела просто пробежать, чтоб освежить воспоминанья, но уже такая это пьеса - не отложить, не дочитав.
16318