
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 июня 2015 г.Читать далееСтранно, почему по этому тому меньше рецензий, чем по первым двум. По логике должно было быть как раз наоборот. С чего вдруг? Сейчас расскажу.
Особенно должны быть заинтригованы те, кто до конца трилогии пока еще по каким-о странным причинам не добрался :) А тем, кто не добрался, предупреждение: СПОЙЛЕРЫ.
В общем... ожидаемый всеми и довольно предсказуемый конец трилогии, которую так прекрасно (согласны?) экранизировал замечательный Джексон - это вовсе не конец трилогии. Да-да! Там еще добрых пол тома всего того, что в фильм не вошло.
Почему кстати не вошло? Наверное, Джексон стремился к какой-то цельности своего кино-творения. Исория, которая завершает третий том, повествует нам о приключениях хоббитов по их возвращении в Хоббитанию. А там этих приключений - хоть отбавляй, оказывается! Еще на целую книгу хватило бы. Так зачем это делает Толкиен? Зачем он нарушает целостность, которую в фильме пробует восстановить Джексон?
А ведь на самом-то деле ничего он не нарушает. И история о том, как четыре маленьких полурослика отвоевали у целой свары варваров-захватчиков, жестоких убийц, не знающих жалости и справедливости, свой родной край, поистине грамотно завершает произведение. В этой истории наглядно видно, как трансформируются наши герои, как их действительно изменили приключения... Ведь по ходу дела кажется, что ничуть никто из них не меняется. Два безбашенных сорванца, которые любят поесть и поспать, самоотверженный Сэм, готовый на все и даже больше, чем на все, ну и Фродо, конечно, который не от мира сего...
И если бы все закончилось историей их благополучного возвращения, то не было бы наглядно показано читателю, как же сильно изменились те самые крошечные полурослики, как они отличаются от тех, что давным давно вышли из родного края навстречу опасности...
Хоббиты, приближающиеся к своим землям, ступающие по ним, по-прежнему ниже всех ростом и самые слабые, никто из них не прекратился в великанов (хотя кое-кто очень хотел...) и физически практически не изменился. Но если в первом томе мы провожали в путь крошечных, слабых, боящихся каждого шороха лазутчиков, то в финале четыре героя видятся совершенно иначе. Среди гоблинов и орков они - как могучие богатыри, читаешь - и кажется, словно хоббиты возвышаются над своими врагами, смотрят на своих противников посмеиваясь, на их жестокость - с грустью, на глупость - со снисходительностью, отпускают врага и не показывают свою силу - с мудростью...
То есть это совершенно другие хоббиты! Совершенно новые герои! Преображенные, сильные, мудрые, высокие духом, смелые, и невозможно после этого не проникнуться к ним бескрайним уважением... Четыре маленьких героя спасают теперь целый край от жестокости и насилия. А чего им край, ведь только что небольшая армия спасла весь мир от темного владыки - подумаешь, край теперь от каких-то ворюг освободить...
И Гендальф мудр до невозможности. Знал, что ждет ребят. Знал, что они способны. Знал, все знал, жук :) И отпустил.
В общем великолепный финал... И хотя может такое и стоит отдельного произведения, Толкиен не просто так завершил этим свою книгу. Все очень гармонично и показательно.
27196
Аноним9 января 2014 г.Читать далееРазве можно было, посмотрев вторую часть фильма, спокойно ждать окончания кинематографических приключений Бильбо? Конечно нет! Книга была куплена и проглочена. Стало мне понятно, чем кончится третий фильм? Нет, но у меня есть мой вариант развития событий. Итак, книга и фильм… Мне кажется, что говорить только о книге во время шествия по миру второй части экранизации немного некорректно, да и без моего отзыва мнений о книге хватает. Попробую говорить о книге и фильме в параллели.
1. Зачем из такой небольшой по объему книги надо было делать три фильма?
Первое и главное – конечно из-за денег. А что в этом плохого? Если бы вы могли заработать три миллиона (условно) вы бы предпочли отказаться и заработать один? Разве качество фильмов пострадало от такой жажды денег?
Второе и приятное – фильм сделал сюжет книги более развернутым и захватывающим. Как же можно захотеть никогда не узнать подробностей о Радагасте и его кроликах или не увидеть прекрасную эльфийку, влюбленную в гнома?
2. Фильм лишен логики!
В некоторых моментах – да и спорить с этим сложно. Как раз те моменты, которые не внушают доверия при просмотре фильма, в книге отсутствуют. Когда читаешь, не возникает вопрос: «А почему нельзя было сразу долететь до одинокой горы на орлах?». Да и эльф, стреляющий в орков из лука в упор не вызывает какой-то несуразный разрыв шаблона, так как в книге таких ляпов нет. Ну а что ж поделать… Толкиен – великий писатель, а Питер Джексон – отличный режиссер, но желание накрутить захватывающий сюжет пересилило логику. Жаль, но с этим можно смириться.
3. «Потерялася я, мама!» (с)
Читая начало книги, я представляла себе поющих гномов, очаровательного Гендальфа и влипшего в путешествие Бильбо. Но чем дальше я читала, тем меньше я могла представлять фильм, и воображение вступило-таки в свои права. Цель прочитать книгу и узнать, чем кончится фильм – совершенно утопическая. Количество героев в фильме зашкаливает, сюжетных линий – больше, развязка должна быть у каждой (я надеюсь) и в книжные рамки они совершенно не могут вписаться.
4. Читать?
Я не любительница фэнтези и за всю мою книжную биографию прочитала пару-тройку книг этого жанра. Так вот «Хоббит» - это как раз то начало, которое может стать отправной точкой долгого пути в фантастические миры орков, эльфов, волшебников и, конечно, маленьких хоббитов. Прекрасный и такой легкий, воздушный язык уносит читателя от реальности на крыльях орлов и коне Гендальфа. Разве можно представить, что Одинокой горы не существует или что дракон – всего лишь выдумка преподавателя, уставшего от проверки тетрадей своих учеников? Да и что есть реальность: душное метро или город на озере? Выбирать вам!27103
Аноним16 июня 2013 г.Читать далееВ контексте моего пути к прочтению этой книги длиной в несколько десятков лет, хотелось бы поговорить о том, как мы "бегаем" от книг по множеству разных причин.
Слишком толстая. Слишком детская. Слишком много непонятных имен. Слишком популярная. Подозрительная. И так далее, так далее и так далее.
В данном случае мой список "слишком" занимал даже больше, чем можно вообразить. И, собственно, ни одна из этих причин не оправдалась.
История действительно фундаментальная, живая, интересная, многими местами страшноватая (давно я не испытывал подобных книжных эмоций) и в общем и целом очень мне понравилась.
И конечно, вряд ли "Хоббит" был бы настолько популярен, если бы за детской сказкой не скрывалась настоящая глубина, где есть все, что только бывает.
Описывать сюжет я не буду.
В заключении хочу сказать, что не стоит бегать от книг по двум причинам -- Бегать от них можно и всю жизнь, а это кажется очень глупым.
- Они могут Вам понравиться.
2732
Аноним28 апреля 2013 г.Читать далееК моему стыду книгу я прочитала уже после просмотра фильма, а не в далёком детстве, хотя помню, что "Хоббит" стоял у меня на полке лет с 7. Я десятки раз тогда перечитывала Даррелла, "Незнайку" или "Старика Хоттабыча", но до "Хоббита" тогда так и не дошла.
Благодаря "Борьбе с долгостроем" и в немалой степени фильму я-таки впервые познакомилась с творчеством Толкина. Так получилось, что я одновременно слушаю аудиокнигу Никогде Геймана. Два английских фантаста столкнулись в неравной битве.
Казалось бы, ничто не мешает им мирно сосуществовать в моём списке прочитанного, но насколько я в восторге от Толкина, настолько мне показался омерзительным Гейман. Насколько все сюжетные повороты продуманы и гармонично вписаны в общую картину у Толкина, настолько всё притянуто за уши и топорно выглядит у Геймана.
До того, как я принялась за чтение, я немало времени посвятила тому, чтобы узнать, какой перевод "Хоббита" считается самым кошерным у толкинистов. Единого мнения на этот счёт я не нагуглила, разрывалась между иллюстрированным и комментированным изданиями и в результате склонилась к комментированному (перевод Степанова-Каменкович), которое длиннее на 50%, рассудив, что любые иллюстрации меркнут перед зрелищностью уже просмотренного фильма.
Комментарии, конечно, поспособствовали вживанию в древнюю английскую и скандинавскую мифологию. Оказывается, Толкин не с бухты-барахты брал имена персонажей и географические названия, а из Старшей Эдды и прочих героических поэм и саг. Сюжетные повороты в некоторых случаях повторяют старинные сюжеты, а черты характера персонажей объясняются историческими моделями героев.
В оригинале читать произведения "Хоббита", наверное, намного веселее из-за отсылок к старо-английскому языку, а также из-за игры стилей, которая, по признанию самих переводчиков, была частично утеряна в переводе.
Множество комментариев без лишних церемоний отсылает читателя к "Властелину колец" и "Сильмариллиону", так что теперь у меня просто нет выбора их не читать. Мир, созданный Толкином, мне определённо нравится. Переводчики постарались сделать язык максимально текучим, так что страницы книги просто летают. Ну, и северо-европейская мифология мне с некоторых пор близка и интересна. Так что предвкушаю ещё много часов интересного чтива.
Завидуйте, кто уже читал и кому понравилось :-Р
27154
Аноним7 февраля 2013 г.Книга,которую я много раз обходила стороной и откладывала.
Добрая и милая сказка. Красиво, атмосферно, герои просто чудо. Она детская, думаю,что если бы я её прочла раньше,то она стала бы любимой, но даже во взрослом возрасте она хороша.
Главный герой бросает свою нору , где все так как надо и отправляется в путешествие - опасное и трудное.
Добро ,конечно, побеждает.
Теперь можно приступить к фильму, ( и к Властелину Колец)2753
Аноним19 сентября 2012 г.Читать далееПредупреждение: возможны спойлеры!
На этот раз мы преодолеваем скалистые горы и бурные реки, берём приступом и защищаем непрестуепные крепости, без особого удовольствия скитаемся по гнилым болотам, принимаем участие в суровых битвах и несём первые потери.
По идее первая потеря случилась ещё в «Хранителях кольца», но как-то не верилось мне в гибель Гэндальфа в подземельях Мории, и, видимо, не напрасно. Мудрый волшебник вернулся, но компания наша распалась и, как это ни грустно, отныне каждому предстоит идти своим путём. Главному герою Фродо с его верным спутником Сэмом - прямо в страшный Мордор, к огненной горе; Арагорну, Леголасу и Гимли - сражаться с войсками предателя Сарумана; а маленьким, но храбрым хоббитам Пину и Мерри - сначала в плен к оркам, затем в гости к энтам, и наконец воссоединиться с потерянными друзьями (надолго ли?). Ну а я, я буду сопровождать их всех.
Обычно в подобных книгах появляются свои любимчики, которым ты особенно сопереживаешь, а за приключениями всех прочих хоть и следишь с увлечением, но всё же в нетерпении перелистываешь странички, ожидая появления своих любимцев. По крайней мере, у меня такое частенько случается. Здесь же одинаково интересно читать обо всех персонажах, и об эльфах, и о гномах, и о людях, и о прочих народностях, населяющих Средиземье.И ещё мне подумалось, как жаль, что не все читают в детстве «нужные книги». Ну разве захочется ребёнку, познакомившемуся с дивным сказочным миром Толкина, со временем превратиться в одного из самых малосимпатичных его обитателей - тупого, бессмысленно жестокого, мерзкого орка. А ведь некоторые из них, вырастая, именно орками и становятся, что весьма печально. И это задача взрослых - научить ребёнка понимать и ценить такие вот чудесные сказки, пронизанные любовью ко всему живому, будь то дерево, маленький пони или жалкая тварь по имени Горлум.
Неужели это сказочное тепло не согрело бы душу ребёнка, доверчиво распахнутую навстречу всему новому, не затронуло бы его маленькое чуткое сердце? Да нет, стоит только посадить там ростки справедливости и, что мне кажется намного важнее - сострадания, и они непременно прорастут, ведь нет почвы благодатней. Конечно, я не настолько наивна, чтоб полагать, будто дело в одних только книгах. И всё же вслед за В.С. Высоцким верю, что книги играют тут немаловажную роль. Особенно такие книги, как эта.2798
Аноним22 января 2011 г.Читать далееЧестно признаюсь, до конца не осилила. В середине книги решила, что я не заслужила таких мучений. И всё же считаю себя вправе писать отзыв. Я не понимаю, о какой такой сказке и мире наших мечтаний пишут прочие рецензенты. На мой взгляд, Сильмариллион - это Санта-Барбара в жанре тёмного фэнтези с элементами психологического триллера. Постоянно кто-то кого-то убивает, обманывает, интригует, пугает, другие плачут, ругаются, умирают... Больше похоже на чей-то кошмарный сон, приправленный избыточным числом мелких подробностей: имён собственных, хронологий, генеалогий и проч. Чур меня, чур от таких книг!
27240
Аноним1 октября 2023 г.Читать далееРешилась наконец-то прочитать «Хоббита». И это после просмотра фильмов. Не пожалела совсем. Да, отличий было много, но не стоит забывать, что Хоббит на самом деле писался для аудитории помладше, но это совсем не значит, что люди постарше не получат никакого удовольствия.
История расскажет про путешествия Бильбо Бэггинса, который казалось бы и вовсе не хотел никаких путешествий, но у жизни на него были совсем другие планы.
С первых страниц стало ясно, что книжка мне понравится. Прочиталась буквально за день. Также было интересно отметить для себя, какие же изменения были внесены в киношной версии. Изменений было немало, но как по мне, как и киношная, так и книжная версии имеют свои права на существование. Совершенно непонятно, почему многие читатели ожидают такого же поворота событий от книжки на 300+ страниц как у фильмов, одна часть которой длится 2 часа26320
Аноним10 октября 2022 г."Из многих непостижимых случайностей складываются судьбы мира, - отвечал Митрандир, - и помощь часто приходит от слабых, когда дрогнут Мудрые." (с)
Читать далееЕще не открыв книгу, я поняла, что влекома к ней многими ниточками: именем автора, с некоторых пор ставшего одним из любимых мной писателей; принадлежностью оной к волшебной трилогии, когда-то окольцевавшей меня; яркими картинками иллюстрированного глянцевого издания, превращающее созерцание страниц в эстетическое удовольствие; названием, которое хотелось произносить вслух, чтобы насладиться волшебством Толкина не только зримо, но и лаская окружающее пространство переливами звуков. Сильмариллион!
Предания, входящие в произведение, представляют собой рассказ о мироздании "Властелина Колец", начиная с Первой эпохи. То есть своего рода Библия о сотворении мира данного цикла. События легенд повествуют в том числе и о временах, когда обитающий в Средиземье Темный Властелин вел бесконечные войны с Высокими Эльфами за право обладания драгоценными камнями, именуемыми Сильмариллами.
Не могу сказать, что любовь к книге возникла у меня с первых слов. Отнюдь. Боюсь, что таковой нет и на сей час - когда произведение уже прочитано и вполне обдумано. Слишком долго я томилась над ее страницами, преодолевая с многочисленными героями трудности в казавшихся бесконечными днях и ночах, прежде чем впереди замаячил свет финала. Однако я могу с уверенностью сказать, что это великое творение воистину гениального писателя. На мой взгляд, демиург в очередной раз продемонстрировал свой талант, показывая всем последователям, как должны создаваться потрясающие вселенные, истории которых написаны раз и на века.
"Но краток час рассвета, и день зачастую не оправдывает ожиданий."Я очень люблю прозу с необычным содержанием и сложным повествованием, продирание сквозь которое напоминает преодолевание труднопроходимых дебрей. И даже мне, мазохисту-текстологу, было непривычно тяжело читать первую половину "Сильмариллиона". Сотни созвучных между собой имен персонажей, корнями уходящие в туманы древних времен, и десятки наименований мест на нескольких языках - все это безостановочно сыпалось буквально с каждой страницы, вынуждая меня вести конспектирование, дабы не запутаться в происходящем. При этом монументальные события занимали несколько абзацев, а то и предложений. Постараться исследовать образ того или иного героя оказалась вовсе непосильной задачей в силу "библейского" стиля письма - поэтичного и эмоционального, но во многом поверхностного. Невероятно помогало предусмотрительно опубликованное в конце книги приложение с указателями имен и названий. Поэтому не ожидайте от книги нечто похожее на "Властелина Колец" или "Хоббита". Не совершайте моей ошибки.
"Но тот, кто сеет ложь, соберет в итоге обильный урожай, и вскорости сможет он отдохнуть от забот своих, ибо другие станут сеять и жать вместо него."Со второй половины книги имена важных персонажей запомнились, а содержание украсилось эпическими столкновениями, которые с новых ракурсов раскрывали события разных эпох Мира. Мы узнали, кто такой Саурон, и откуда он взялся. Когда появился Гэндальф и какую тайну скрывал. И многое другое. Благодаря этому творению из тьмы далеких дней Средиземья до нас дошли предания о страданиях и гибели, верности и предательстве, добре и зле. Не стану рассматривать каждую историю по отдельности. Я искренне думаю, что многие толкинисты смогут лучше меня объяснить величие этой книги. Однако были среди них легенды, о которых хотелось бы упомянуть. В них радость звучала сквозь слезы, а за тенью смерти сиял свет. В числе тех хроник самым прекрасным для меня было сказание о Берене и Лутиэн - "Лэ о Лейтиан" или "Избавление от Оков". Оно согрело собой мое сердце. В книге также есть часть, пересказывающая действо "Властелина Колец", которая являет собой некий спойлер для тех, кто не читал упомянутую трилогию.
"Но изначально не карой задумана была смерть. Это - путь к спасению; вы покидаете мир и не связаны с ним, будь то в надежде или усталости. Так кому же из нас пристало завидовать другому?"Толкин прекрасно использовал свой опыт и знания, чтобы создать легендарное мироздание, наделяя его в том числе и языковой уникальностью. Тот, кто интересуется лингвистикой или просто хочет узнать новые идеологические и магические предпосылки "Властелина Колец", может прекрасно провести время на страницах этой книги, погрузившись в предысторию любимого цикла. Хотя "Сильмариллион" выходит далеко за пределы того, что принято считать приквелом, сиквелом или дополнительным сборником рассказов. Эти легенды читаются как анналы, составленные из мифологических сюжетов, пронизывающих таинственную, связанную судьбой историю. Труд автора, отредактированный и переработанный Кристофером Толкиным и Гаем Гэвриелем Кеем, отличается удивительной выразительностью и красотой. Книга сумела осветить тонкие намеки на мифологические основы легендарной трилогии, усиливая в читателях понимание глубины последней. Так, например, данный цикл рассказов начинается с космогонического мифа "Музыки Айнур":
"Был Эру, Единый, кого в Арде называют Илуватар; и сперва создал он Айнур, Священных, что явились порождением его мысли, и пребывали они с ним прежде, чем создано было что-то еще. И обратился он к ним, и задал музыкальные темы; и запели они перед ним, и возрадовался он."Несмотря на то, что "Сильмариллион" нелегко было читать из-за особенностей стиля его написания, это творение снова ясно дало понять о таланте автора, как пионера в создании фэнтезийных миров. Доселе я даже не подозревала, насколько богата история Средиземья. Рекомендую произведение терпеливым любителям книг, предпочитающим вдумчивое и неспешное чтение, а также поклонникам Толкина, желающим вкусить как можно больше мистических чудес одного из величайших прозаиков прошлого века, наделенного уникальным воображением. Трудно сказать, вернусь ли я когда-нибудь на страницы данной работы писателя. Одно могу сказать наверняка - чтобы убежать от мрачных мыслей, навеянных происходящим вокруг безумием, мне вновь захотелось встретиться с полуростиками. Посетить Неожиданную вечеринку и, пройдя с героями весь их тернистый путь, через много лет вместе с маленьким человеком вглядываться в темноту ночи, слушая прекрасную музыку Моря на пристани Серой гавани. Да! Именно к нему, дорогому Сэму, я и захотела вернуться... Всем добра!
"И все, что есть, умножает ценность прочего."261K
Аноним30 июня 2021 г.Читать далееЩе в дитинстві я прочитала Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и Обратно . Це було неабияке випробування для мене. І зовсім не сподобалося.
На жаль, сподівання на те, що за 20 з гаком років я доросту до сприймання творів Джона Толкіна, не справдилися. Я й досі так само болюче сприймаю "провисання" сюжету, а таких епізодів на прочитаних 1984 сторінках було чимало. Так, були й досить динамічні фрагменти, але часом 100+ сторінок доводилося лиш вчитуватися в неймовірно складні особливості світу Середзем'я і - це моє особисте враження - спостерігати самолюбування автора з приводу того, що він все це вигадав. Так, він молодець. Але було нудно.
Цей епічний роман увійшов до мого читацького арсеналу як твір, який я читала найдовше.
Радити цю книгу, прочитану в муках в усіх позах світу, не буду.Для тех, кто читает на русском
Еще в детстве я прочитала Джон Р. Р. Толкин - Хоббит, или туда и обратно . Это было большое испытание для меня. И совсем не понравилось.
К сожалению, надежды на то, что за 20 с лишним лет я доросла до восприятия произведений Джона Толкиена, не оправдались. Я до сих пор так же болезненно воспринимаю "провисания" сюжета, а таких эпизодов на прочитанных 1984 страницах было немало. Да, были и достаточно динамические фрагменты, но порой 100+ страниц приходилось лишь вчитываться в невероятно сложные особенности мира Средиземья и - это мое личное впечатление - наблюдать самолюбование автора по поводу того, что он все это придумал. Конечно, он молодец. Но было скучно.
Этот эпический роман вошел в мой читательский арсенал как произведение, которое я читала дольше всего.
Советовать эту книгу, прочитанную в муках во всех позах мира, не буду.26174