Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Август Стриндберг
- 📚 Книги
- Повести. Театр. ДрамыПовести. Театр. Драмы

Ваша оценкаИздательство:
Год издания:
1910
Язык:
Русский
Твердый переплет, 276 стр.
Формат: 140x190
Возрастные ограничения:
18+
Содержание
О современной драме и современном театре, эссе
Перевод: Юргис Балтрушайтис
Натуралистическая драма (Фрекен Юлия), пьеса
...
Рейтинг LiveLib
- 525%
- 450%
- 30%
- 225%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Mr_Melancholic9826 января 2024Читать далееПьеса просто чудо, такие сочные диалоги и персонажи. Такая трагедия, я просто читал взахлёб. Всю эту трагедию, ощущал; всасывал как полисос) Необычный полисос, тот который всасывает лишь трагедию, драму, грусть...
Сама пьеса посвящана Виктории Бенедиктссон, после её самоубю*ийства. Очень необычная писательница, у которой жизнь складывалось не лучшим образом.
Пьеса очень интересная, а именно трагедия. Если отойти от трагедии, то пьеса очень простая, в ней всего три персонажа главных.
Ещё есть у неё киноадаптация, их много, я могу только назвать мои любимые адаптации: «Фрёкен Юлия» (2014), «Фрёкен Юлия» (1999).
Мне понравилась пьеса, советую!57 понравилось
643
Desert_Rose28 июня 2022"Никто вам не поверит, что вы сами решили снизойти; всегда скажут, будто вы пали!"
Читать далееСо Стриндбергом, звездой шведской драматургии 19 века, познакомиться мне хотелось давно. А потом в "Невероятной миссис Мейзел" сюжет немного покрутился вокруг постановки "Фрекен Жюли", и кандидат на первое знакомство был определён. Что ж, не прошло и три года.
И снова, как и с "Фаустом", произошла нечаянная синхронизация. В пьесе действие происходит во время шведского Midsommar, в переводе обозначенного Ивановой ночью. Шведы его отмечали на прошедших выходных. И не только шведы, в Финляндии и странах Балтии этот праздник носит статус государственного и является нерабочим днём (в Эстонии, например, называется Jaanipäev).
Как я поняла, праздники, во время которых случается какая-нибудь драма, – это вообще некая "фишка" Стриндберга. Вот и здесь – вечер и ночь песен и плясок, а на его фоне – камерная трагедия. Она – дочь графа, он – лакей. Сюжет стар как мир. И нет, не "их любовь против всего мира", всё намного циничнее. Короткая бойкая пьеса, поднимающая много разных вопросов. Столкновение двух начал, смена сильной позиции, преследование собственных интересов. Укоренившееся в умах социальное расслоение и соответствующие ему ожидаемые модусы поведения. Разное восприятие любви и своего места в отношениях.
Жан. Умереть? Какие глупости! Лучше уж открыть отель! Фрекен (продолжает, не слушая его)…на озере Комо, где зеленеет лавр на Рождество и апельсины рдеют. Жан. На озере Комо вечно хлещут дожди, апельсины я там видел только в лавках зеленщиков; зато иностранцам там раздолье, влюбленным парочкам охотно сдают виллы, и это весьма выгодно – знаете отчего? О, контракт они заключают на полгода, а съезжают недели через три! Фрекен (простодушно). Почему же недели через три? Жан. Да расходятся. А все равно платят! Виллу сразу же сдают снова. И так без конца – любви хватает, хоть она всякий раз и коротенькая!
Стриндбергу очень хотелось встряхнуть закоренелые театральные порядки, осовременить форму пьесы и подход к ней, чтобы у стремительного конца 19 столетия был соответствующий ему театр нового времени. Ему это действительно удалось, и его мысли про театр из предисловия к пьесе весьма любопытны даже сейчас. Но вот сопутствующие им рассуждения в стиле "женщина – это недоразвитая форма человека на пути к мужчине" читать стоит исключительно с попкорном, ибо это очень забавно. В отрыве от них пьеса хороша. Да и с ними, впрочем, тоже. То, что хотел сказать автор, и то, как это воспринимается годы спустя – часто две большие разницы. Время хорошо убирает наносную ересь, оставляя суть.
43 понравилось
905
Irina_Tripuzova3 июня 2020Для конца 19 века, действительно, смело...
Читать далееЗаинтересовалась этой пьесой, поскольку где-то читала, что в свое время она наделала много шума. И, действительно, для конца 19 века написано очень смело. Молодая аристократка совершает опрометчивый поступок, но пытается оправдать себя возвышенными чувствами. А потом видит, что все это далеко не так. Ее "соблазнитель", вначале изумленный до невозможности, начинает вынашивать сугубо практические планы. Вот и вся суть "любви вне сословий": разные по воспитанию люди не могут смотреть на вещи одинаково. И у Жюли не хватает сил, чтобы благополучно разрешить создавшуюся ситуацию.
27 понравилось
1,2K
























