
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 567%
- 424%
- 39%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Andrey_Rese23 ноября 2018Аэропорт имени Льва Николаевича Толстого
Читать далееНастоящее американское качество. Профессионально, качественно сделанная книга. Пользуясь добротно сделанной вещью, кроме всего прочего испытываешь некое приятное чувство – раз есть такой профессионализм, у мира еще есть шанс.
Сотни персонажей, сотни событий влияют друг на друга, подвергаются влиянию внешних обстоятельств. Едва заметные узлы судеб ткутся из очень тонких нитей. Лев Николаевич одобрил бы изящно использованную автором схему – глобальные события возникают, развиваются и изменяют мир под действием мелочей. Таксист обманул, заставив потратить бесценные 10 минут на ожидание сдачи. Продавщица страховок хотела выиграть в конкурсе электрическую зубную щетку. Диспетчер задержался в комнате отдыха дольше положенного, оставив стажера 10 минут без контроля. Но целое больше чем сумма его частей. Живой организм огромной хорошо организованной позволяет обнаруживать и брать под контроль события, с которыми каждый из участников процесса по отдельности не справился.
Есть и еще одно, может быть и не самое очевидное достоинство у этой книги. Успешные, целеустремленные герои понимают, что достигли вершины своей карьеры. И, хотя они полны сил и энергии, дальше траектория их развития будет идти по нисходящей. Автору особенно хорошо удалось передать эмоции сильных людей, столкнувшихся впервые с проблемой физических ограничений своих возможностей. Пошляки называют это кризисом среднего возраста.
Энергичная книга, ее чтение создает позитивное настроение, хочется дописать, наконец, начатую давно статью, докрасить полку на балконе, поменять работу, эмигрировать, продать старую машину, что-то сделать не через силу, а получая удовольствие от самого действия.
Кроме людей с их решениями, поступками, мыслями, страхами в книге есть еще один главный герой – окружающий мир, в этот раз проявляющийся снежным бураном. Во всем этом должен быть какой-то смысл и автору при всех ограничениях метода удалось обратить на это наше внимание. Может быть, снежный буран, внесший сумятицу в отлаженную работу аэропорта, возник не случайно?
fresa5825 апреля 2014Читать далееНачну с категорического протеста- я против того, чтобы эти два произведения сравнивались и уж точно категорически против утверждений, что прочитав одно из них, второе можно уже не читать. Они не похожи между собой!
"Отель" - это уютный семейный очаг, где одна большая семья работает ради удобства огромного количества гостей. Мы никогда не задумываемся, сколько сил брошено для того, чтобы добиться звания лучшего, а тем не менее это колоссальные затраты энергии, времени и желания несмотря ни на что остаться на плаву в жесткой конкуренции с крупными сетевыми отелями.
Совершенно очаровательные персонажи, все, как добропорядочный управляющий отеля, так и старомодный хозяин, алчные коридорные и даже милейший и крайне удачливый воришка-гастролер.
По своему жанру это скорее детектив. И не зря, это произвеение отдельно я всегда вижу на полках книжных магазинов под вывеской "зарубежный детектив". Но он совсем не похож на современные динамичные детективы-триллеры, скорее это старый добрый английский.
А недавно я увидела фильм "Гранд Будапешт". И именно так я представляла себе и "Сент-Грегори". Большой добротный неповоротливый муравейник со своими тайнами и интригами в каждой комнате.
И "Аэропорт" - совсем другое дело. Во-первых, потому что по жанру это скорее драма, а во-вторых, он куда более динамичный,и напряженный. Тоже большой муравейник, тоже прекрасно прописанные персонажи. Но этот - огромный, хромированный, с неудобными сидениями для пассажиров, с царящей всюду официальной атмосферой. Он не станет уютным и желанным домом для тысяч пассажиров, которые не могут улететь в сильнейший снегопад к своим родным в другие города и страны. Здесь царит строжайшая иерархия, потому что не послушаешься, зазеваешься на минуту - и это будет стоит жизни двум сотням людей. Здесь работают только высочайшие профи своего дела, у которых нет права на ошибку, и если она все-таки случится...Читайте сами, оно того стоит!
Две совершенно разные по атмосфере книги, но я безумно рада, что прочитала их вместе.
tanusha_book16 апреля 2017Как библиотеки заставляют нас читать книги от корки до корки
Читать далееСколько себя помню в книжном шкафу стояло с десяток голубеньких книжечек, на которых было написано «Артур Хейли». Правда выяснять что это такое и каково содержимое этих книжечек желание у меня не возникало. А когда время Артура Хейли наконец пришло, мы с книжечками оказались на расстоянии более 2000 км. Выход из положения – библиотека. Она, правда, находится далековато, а единственный способ нормально туда добраться – пешочком, но что не сделаешь ради возможности почитать хорошую книгу в бумажном варианте.
По дороге я всё думала, какой же будет эта книжечка, которую тётечка-библиотекарь любезно согласилась для меня отложить. В моем представлении она должна была быть непременно голубенькой или синенькой. В этом отношении она мои ожидания оправдала. Но вот в остальном! Это оказалась огроменная, толстенная, тяжеленная книженция. Помимо «Аэропорта» в ней еще был «Отель». Его я, правда, по началу читать не собиралась, но дотащив ее до дома, я поняла, что не потащу обратно пока не прочитаю всю. К тому же, помимо всех своих недостатков, к которым можно отнести ещё и маленький шрифт, она имеет два огромных плюса, перекрывающих её минусы, – мелованная бумага и картинки.
В начале, как это часто бывает, – вступительная статья. До сих пор не понимаю зачем эти статьи печатают, и почему их всегда печатают ДО. На мой взгляд, привычка читать эти статьи хуже курения, так как сразу может нанести огромный и непоправимый вред нервной системе человека. Не знаю откуда она у меня взялась, так как я с детства приступала сразу к началу истории, не интересуясь, что там перед ней, да и шрифт там в добавок обычно бывает ещё меньше. Однако откуда-то она у меня появилась, и я от неё страдаю уже не в первый раз.
Сначала всё шло хорошо, автор этой статьи рассказывал о начале творческого пути Хейли, потом перешёл к анализу жанра, и после слов, что помимо прочего это еще и детектив, не моргнув глазом раскрыл интригу обоих произведений. Закончив свою статью тем, что наша страна усиленно готовится к московской олимпиаде, и работники гостиниц и аэропортов непременно должны обратить внимание на опыт, описанный в книге, да к тому же мы как раз ещё и новые самолёты в эксплуатацию вводим!
Я была в шоке! То есть в советское время человек, который купил книгу, заплатив за неё 9 руб.50 коп. (а это ведь почти билет на поезд Москва-Ленинград), пришёл домой, в предвкушении открыл её, а ему прям в самом начале обломали кайф, рассказав кто убийца???
В иных обстоятельствах я бы убрала книгу надолго и куда подальше, пока всё не забудется как страшный сон. Однако я её дотащила и через некоторое время мне её тащить обратно, а мысль что это будет всё напрасно – не приемлема! Поэтому немного успокоившись, на следующий день я всё-таки приступила к чтению.
Надо сказать, что автор вступительной статьи погорячился назвать произведения Хейли детективами. А информация, сообщенная им о Герцогах Кройндонских в «Отеле» и о Герреро в «Аэропорте», вроде как и не является спойлерами, так как по замыслу автора известна читателю с самого начала. А в том, что всё закончится непременным хэппи-эндом можно и не сомневаться - это же американская литература. Так что моё волнение оказалось преувеличенным =)
Я рада, что романы попали ко мне вместе и именно в такой последовательности. «Отель» напоминает собой такой маленький сериал, где каждая часть как новая серия. Очень подробно и довольно интересно описаны работы разных служб отеля от сжигания мусора и прачечной до ресторана. Причём сцена, где описывается как повара готовят дополнительно 170 незапланированных порций, описана с такой скрупулёзностью, что тебе кажется, что ты находишься там на кухне среди поваров, видишь все своими глазами и переживаешь за успех вместе с остальными. Сцена просто шедевр!
«Аэропорт» гораздо более динамичнее и напряжённее по сюжету. В то же время он немного скучнее из-за гораздо большего количества менее понятных технических деталей. В их точности можно не сомневаться, так как в предисловии написано, что консультантом у переводчиков был профессиональный лётчик, однако интереса они не добавляют.
Человек, который писал вступительную статью заявил, что, по его мнению, развязка «Отеля» выглядит искусственной, так как в жизни таких добрых дядюшек не бывает. Однако, в этом смысле «Аэропорт», на мой взгляд выглядит более искусственным. Я – человек, который верит в судьбу, случайности, совпадения, не увидела ничего странного и искусственного в развязке «Отеля», каждый получил по заслугам. А вот «Аэропорт» как будто скроен из случайностей: откуда не возьмись у Герреро в кармане находится сумма недостающая ему для оплаты страховки, откуда не возьмись на его пути появляется опытный таможенник, который с первого взгляда понял его насквозь и рассказал все случайно встреченной Тани, а Таня думала-думала, не смотря на распоряжение начальства заняться более важными и делами, и вдруг случайно додумалась, а вдруг там в чемоданчике не контрабанда… А как ведь удачно полицейский привел жену Герреро именно в приемную! Действия экипажа – это отдельный разговор. Этот кусок у меня оставил те же ощущения, что недавно просмотренный "Экипаж": вроде что-то не то, но всё равно нравится. Дойдя до этого момента можно было уже догадаться, что экипаж просто так сидеть не будет, так как до конца книги еще далеко, а история только набрала обороты. Поэтому это или будет длинный, тщательно растянутый до конца книги, план, либо, как в данном случае, хороший план, опять же случайно, провалившийся. Ну и в конце традиционный хеппи-энд.
Если бы в жизни каждый день встречались такие случайности! Правда, к счастью, меры безопасности стали получше…
Правда, есть у Хейли и откровенно везучие персонажи: в «Отеле» - это Отмычка, в «Аэропорте» - старушка-«заяц». Довольно интересные персонажи, без которых книга была бы откровенно скучна. Я очень люблю таких героев. Но типаж очень редкий, и мало кому так мастерски они удаются. Бабуля теперь навсегда мой кумир. Она просто лучшая!
Несмотря на то, что романы разные. Вероятно, у Хейли была схема, по которой он предпочитал писать: любовный треугольник, парочка на грани расставания, персонаж из какой-нибудь технической службы, который своим усердием, трудолюбием и любовью к своему делу, в итоге всех спасет. Ну и надо поднять какую-нибудь социально-значимую проблему: в «Аэропорте» это был расовый вопрос, в «Отеле» - аборты и уровень шума. Правда, что касается любовной линии, в «Отеле» она получилась интересней и романтичнее.
Подводя итог, можно сказать, что «Отель» - это производственный роман с элементами любовного и авантюрного жанров. «Аэропорт» - это производственный роман с элементами приключенческого жанра. Оба романа интересные, они действительно позволяют заглянуть «на кухню» и узнать, как на самом деле функционируют предприятия.
Мне «Отель» понравился больше, но я не буду ставить оценку каждому произведению. Оба они дались мне не легко, в каждом было что-то интересное, что-то не очень, но самое главное, что я абсолютно не жалею, что тащила домой эту тяжеленную книгу.
Эрнест Хемингуэй
4,2
(31)Пелам Гренвилл Вудхаус
4,7
(47)Антуан де Сент-Экзюпери
4,5
(10)Цитаты
Spence16 февраля 2010188 понравилось
14,3K
Volhochka23 марта 2012175 понравилось
11,4K
a_ni17 августа 2010175 понравилось
10,2K
Подборки с этой книгой

Профессия: кем быть?
bookeanarium
- 100 книг

Книги бабушкиной библиотеки
Miletta
- 938 книг

Золотой фонд мировой классики
takatalvi
- 202 книги
Люди, которые любят свое дело
annaakh
- 84 книги
Моя библиотека
ZhenyaChistyakova
- 1 908 книг
Другие издания




























