Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Отель. Аэропорт

Артур Хейли

0

(0)

  • Аватар пользователя
    tanusha_book
    16 апреля 2017

    Как библиотеки заставляют нас читать книги от корки до корки

    Сколько себя помню в книжном шкафу стояло с десяток голубеньких книжечек, на которых было написано «Артур Хейли». Правда выяснять что это такое и каково содержимое этих книжечек желание у меня не возникало. А когда время Артура Хейли наконец пришло, мы с книжечками оказались на расстоянии более 2000 км. Выход из положения – библиотека. Она, правда, находится далековато, а единственный способ нормально туда добраться – пешочком, но что не сделаешь ради возможности почитать хорошую книгу в бумажном варианте.

    По дороге я всё думала, какой же будет эта книжечка, которую тётечка-библиотекарь любезно согласилась для меня отложить. В моем представлении она должна была быть непременно голубенькой или синенькой. В этом отношении она мои ожидания оправдала. Но вот в остальном! Это оказалась огроменная, толстенная, тяжеленная книженция. Помимо «Аэропорта» в ней еще был «Отель». Его я, правда, по началу читать не собиралась, но дотащив ее до дома, я поняла, что не потащу обратно пока не прочитаю всю. К тому же, помимо всех своих недостатков, к которым можно отнести ещё и маленький шрифт, она имеет два огромных плюса, перекрывающих её минусы, – мелованная бумага и картинки.

    В начале, как это часто бывает, – вступительная статья. До сих пор не понимаю зачем эти статьи печатают, и почему их всегда печатают ДО. На мой взгляд, привычка читать эти статьи хуже курения, так как сразу может нанести огромный и непоправимый вред нервной системе человека. Не знаю откуда она у меня взялась, так как я с детства приступала сразу к началу истории, не интересуясь, что там перед ней, да и шрифт там в добавок обычно бывает ещё меньше. Однако откуда-то она у меня появилась, и я от неё страдаю уже не в первый раз.

    Сначала всё шло хорошо, автор этой статьи рассказывал о начале творческого пути Хейли, потом перешёл к анализу жанра, и после слов, что помимо прочего это еще и детектив, не моргнув глазом раскрыл интригу обоих произведений. Закончив свою статью тем, что наша страна усиленно готовится к московской олимпиаде, и работники гостиниц и аэропортов непременно должны обратить внимание на опыт, описанный в книге, да к тому же мы как раз ещё и новые самолёты в эксплуатацию вводим!

    Я была в шоке! То есть в советское время человек, который купил книгу, заплатив за неё 9 руб.50 коп. (а это ведь почти билет на поезд Москва-Ленинград), пришёл домой, в предвкушении открыл её, а ему прям в самом начале обломали кайф, рассказав кто убийца???

    В иных обстоятельствах я бы убрала книгу надолго и куда подальше, пока всё не забудется как страшный сон. Однако я её дотащила и через некоторое время мне её тащить обратно, а мысль что это будет всё напрасно – не приемлема! Поэтому немного успокоившись, на следующий день я всё-таки приступила к чтению.

    Надо сказать, что автор вступительной статьи погорячился назвать произведения Хейли детективами. А информация, сообщенная им о Герцогах Кройндонских в «Отеле» и о Герреро в «Аэропорте», вроде как и не является спойлерами, так как по замыслу автора известна читателю с самого начала. А в том, что всё закончится непременным хэппи-эндом можно и не сомневаться - это же американская литература. Так что моё волнение оказалось преувеличенным =)

    Я рада, что романы попали ко мне вместе и именно в такой последовательности. «Отель» напоминает собой такой маленький сериал, где каждая часть как новая серия. Очень подробно и довольно интересно описаны работы разных служб отеля от сжигания мусора и прачечной до ресторана. Причём сцена, где описывается как повара готовят дополнительно 170 незапланированных порций, описана с такой скрупулёзностью, что тебе кажется, что ты находишься там на кухне среди поваров, видишь все своими глазами и переживаешь за успех вместе с остальными. Сцена просто шедевр!

    «Аэропорт» гораздо более динамичнее и напряжённее по сюжету. В то же время он немного скучнее из-за гораздо большего количества менее понятных технических деталей. В их точности можно не сомневаться, так как в предисловии написано, что консультантом у переводчиков был профессиональный лётчик, однако интереса они не добавляют.

    Человек, который писал вступительную статью заявил, что, по его мнению, развязка «Отеля» выглядит искусственной, так как в жизни таких добрых дядюшек не бывает. Однако, в этом смысле «Аэропорт», на мой взгляд выглядит более искусственным. Я – человек, который верит в судьбу, случайности, совпадения, не увидела ничего странного и искусственного в развязке «Отеля», каждый получил по заслугам. А вот «Аэропорт» как будто скроен из случайностей: откуда не возьмись у Герреро в кармане находится сумма недостающая ему для оплаты страховки, откуда не возьмись на его пути появляется опытный таможенник, который с первого взгляда понял его насквозь и рассказал все случайно встреченной Тани, а Таня думала-думала, не смотря на распоряжение начальства заняться более важными и делами, и вдруг случайно додумалась, а вдруг там в чемоданчике не контрабанда… А как ведь удачно полицейский привел жену Герреро именно в приемную! Действия экипажа – это отдельный разговор. Этот кусок у меня оставил те же ощущения, что недавно просмотренный "Экипаж": вроде что-то не то, но всё равно нравится. Дойдя до этого момента можно было уже догадаться, что экипаж просто так сидеть не будет, так как до конца книги еще далеко, а история только набрала обороты. Поэтому это или будет длинный, тщательно растянутый до конца книги, план, либо, как в данном случае, хороший план, опять же случайно, провалившийся. Ну и в конце традиционный хеппи-энд.

    Если бы в жизни каждый день встречались такие случайности! Правда, к счастью, меры безопасности стали получше…

    Правда, есть у Хейли и откровенно везучие персонажи: в «Отеле» - это Отмычка, в «Аэропорте» - старушка-«заяц». Довольно интересные персонажи, без которых книга была бы откровенно скучна. Я очень люблю таких героев. Но типаж очень редкий, и мало кому так мастерски они удаются. Бабуля теперь навсегда мой кумир. Она просто лучшая!

    Несмотря на то, что романы разные. Вероятно, у Хейли была схема, по которой он предпочитал писать: любовный треугольник, парочка на грани расставания, персонаж из какой-нибудь технической службы, который своим усердием, трудолюбием и любовью к своему делу, в итоге всех спасет. Ну и надо поднять какую-нибудь социально-значимую проблему: в «Аэропорте» это был расовый вопрос, в «Отеле» - аборты и уровень шума. Правда, что касается любовной линии, в «Отеле» она получилась интересней и романтичнее.

    Подводя итог, можно сказать, что «Отель» - это производственный роман с элементами любовного и авантюрного жанров. «Аэропорт» - это производственный роман с элементами приключенческого жанра. Оба романа интересные, они действительно позволяют заглянуть «на кухню» и узнать, как на самом деле функционируют предприятия.

    Мне «Отель» понравился больше, но я не буду ставить оценку каждому произведению. Оба они дались мне не легко, в каждом было что-то интересное, что-то не очень, но самое главное, что я абсолютно не жалею, что тащила домой эту тяжеленную книгу.

    like5 понравилось
    125

Комментарии 1

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.