
Ваша оценкаРецензии
Revenger30 марта 2021 г.Превосходно и отвратительно
Читать далееНе буду здесь поэтизировать и строить из себя невероятного рецензиста, а просто выскажу свое мнение.
Наверное к группе rammstein никто не относится равнодушно. Я лично таких людей не встречал, либо человек в восторге либо ему она не нравится. Поэтому говорить об авторских стихах солиста группы равнодушно однозначно не придётся. Собственно именно из них и состоит книга.
Само издание превосходно, красивая обложка, как твёрдая, так и бумажная сверху, красочное тематическое оформление, хорошая бумага, шрифт... Все прекрасно.
А вот сами стихи, как и все произведения самой группы, очень своеобразны. Я бы назвал их прекрасно-отвратительными. Они полны боли, одиночества, но невероятно искренни и можно сказать душевны.
Само собой назвать их фразой "для всех" не получится. Но тем, кто любит произведения самой группы они точно "зайдут".8401
LeBlank4 марта 2016 г.Читать далееДумаю, те, кто обратил внимание на сборник стихов "Нож", не нуждается в представлении кто такой Тилль Линдеманн. Уверенна, многие знают, что все тексты для группы "Rammstein" написал именно Тилль. Однако хочу отметить, что стихи в этой книге и тексты песен кардинально отличаются. Когда читаешь стихи, кажется, что ты заслужил доверие Линдеманна и, он показывает свою скрытую частичку. Но… откровенно, мне сложно поставить какую-то конкретную оценку. Есть стихи, которые правда покорили, а есть… взрыв мозга (причем, во всех смыслах). Стихи Линдеманна своеобразны. И, ты или принимаешь их, или нет. Бесспорно, как-то сложно выделить одно мнение. После прочтения, у меня остались очень смешанные чувства. Такое неопределенное мнение у меня впервые.
Честно, не буду брать на себя смелость уговаривать за какую-либо точку зрения. Эти стихи нужно только прочесть и воспринять их по-своему.
7700
Svetlana-LuciaBrinker3 января 2019 г.Глубоко, больно, незабываемо
Читать далее«Нож» лучше всего читать, почти не зная немецкого. Тогда эти стихи — Откровение, а не коньюнктура. Вроде тайного наречия убийц, людоедов и заклинателей демонов. А вот по мере приобретения скиллов (знакомства с причудами лексикона «Дудена», рейнландского диалекта и т.д.) — становится заметна «кривизна лезвия» линдемановского ножика. Но даже тренированному бойцу словесного фронта Германистики рекомендую. Режут больно, глубоко и только тех, кому это нравится. Остальные успевают отбросить с билингвальным криком: «Шайтан!» или «Scheiße!» На слух — почти одно и то же.
«Нож» уже оброс легендами, за ним, как кровавый след, тянется толпа жадных любителей шок-контента. Но в сборнике — не только «свеженарезанное мясо» (mit einer mexikanischen Machete), там много великолепных в своём уродстве моментов и эмоций, не испытать которые глупо.
Насколько характерны идеи Линдеманна современной немецкой мысли? Я бы сказала, что народ, который ест манную кашу холодной и при упоминании «Раммштайна» впадает в гневный пафос, словно будучи спрошенным, считает ли он сексуально привлекательным Гитлера... А что? Вполне возможно, что и характерны! Попроси моего ровесника по эту сторону Рейна назвать живого современного немецкого поэта, и он, потея и смущённо покашливая, скажет: «Т.Линдеманн».
Что же в книге такого острого?
Понимание — и неприятие того, что с тобой сделали годы («Ich weiss», «Guten Morgen», «Mein gutes Schiff»). Отвращение перед неприглядной смертью самоубийцы («Madchen tot»). Размышления о том, в какой момент невиновность превращается в вину («Absicht»), и о том, что детям «выкручивают языки» за любую выдумку. Презрение к собственному выбору по нужде («Durch dick und dünn»). Брезгливость по отношению к «современным чудесам геронтологии» («Grossmutter»). Полная беспомощность в коммуникации с женщиной («Glück»). Безумие и ужас, настигающий на кладбище («Auf dem Friedhof 1 und 2»).
И наконец, читателю предоставляется эксгибиционизм как трагическое искусство. Как драма одиночки в беспощадных глазах общества.
Четыре звезды, а не пять - потому, что иногда налетает смутное сомнение: а может, эту ванну всё-таки стоит просто помыть?.. Я имею в виду, конечно, легендарную ванну-композицию Joseph-а Beuys-а, которую предварительно оценивали в 80000 евро, пока две тётки её не отмыли. Иными словами, это всё ещё культура или уже модный стёб? Осторожный ответ: раз так сильно ранит, значит, высокое искусство.
Перевод хорош — для тех, кому он нужен.
Остальных призываю отрясти пыль со школьных тетрадок немецкого и в восхитительном ужасе сопричаствовать тому, как Т.Линдеманн заклинает собственных дьяволов.6675
HV28 декабря 2018 г.У меня нет слов...
Читать далееНа самом деле они есть, просто после прочтения данной книги осталось какое-то странное ощущение нехватки чего-то... Как будто из тебя вытащили душу, помяли её или даже заменили совсем, и только потом вернули обратно.
Эта книга необычна (даже слишком). Она как наркотик не отпускает, и ты продолжаешь читать ее, требуешь ещё и ещё. Картинки явно не для слабонервных и стихи, в принципе, тоже. На листах имеются кровавые следы крови, а там, где примечание, целый отпечаток руки. Автор не боится показать всю правду этого мира, он раскрывает глаза на многие вещи, которые ты бы предпочёл не замечать. Но, как и у всех книг, "Messer" имеет свои недостатки. Во-первых, это перевод. К сожалению, я не владею немецким и не могу оценить эти стихи как следует, поэтому жестко судить работу переводчика тоже не буду. Где-то перевод был хорошим, где-то он был "корявым". Многие пишут, что возможно даже переведён через гугл. Не могу не согласиться с этим утверждением, так как да это присутствует, но, к счастью, не везде. Во-вторых, это отсутствие запятых и других знаков, что совершенно непростительно. Больше недостатков как таковых я не нашла. Так что рекомендую всем фанатам Rammstein и любителям необычной литературы.6534
anatakesilver17 декабря 2018 г.Читать далее"Стихи Линдеманна - вербальная казнь, поэтический суицид, они похожи на гильотину из слов. Это раны от отчаяния и надежды. Потом мыслей, полный одиночества, исходящий из отважного и тоскующего сердца. Рапира против посредственности, против лживости. Лирическая расплата, исполнение приговора".
Смогу ли я добавить что-то, ещё лучше описывающая поэзию Тилля Линдеманна? Можно ли вообще чистейшие эмоции облечь в слова? Так у меня было и с его сборником "В тихой ночи". Все его стихи воспринимаются исключительно чувствами, не разумом. Читаешь две строчки, и прежде чем понимаешь, что произошло - по лицу текут слёзы. Пытаешься понять, почему, что же так тронуло - и не понимаешь. "Но даже пыль с тебя слижу, любимая и дорогая".
Если спуститься на минуточку с небес на землю, я рекомендую поэзию Линдеманна только тем, кто не боится заглядывать во мрак. Кто не боится крови-кишок-сатаны и самой мерзкой на свете мерзости. Кто не отрицает мерзость в себе. Тилль тут нам демонстрирует своё нижнее бельё, свои иногда болезненные отношения с собой и окружающей реальностью. "Я урод" - говорит он. Но я ему не верю, потому что очень уж тепло он мне улыбнулся на автограф-сессии.
Говорят, Тилль окропил самое первое издание "Messer" своей кровью, и потом этот принт перенести на весь тираж. А ещё под брутальной суперобложкой скрывается его детское лицо. Наш художник Ден Зозуля нарисовал поражающие воображение трешовые арты к книге. Страницы глянцевые, каждое стихотворение приведено на немецком, а рядом - перевод, чтобы можно было сравнить, и я считаю, что это правильно. Переводчик здесь проделал очень хорошую работу, понравилось больше, чем "В тихой ночи", где прекрасный лиричный оригинал был совершенно убит корявым переводом. Но я, конечно, сторонник читать поэзию в оригинале. Очень уж красиво.
6628
AntonShkarlet19 августа 2022 г.Безумно, притягательно, отвратительно...
Читать далееВсё таки Тилль полностью отбит на голову. И сборник стихотворений только подтверждает моё предположение. Оформление - крутейшее, рисунки довольно странные (в стиле стихотворений) но стильные. Сама книга тоже выполнена очень интересно. Про перевод стихотворений судить не берусь, ибо немецкого не знаю, но для тех, кто этот язык учил, рядом представлены оригиналы произведений Линдеманна. Правда вот и получается, что стихов маловато, много страниц съедают рисунки и текст на оригинальном языке, но зато в коллекцию книга войдёт как влитая!
5217
anatakesilver22 февраля 2021 г.Читать далееЯ люблю возвращаться к стихам, которые уже читала, потому что они каждый
раз заходят совершенно по-разному. Особенно если это стихи Тилля
Линдеманна. В предисловии правильно сказано, что их нельзя сравнивать с чьими-то ещё, это стихи Линдеманна и всё тут. Персонажи там очень редко
бывают симпатичными, сюжеты не вызовут у вас приятных эмоций. Всё
потому, что Линдеманн описывает крайние, отвратительные формы
привычных вещей.
⠀
Секс у него - это похоть, мерзкая, неконтролируемая, животная, извращённая.
⠀
Злость у него находит выход в неописуемом насилии, кровь, кишки, мерзость.
⠀
Нелюбовь к себе - суицид, кромсание себя на кусочки (“Я сам себя нимало не
дрожа, зарезал бы, да только нет ножа”).
⠀
Ревность заставляет лирического
героя Тилля выколоть любимой женщине глаза, чтобы она не видела его
уродства, и убить своего более симпатичного соперника.
⠀
Но и положительные эмоции у него принимают крайние формы. Вот вам
любовь - “но даже пыль с тебя слижу, любимая и дорогая”.
⠀
Забота и
беспокойство о родной дочери в послании к ней звучит как гиперопека - “не
делай это, не делай то, дыши через раз, чтобы узнать что такое холод, вовсе
не надо простужаться”.
⠀
“Стихи Линдеманна - вербальная казнь, поэтический суицид, они похожи на
гильотину из слов. Поток мыслей, полный одиночества, исходящий из
отважного и тоскующего сердца” - так описывает его автор предисловия, и если говорить метафорами, то всё именно так и есть.
⠀
Отдельно хочется воспеть хвалы оформлению книги - очень качественная
бумага, суперобложка, под которой скрывается исцарапанный детский
портрет Тилля, следы его крови на страницах (он измарал первую копию
книги, и этот “принт” перенесли на весь тираж) и невероятные иллюстрации от
Дена Зозули. Низкий поклон, @bomborabooks
Не обязательно быть фанатом Rammstein, чтобы иметь такую драгоценность
на своей полке, поэтому советую всем.4288
anastasia_koreneva8 июня 2019 г.Читать далееЕдва ли я смогу назвать себя фанатом творчества группы Rammstein, и в частности Тилля Линдеманна, но что-то завораживающее есть в его текстах и музыке, особенно, если наблюдаешь за этим в режиме реального времени. Я, к сожалению, не попала на автограф-сессию Линдеманна в Москве, но сборник его ранних стихов не купить не могла.
⠀
Я бы не обратила внимание на эту книгу, если бы не оригинальные тексты на немецком языке. Перевод меня в общем не интересовал, но к нему я еще вернусь отдельно. Лирика Линдеманна, что называется “на любителя”. В общем ничего другого я и не ожидала. Мне сложно судить о ее художественной ценности, она явно выбивается из представлений о классических лирических произведениях. Но наблюдать за игрой слов и смыслов было очень занятно. Во всяком случае в оригинале.
⠀
Оформление книги заслуживает отдельного внимания, и речь не только об иллюстрациях Дэна Зозули. Все эти кровавые пятна, зарубки на обложке… Книгу в прямом смысле слова неприятно держать в руках, но в сочетание со стихами Линдеманна это совершенно нужный эффект. Такое странное состояние “чем хуже, тем лучше”.
⠀
А вот перевод Евгения Витковского, на мой взгляд, полнейший провал. Попытка переводчика передать подтексты и смыслы, запрятанные между строк, привела к тому, что в подавляющем большинстве стихи похожи на примитивные частушки, реже - на бред. На фото есть подтверждение.
⠀
В итоге получается, что если немецкий текст вам не под силу, книга выеденного яйца не стоит. Если только вы не покупаете книги для того, чтобы их рассматривать, а не читать. И стоит подготовиться к концентрации слов “смерть”, “кровь”, “боль”, “ужас” и т.д. Позитив - это не про Линдеманна.4440
Wolf_Theodor1 декабря 2016 г.Небезынтересный сборник поэзии вокалиста Раммштайн. Рассчитан, вероятно, на избранных фанатов. Широкого резонанса я не заметила - может, не туда смотрела.
Ознакомиться можно, особенно если интересна личность самого Тилля Линдеманна. Все остальные навряд ли отличат эти произведения от стихов эмо или готов: девочка, выпустившая себе кровь в ванной, и прочие драмы.3693
krupkina_le27 апреля 2023 г."Я свечи как положено зажёг, Но удержать огня в руках не смог. И пламя жадной силой собралось, И дотянулась до твоих волос. И лодку стало в пламя уносить, Которого уже не погасить".
Книга=эстетическое удовольствие.
Иллюстрации поражают своей красочностью.
Сборник стихов, благодаря которому можно понять творчество Тилля Линдеманна.
Однозначно, удачное пополнение своих книжных полок!1176