
Ваша оценкаРецензии
Pinch20 ноября 2016 г.Читать далееДумаю, что о этой серии сказали уже очень многое :D Я никогда не являлся фанатом Гарри Поттера, и не являюсь им до сих пор. Из 8-ми фильмов мне нравятся только первые два, потому что после первых двух частей они стали очень мрачными, как мне кажется. С книгами у меня тоже интересная история. Еще когда я учился в начальной школе, мои одноклассники скупали ГП в переводе от Росмэн, а я смотрел на все это безобразие со стороны. Я и до сих пор отношусь равнодушно, но сейчас бы очень хотелось прочитать перевод не от Спивак. По сей день идет конкретная война переводов. Да, имена и названия другие, но эти факты не мешают читать книгу, когда у тебя нет выбора :D Текст более русифицирован и это видно. Теперь вернемся к отзыву. Я не могу трезво оценить книгу, поскольку очень много раз смотрел фильм и знаю наизусть все сюжетные ходы, но читать было увлекательно, поэтому вторую книжку я прочту!
12212
AnnaSavitskaya15 августа 2016 г.Назад у дитинство
Читать далееВостаннє я читала "Гаррі Поттер та філософський камінь" років десять тому. Я тоді ходила в початкову школу і для мене ця книга була наче чарівна казка. І ось вона знову втрапила мені до рук. І це не просто перша частина "Гаррі Поттера", а книга з талановитими малюнками Джима Кея.
Перечитати її вперше за стільки років - це було щось неймовірне! І навіть зараз вона здалась мені фантастичною розповіддю, у світ якої ти втрапляєш з перших речень. Несправедливе відношення тітки і дядька, неймовірна розповідь велетня Геґріда, розкриття таємниць минулого, подорож до школи, знаходження друзів, перший політ і перші заклинання - все це переживаєш разом з Гаррі. У цьому і полягає любов до книг Джоан Ролінг.
Але усе це приправлене просто надзвичайними малюнками! Під час читання постійно відволікалась на них, засмучувалась, коли декілька сторінок підряд не було і малесенького малюночка. Я могла годинами залипати на великі двосторінкові ілюстації. Ні, це не просто ілюстрації, їх можна назвати повноцінними картинками. Вони дуже яскраві, наповнені деталями(особливо алея Діаґон), а місцями навіть моторошні.
Хочу сказати велике ДЯКУЮ нашому видавництву "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за це чудове видання! Воно неймовірне.
І, хоч я знаю, що перша частина досить таки дитяча, але істинні фанати все одно будуть перечитувати її знову і знову. Адже саме звідси все починається, вона вічна.
12102
Keltika10 января 2016 г.Читать далееГаррі…Гаррі…Гаррі… І знову хлопчик, який вижив, проводить час зі мною та моєю родиною. На Різдвяних канікулах ми, в черговий раз, усі разом спостерігали за пригодами друзів у школі чарівництва на екрані домашнього кінотеатру. Цього разу до нас приєднався і мій племінник, новий шанувальник чарівної казки для малих та дорослих, ще один хлопець, який піддався чарам цієї історії і мріє, як і багато хто в світі, через чотири роки отримати з совою листа та відбути з платформи 9 ¾ на чарівному експресі у Гогвартс.
Цю книжку я перечитую вже не пам’ятаю в який раз, але на українській мові, в перекладі Віктора Морозова, вперше. Переклад мені здається дуже вдалим, хоча я поки що так і не навчилася спокійно реагувати на страшний суржик Гегріда. Ні, я розумію, що цей персонаж так і повинен розмовляти, бо він милий неосвічений телепень, але мені не подобається, що його наділили ще й полонізмами. Я взагалі-то нічого не маю проти «західноукраїнської» української мови, мені навіть подобається слухати цей цікавий говір у містечках Західної України, проте досі незвично чути з екранів та читати в книжках всі ці запозичення з польської мови – кавалки, файно, мешти, прошу пана і т.і. Це єдине моє зауваження по українському перекладу, в іншому ж він навіть робить язик книги красивішим, вона стає ще чарівнішою.
Гаррі. З кожним разом моє відношення до цього хлопця не те що змінюється, але наштовхує на нові роздуми. В першій книзі він ще виглядає скромним, добрим, чемним, чуйним, досить хоробрим, при тому, що ще не встиг обзавестися зіркою в лобі. Тому і те, що він не обходиться без допомоги друзів, вчителів, покійної матері, здається дуже правильним і само собою зрозумілим.
Розмірковувала я і над тим, що всі так раділи знайомству з Поттером, пишалися цим, і ніхто ще й думки не мав, що саме завдяки цьому знаменитому хлопцю в Гогвортс прийшла біда, з першим своїм кроком у школі Гаррі приніс із собою початок її кінця. Раділи би всі ці люди, якби вони знали? І, може, зовсім не треба було його запрошувати на навчання, тим більше він і гадки не мав, що є чарівником?
Але це все якісь нікому не потрібні роздуми, не знаю чому вони лізуть в мою голову, адже, якщо так міркувати, то у нас не було б чудової історії, якою захоплюється весь світ, і якій раз за разом насолоджуюся я.Всё то же самое, но на русском...
Гарри...Гарри...Гарри... И снова мальчик, который выжил, проводит время со мной и моей семьёй. На Рождественских каникулах мы, в очередной раз, все вместе наблюдали за приключениями друзей в школе волшебства на экране домашнего кинотеатра. На этот раз к нам присоединился и мой племянник, новый поклонник волшебной сказки для детей и взрослых, еще один паренёк, который поддался чарам этой истории и мечтает, как и многие в мире, через четыре года получить с совой письмо и отправиться с платформы 9 ¾ на волшебном экспрессе в Хогвартс.
Эту книгу я перечитываю уже не помню в который раз, но на украинском языке, в переводе Виктора Морозова, впервые. Перевод мне кажется очень удачным, хотя я пока так и не научилась спокойно реагировать на жуткий суржик Хагрида. Нет, я понимаю, что этот персонаж так и должен говорить, потому что он милый невежественный увалень, но мне не нравится, что его наделили еще и полонизмами. Я вообще-то ничего не имею против «западноукраинского» украинского языка, мне даже нравится слушать этот интересный говор в городах Западной Украины, однако до сих пор непривычно слышать с экранов и читать в книгах все эти заимствования из польского языка - кавалки, файно, мешти, прошу пана и т.п. Это единственное мое замечание по украинскому переводу, в остальном он даже делает язык книги красивее, она становится еще более очаровательной.
Гарри. С каждым разом мое отношение к этому парню не только меняется, но и наталкивает на новые размышления. В первой книге он еще выглядит скромным, добрым, вежливым, отзывчивым, достаточно храбрым, при том, что еще не успел обзавестись звездой во лбу. Поэтому и то, что он не обходится без помощи друзей, учителей, покойной матери, кажется очень правильным и само собой разумеющимся.
Думала я и о том, что все так радовались знакомству с Поттером, гордились им, и никто и не думал, что именно благодаря этому знаменитому парню в Хогвартс пришла беда, с первым своим шагом в школе Гарри принес с собой начало ее конца. Радовались бы все эти люди, если бы они знали? И, может, совсем не надо было его приглашать на обучение, тем более он и не подозревал, что является волшебником?
Но это все какие-то никому не нужные размышления, не знаю почему они лезут в мою голову, ведь, если так рассуждать, то у нас не было бы чудесной истории, которой восхищается весь мир, и которой раз за разом наслаждаюсь я.12105
rainbows9 сентября 2015 г.Читать далеепро содержание уже спето много дифирамбов, поэтому не буду повторяться.
да и книга давно в любимых, с самого первого прочтения.
Росмэновский перевод, конечно, тоже не идеал, но он люб сердцу из-за ностальгии.
про перевод от Спивак отлично можно сказать словами Рона:
Дичь какая-то!но при прочтении все равно есть ощущение волшебства, наверное, никакой перевод этого не отнимет.
но зато само издание книги великолепное: тут есть и красивые тематические обложки, и добротная бумага.
в общем, я скупила всю серию, так что буду перечитывать в данном переводе.~cобери их всех!
1276
middle_r20 января 2015 г.Читать далееЗнаете, что?! Я не понимаю! Я не понимаю учеников, которые не желают учится в Хогвартсе, учить все предоставленные им предметы, которые намного интереснее физики с биологией. Да, я лучше выучу рецепты зелий и кодекс волков-оборотней, чем теоремы по алгебре и законы по физике! Лучше отработаю взмахи волшебной палочкой, чем буду сидеть и вспоминать из чего состоит глаз на анатомии! Нет, я не собираюсь быть, как Гермиона (я не понимаю, как можно быть такой занудой и, вообще, у меня с ней личные счёты), просто намного интереснее учить способы применения драконьей крови, чем состав уксусной кислоты!
К моему величайшему сожалению, пока что не придуман способ попасть в книгу и остаться там навсегда... Круто было бы встретиться с Хагридом и вырастить вместе с ним дракона. Я вообще считаю, что Хагрид самый клевый персонаж. А его любовь ко всяким монстрикам - просто прелесть.
Эх... мечты-мечты.
Всё.
Буду ждать сову с письмом из Ховартса...
А вдруг? :)1289
amsterdam_46 декабря 2012 г.Приятная книга, легкий язык, хороший настрой, немного диалектики. Первый раз читал и оценил еще в 2000 году. А сейчас получил колоссальное удовольствие, намного больше, чем тогда. Очень советую изучающим английский и воспитывающим детей.
1256
TheLastUnicorn21 июня 2012 г.Читать далееКаждый раз приятно вновь и вновь возвращаться к любимой истории детства. Пожалуй, только "Властелин Колец" мог побороться в моей голове за первенство с Гарри Поттером. И вот, через десять лет после прочтения первой книги я, наконец-то, читаю ее в оригинале. Это все-таки ни с чем не сравнимо! Чувствуется тонкий и красивый язык автора, английские шутки, а также всевозможные фразы, которые просто невозможно передать без потерь (сама переводчик по образованию, знаю как все это делается). Читая в оригинале становишься как-то ближе к произведению и автору, лучше его понимаешь, что ли. Переводчики на русский язык, без сомнения, постарались тоже, по этой книге у меня к ним практически не было претензий, но все же... все же ничто не сравнится с Джоан Роулинг говорящей на британском английском с тонкой иронией.
Решила этим летом вновь посетить мир Гарри и его друзей в таком виде, в каком он создавался. Конечно же, я не осталась разочарована. Читала где-то половину, половину слушала в виде аудиокниги в исполнении Джима Дейла - очень понравился его акцент, а также то, что все было понятно. Хорошо поставленный голос и то, как он играл голосами, интонациями и акцентами, тоже производит свое впечатление. Но все же, аудиокниги хороши тогда, когда параллельно руки чем-то заняты - просто так сидеть и слушать тяжело, лучше взять в руки книгу и читать самостоятельно. Джим Дейл помог мне скоротать несколько поездок на автобусах и прогулок по городу, заставляя внимательно прислушиваться к нему и улыбаться этим знакомым с детства шуткам и ситуациям. Думаю, что смогу перечитывать эти книжки в любом возрасте и, очевидно, постараюсь сделать так, чтобы мои дети в будущем тоже полюбили Гарри и его друзей.
1271
Taiss8 августа 2011 г.Читать далееКонечно, я прочитала все книги о Гарри Поттере. И конечно, в восторге. История гениальная. Мне даже не хочется расписывать на страницу о том, что мир многогранен, сюжет многослоен, персонажи имеют каждый свою историю, свой путь и свою роль в этих книгах. Мне кажется, что самая главная идея книги - в выборе между простым и правильным. Это книги для детей и взрослых - о дружбе, справедливости, нравственности, правде, взаимовыручке; о волшебстве и ярком мире детских фантазий; о выборе и свободе нашего выбора. Эта сказка рассказывает нам о настоящем зле, и о том, как можно противостоять ему. Ну и конечно, это сказка о жизни и смерти.
Очень удивляюсь людям, у которых сказка о Гарри Поттере вызывет резкое отторжение. Самое интересное, что критики книг Роулинг в большинстве своём и не прочитали всю историю, и в этом состоит их главная ошибка. Впрочем, что бы не говорили злопыхатели, можно с уверенностью сказать одно: эта сказка переживёт не одно поколение детей и взрослых и со временем в полку благодарных читателей будет только прибывать.
1289
psixeya30 августа 2010 г.Месяц прочтения весьма условен. Начала читать где-то в марте, читала параллельно с книгами на русском, работой, отдыхом. Читала на пляже, в автобусе, дома, опять-таки на работе, то со словарем, то без, выписывая незнакомые слова, пробираясь через сложные оброты или наслаждаясь пониманием.
Это моя первая книга на английском и надо признать, что выбор был отличный.
Не пишу о том, как блестяще пишет Роулинг.
Радуюсь тому, что на полке еще пять книг:)1272
Landnamabok23 марта 2009 г.Взялся читать из чисто педагогических соображений, просто чтобы разобраться, чем наши дети дышат. Дышат дети, как оказалось, неплохо… Вполне добротная сказка, написанная умным человеком с шикарной мифологемой, да и вообще выстроенный Ролинг мир поражает своей стройностью. Интересные герои, занимательный сюжет, впечатляющий антураж. Один мой друг сказал, что в сериале о Поттере, Ролинг поднимает проблематику закрытых элитных учебных заведений в Англии. Это довольно интересное мнение заставляет посмотреть несколько с другой стороны на межфакультетные отношения и проблемы противопоставления сословий. Интересно, но для детей важно, разумеется, другое.Читать далее12121