
Ваша оценкаРецензии
Аноним1 января 2016 г.Читать далеевсегда в детстве с большим удовольствием смотрела наш мультфильм про Алису и сейчас, читая книгу с удовольствием вспоминала его, хоть и не всё содержание книжки вошло в мультфильм.
"странная сказка, все в ней как в сказке и в то же время на другие сказки не похоже" ))))
в книжке множество аллюзий, иносказаний, ее автор профессор математики и логик снабдил ее множеством логических примеров и задачек, например:
– Так бы и сказала, – заметил Мартовский Заяц. – Нужно всегда говорить то, что думаешь.
– Я так и делаю, – поспешила объяснить Алиса. – По крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же…
– Совсем не одно и то же, – возразил Болванщик. – Так ты еще чего доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу», – одно и то же!разговор с Чеширским котом стал уже нарицательным при целепостановке, "Чеширский кот - как один из первых коучей")))):
– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
– А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.
– Мне все равно… – сказала Алиса.
– Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.
– … только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
– Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти352
Аноним14 августа 2015 г.Читать далееЧто в детстве мне не нравилось это произведение, что сейчас... Прочитала сыну, а сама осталась под впечатлением того, что выслушала бред наркомана-шизофреника... Может быть очень приятная и интересная фантазия, выдумка, а может быть "Алиса в стране чудес...". Сын пока выразить свое мнение не очень может, поэтому от его лица ничего сказать не могу, но вспоминая свои детские впечатления, могу сказать, что уже тогда она мне казалась именно параноидальной, напичканной какими-то непонятностями и глупыми кламбурами. Не нравится она мне...
3106
Аноним30 марта 2015 г.Любимая книга детства Захватывающие приключения Алисы в сказочной стране, манили в мир грез и фантазий.
339
Аноним29 марта 2015 г.Читать далееОткрывая перед собой книгу ''Алиса в Стране Чудес'' вы погрузитесь в мир маленькой девочки-путешественницы. Алиса попадает в глубокую (почти до середины земного шара) кроличью нору. На своем пути она встречает множество необычных персонажей.
Алиса учит нас, что для того, чтобы идти верной дорогой в своей жизни, необходимо четко знать, куда и к чему в конечном итоге ты хочешь прийти.
Построена книга на ''английской мифологии''.
Книга наполнена ''крылатыми'' фразами, которыми мы постоянно пользуемся. Про Кэрролла в свое время сказали: ''Самый великий сказочник, среди математиков, и самый великий математик, среди сказочников''.Эта книга стала первой, которую я прочитала у Льюиса Кэрролла. Как ни странно, никогда не читала ''Алису в Стране Чудес''. Иногда мне становится жутко стыдно от мысли об этом. В книге рассказывается о девочке Алисе, которая, следуя за Белым Кроликом, попадает в волшебный мир.
Эта история нереально сумасшедшая и безумная! Серьезно, вы когда-нибудь видели колоду карт, которым отрубают головы?
Язык очень легкий, читается все просто со скоростью света. Книга неплохая но все же мне чего-то не хватило. Как обычно. Может быть, при прочтении второй части все прояснится?
4/5.339
Аноним9 марта 2015 г.Читать далееУра! Я наконец-то прочитала эту сказку! Немного стыдно, что я, уже будучи студенткой МАТЕМАТИЧЕСКОГО факультета, читаю такие детские книжки. Но мы же все в душе немного дети, а значит, у меня есть оправдание. Конечно, «Алиса в стране чудес» нацелена на детскую аудиторию, поэтому, поначалу, мне казались некоторые фразы и действия персонажей немного глупыми и бессмысленными. Но потом я прикинулась пятилетней девочкой, и все пошло как по маслу. Не буду много говорить по поводу сюжета, потому что не вижу в этом смысла. Мы все знаем, что сказка – это всплеск эмоций, бесконечный полет фантазии и игра воображения. И этим все сказано! Особенно в этой книге автор не акцентирует свое внимание на описании внешнего вида персонажей и окружающей обстановки. Поэтому, в данном случае, то, какие образы и картинки возникают у читателя, зависит уже от его воображения.
Что касается английского, по-моему, эта книга не подходит в качестве изучения языка для детей. На мой взгляд, она содержит множество запутанных и непонятных фраз, которые довольно тяжело самостоятельно перевести. Ну например вот самая запутанная из них:
Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.
Не будь такой , какой ты кажешься таким, которым кажется, что такая, какой ты кажешься, когда кажешься не такой, какой была бы, если б была не такой.А еще многочисленная игра слов только усложнит понимание языка у начинающего. Я также не считаю, что такой метод чтения является эффективным для увеличения словарного запаса. Хотя мне было интересно читать книгу, особенно такую, на иностранном языке.
342
Аноним19 января 2015 г.Читать далееОднажды я решила, что читать "Алису в Стране чудес" на английском будет легко. И вот тут-то здорово промахнулась.
В оригинале взяла книгу в большей степени для того, чтобы изучать язык, ну и отчасти потому, что давно пора познакомиться с историей.
Читать было интересно, непонятные слова встречались постоянно, но я другого и не ожидала. Книга абсурдная, забавная, захватывающая и мне показалась очень интересной.P.S. английский язык буду учить хотя бы ради того, чтобы прочитать эту волшебную книгу еще раз и насладиться ею сполна:)
347
Аноним20 сентября 2014 г.Читать далееВеликолепно! О жизни в абсурдном мире взрослых. А точнее, главный герой пытается разобраться в этом абсурде, и автор преподносит нам всё с изрядной долей юмора. Например:
— Спасибо, но сегодня мне, право, не хочется!
— Сегодня ты бы его все равно не получила, даже если б очень захотела, — ответила Королева. — Правило у меня твердое: варенье на завтра! И только на завтра!
— Но ведь завтра когда-нибудь будет сегодня!
— Нет, никогда! Завтра никогда не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну, вот, сейчас, наконец, завтра"?Чем не обещания в мире политики. Или взять нечто более привычное: чем не разговоры взрослых о том, что ты еще слишком мал и узнаешь об этом, когда вырастешь. А ведь завтра не наступит никогда.
— Я этого письма не писал. Там нет моей подписи.
— Тем хуже! Значит ты что-то худое задумал, иначе подписался бы!Это - гениально!
— Куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть?
— А мне все равно, только бы попасть куда-нибудь.
— Тогда все равно куда идти. Куда-нибудь ты обязательно попадешь.Весь мировой опыт философии в одном диалоге.
- Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
- А жизнь – это серьёзно?
- О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень...
Оптимистично.)
И апофеоз:
В нашем мире все - сумасшедшие.354
Аноним28 марта 2014 г.Добрая детская книжка, которую я читала впервые) До этого только смотрела фильмы и мультфильмы.
Не скажу, что блеск, но и мне уже 21 год. Для детей в будущем читать - идеально и интересно)
Поэтому оценка и не ниже, но и не выше) твердая четверка!)345
Аноним27 ноября 2013 г.Хочу прямо-таки ответственно заявить: "Аня" - это некое подобие той "Алисы", которой восхищается весь мир. Даром, что "опыт" переводческий Набокова.
Вообще чтение вызывает как бы даже недоумение, начиная, собственно говоря, с имени. Весь оставшийся после имени текст - такая же нелепица, как и имя прелестнейшей девчонки. А посему - читать этот "опыт" - только время терять. "Она принялась за пирожок, и вскоре он был уничтожен", - вот такой дестроер, а не Аня. И уж тем более - не Алиса.
381
Аноним10 октября 2013 г.Очень давно читала "Алису". Не особо запомнилась ,хотя все вокруг говорят её цитатами. Эту книгу случайно нашла в РГБМ (г. Москва) и подумала, что это интересно. Я не ошиблась, совсем не ошиблась. После прочтения захотелось купить себе, чтобы перечитывать, потому что она дарит заряд положительных эмоций надолго. Каждая страница заставляет засмеяться, а потом задуматься. И, да, Масленичный кот звучит как-то привычнее и понятнее, почему у него такая улыбка; а также кто такая Чепупаха. :)
324