
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 июня 2014 г.Читать далееОбширный, хотя и, разумеется, неполный, что бы там ни говорила обложка, сборник сказок, собранных великими немецкими фольклористами, но увы - загубленный паршивым переводом.
Не берусь обсуждать стилистические выверты - всё же это литературно обработанные, но народные сказки, им простительно многое. Однако переводчики проявляют удивительное презрение к мифологическим корням фольклора. Так, три сказки об эльфах (в частности, традиционный сюжет о подземном городке, куда человек из нашего мира заглядывает на пару часов, а выходит годы спустя) по неясной прихоти оборачиваются историями о домовых, которые не только принадлежат к совершенно другой культуре, но и никогда не жили под горой. Жалко также и зловещего Румпельштильцхена, превратившегося в нелепого Хламушку.
Кстати, он же пострадал ещё от одного греха наших переводчиков: чудовищных стихов. Не знаю, что там было в оригинале, но этот том я читал параллельно с более скромным, но прекрасным англоязычным сборником , переведённым Люсси Крейн и иллюстрированном её супругом - и разница между остроумными чеканными строчками Крейн и бездарной графоманией её российских коллег завораживает.
"To-day do I bake, to-morrow I brew,
The day after that the queen's child comes in;
And oh! I am glad that nobody knew
That the name I am called is Rumpelstiltskin!"
Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают – в том я поручусь -
Что Хламушкой я от рожденья зовусь.
Turn back, turn back, thou pretty bride,
Within this house thou must not bide,
For here do evil things betide.
Вернись скорей, вернись домой,
Зашла в притон ты воровской!Ну и так далее. В общем, сборник пригоден для беглого ознакомления с наследием братьев, но и только; ни фольклористу, ни ребёнку (не из-за кровькишок, а из-за безвкусного языка) я бы её читать не дал.
14477
Аноним7 апреля 2019 г.Вишь ты! И все так-то на свете бывает!..
Читать далееВ сборник вошли: 210 сказок, а также немецкие легенды, сказания о женской добродетели и христианской морали, шуточные истории, волшебные истории о кладах, чертях, великанах и животных. Иные сказки слаще мёда, некоторые веселы, другие представляют собой настоящий мистический триллер. А впрочем, я никогда не любила Золушку. Теперь я понимаю, почему при СССР сказки братьев Гримм были подвергнуты строгой цензуре. Ещё-бы: каннибализм, инцест, жестокое обращение с детьми, антисемитизм, чУдные легенды на темы религии.
Особенно мне понравились немецкие исторические легенды. Такого полного издания, приближенного к первоисточнику, я ранее не читала.
12505
Аноним12 октября 2011 г.Мне с детства нравятся эти сказки. Сейчас перечитал - обнаружил слишком много насилия и крови для детских сказок. Тем не менее, сыну (7 лет) сказки тоже понравились, читал их запоем.
Что не понравилось в данном издании: написано, что перевод новый (К. Савельев, 2009), однако текст читается тяжеловато. Похоже на стилизацию по конец XIX-начало XX века.11293
Аноним13 февраля 2016 г.Читать далееРешила освежить в памяти детские сказки. Не помню, читала ли когда-либо именно сказки Братьев Гримм, но они для меня оказались в новинку - то ли и правда не читала в детстве их, то ли настолько плохо помню...
Дикая жестокость, нелогичность, глупость, сексизм. Сначала я ещё пыталась закрывать на это глаза ради самих сюжетов (сказочные мотивы и повороты иногда меня вдохновляют на собственные творения), но теперь я решительно закрываю эту книгу и признаю: не могу. Не могу, потому что уже не ребёнок и все поступки и события в жизни персонажей пропускаю через себя. А это чертовски больно.
Откладываю книгу, возможно, буду возвращаться к ней за сюжетами, но целенаправленно дочитывать не собираюсь - не могу. Слишком много крови и грязи.4433
Аноним3 февраля 2025 г.Сказка ложь, да в ней намек…
Сказки братьев Гримм являются символом детства многих поколений людей в разных странах вот уже почти два века. Братья Якоб и Вильгельм Гримм были погодками и родились в 1785 и 1786 годах. Изначально получившие юридическое образование, впоследствии братья увлеклись собиранием немецкого фольклора. Это в конечном итоге и было оформлено в большой сборник сказок и легенд, дошедших до наших дней. Все мы хорошо знаем персонажей этих историй: Красная Шапочка, Рапунцель, Золотая рыбка, Белоснежка, Гензель и Гретель, Замарашка (Золушка), Фрау Труда и другие. На эти архетипичные сюжеты и персонажи опирались в своем творчестве не только братья Гримм. Александр Сергеевич Пушкин по-своему интерпретировал сказания и фольклор, создавая уникальные сказки в стихах. Задолго до Пушкина и Гриммов Шарль Перро публикует свои версии сказочных историй, где также есть и Золушка, и Красная Шапочка.Читать далее
Если читать неадаптированные переводы или оригиналы текстов, то оказывается, что сказки зачастую были очень жестоки. Там присутствуют и каннибализм, и ритуальные убийства и сожжения, и физические повреждения, насилие. Зло подчас наказывается в финале очень жестоко, и какая-нибудь злая мачеха вынуждена плясать в раскаленных железных туфлях до тех пор, пока не упадет замертво на землю. Или Гретель, заталкивающая злую ведьму в печь, чтобы спасти братца Гензеля. Ведьма мучительно сгорает, зато дети оказываются на свободе. В сюжете о Золушке ее сводные сестры, от зависти желающие влезть в тесные туфельки, подрубают себе пальцы и пятки ног. Таких жестоких сцен в сказках очень много. Сказки основаны на мифах и архетипах. Там всегда есть тема дороги и пути. Герой почти всегда уходит из дома в поисках счастья или богатства. Всегда есть темный лес, туман, костер, ведьмы или ведуньи, говорящие животные.
Можно ли читать такие сказки детям? – вопрос, волнующий уже не одно поколение педагогов и психологов. Чтобы ответить на него, нам нужно понять, что корни устного народного творчества и сказаний уходят веками в историю. Во времена, когда костры инквизиции были обыденностью, типичной картиной европейского города. Эти «сказки» зачастую родом из Средневековья. Запрещать их читать – это все равно, что запрещать изучать историю. Человечество проходило и проходит разные этапы своего развития.
Сказки могут очень гипертрофированно показывать ценности и антиценности, на которые опиралось общество в те или иные эпохи. Их нужно читать внимательно вместе с детьми, говорить с ними и проводить параллели из современности. Сейчас на экранах и в семи дети хватают гораздо более жестокие аспекты реальности, сейчас насилие становится нормой жизни, к сожалению.
Сказки – это прекрасный инструмент, позволяющий порассуждать о человеческих качествах, о пороках и добродетелях, о справедливости и наказании, о Боге и дьяволе, о магии и реальности, о любви и ненависти, о преданности и чести, о мудрости и дружбе.
Читайте и перечитывайте сказки! А я продолжу делиться с вами моими книжными обзорами!)
~Julietta Vizer
PRO Книги #juliettavizerbooks332
Аноним23 августа 2021 г.Сказки братьев Гримм
Читать далееВпервые с неадаптированными сказками братьев Гримм я познакомилась в семь лет, получив в подарок на день рождения внушительный формата А4 том. Я до сих пор помню эти белоснежные листы с орнаментом, красивейшие иллюстрации, и помню свой ужас от прочтения сказки про Золушку, в которой сестрицы отрезали себе пальцы и пятки, что бы влезть в заветную туфельку. Как вы понимаете, моё детство на этом закончилось.
В той книге сказок было, наверное, десятка два. В этой же, которую я читала теперь - ровно двести сказок и десять легенд. Читала я её почти год - некоторые сказки настолько выбивали меня из колеи, что я по месяцу не решалась снова взяться за эту книгу. Забавно было видеть несколько раз максимально похожие сказки, или сказки с моралью вроде "не воруй!" буквально прямым текстом. Оно и понятно, учитывая, что братья Гримм занимались именно сбором фольклора, а не написанием своих произведений.
В целом, для общего развития, так сказать, почитать конечно советую. Но исключительно если у вас устойчивая психика и вы способны раз за разом читать истории про сваренных и съеденных родственников, отрубленные конечности, жестокую месть и так далее, но справедливости ради, не все 200 сказок такие жесткие, есть среди них, конечно, интересные, добрые и хорошие.
2273
Аноним16 февраля 2019 г.Читать далееЕщё в далёком детстве я зачитывалась сказками братьев Гримм. Мне они всегда казались особенными. В них присутствовало какое-то волшебство, которое притягивало меня. И вот я решила, будучи уже взрослым человеком, прочитать полное собрание сказок.
Скажу честно: это было сложно. Сказок у братьев Гримм предостаточно, но многие из них очень сильно похожи друг на друга. Иногда при прочтении у меня создавалось впечатление, что ту или иную сказку я читаю уже в -дцатый раз.
Для меня было открытием, что многие известные мне сказки, написанные другими авторами, явно взяли начало от братьев Гримм. Хотя, конечно, я не берусь наверняка судить, кто и у кого взял идею. Тем не менее прочитать "Сказку о рыбаке и рыбке" Пушкина в варианте братьев Гримм было достаточно забавно.
Среди добрых сказок встречаются и довольно мрачные. Расчленёнка, кровь, отрубание конечностей и прочие "вкусняшки" довольно часто появляются на страницах братьев Гримм. Иногда они к месту, а иногда вызывают смех. Ну, к примеру, была в книге сказка (не помню названия), в которой два мужика пошли путешествовать. Один взял с собой много хлеба, а другой мало. И когда хлеб у одного закончился, он попросил хлеба у другого. На что тот ему отвечает примерно следующее: "Да, конечно, я дам тебе хлеба, только за это я выколю тебе левый глаз". Не, ну действительно, чего б не выколоть? Ло-ги-ка.
Тем не менее, то волшебство, которое притягивало меня в детстве, никуда не пропало. Я очень люблю сказки и, наверное, буду любить всю жизнь. У братьев Гримм множество прекрасных, красивых, интересных сказок, которые я с большим удовольствием читала себе на ночь.
2384