
Ваша оценкаРецензии
akvarel245 сентября 2015 г.Читать далееГлавный герой, молодой человек по имени Кикудзи, рос вполне в счастливой семье, если не считать того, что в жизни отца помимо матери Кикудзи параллельно существовали и другие женщины.
Три абсолютно разные, не похожие друг на друга. Три разных характера, три разных судьбы и одно состояние одиночества в отношениях с любимым человеком.
Первая официальная жена, мягкая, добрая, своя, которая не упрекнёт, не устыдит. У такой только грусть в глазах от невысказанной печали.
Вторая резкая, шумная, наглая. У неё в душе обида на весь мир, ведь её счастье такое долгожданное и такое недолговечное было отнято другой.
И последняя, заплатившая довольно высокою цену за свободу любить и быть любимой. Трепетная, страстная, про таких говорят: с головою в омут. Не заботясь о последствиях, не думая о себе, о других, всё отдаёт на алтарь чувств, чтобы прозвучать сейчас, а дальше гори оно огнём. Пусть считают содержанкой, куртизанкой, это для неё второстепенно, в первую очередь любовь, в первую очередь чувства.
Но на самом деле эта история больше не про этих женщин, хотят им автор отводит не последнюю роль. Это история про детей, которые росли в водовороте страстей взрослых. Как всё это повлияло на них, чем обернулись для них эти страсти, которые разворачивали на их глазах и какую роль они сыграли в их жизни, вот о чем повествует автор.9656
VadimK28 октября 2013 г.Читать далееСамая "японская"прочитанная мною книга, по тому как я воспринимаю Японию. Еще одно такое "японское" произведение - "Патриотизм" Юкио Мисима. В то же время "..Журавль" это более женский взгляд, "Патриотизм "- мужской.
".. Журавль "-пример эстетического восприятия мира японцами.
Составляющая синтоизма- вера в то,что в каждой вещи заключено своё божество — ками. Действующими лицами произведения являются не только люди, но и вещи (посуда для чайной церемонии) . Очевидный пример -цитата "Две чашки рядом. Две прекрасные души. Кикудзи видел своего отца и мать Фумико."
Здесь же и Моно-но аварэ - «печальное очарование вещей» - эстетический принцип японской культуры - красота в простоте и незавешенности... Незавершенность , это ощущение не оставляет читателя почти после каждой главы.9275
meowlimeow7 января 2026 г.Читать далееснежная страна - это не столько роман о событиях или судьбах, сколько тонкая, пронизывающая атмосфера, запечатленная в словах.
кавабата - непревзойденный художник слова. его описания северной, заснеженной провинции покорили меня. отражение звезд в ночном небе, алые осенние клены на фоне первого снега, дряхлый поезд, сбросивший свой светлый панцирь в тоннеле... читая, буквально чувствуешь хрустальный холод, тишину и чистоту этого мира.
пейзаж здесь не просто фон - это настроение, метафора хрупкости чувств и быстротечности жизни. это та книга, которую хочется читать медленно, вдумчиво. она оставляет такое ощущение, будто рассматриваешь изящную монохромную гравюру, где важна каждая линия и пустота.
но главные герои не нашли отклика во мне. моментами даже было мерзко от чувств мгг и от слов жгг. их отношения, полные невысказанности, мимолетных встреч и внутренних барьеров, показались мне слишком эфемерными, почти призрачными. я оценила их как часть общей эстетики «моно-но аварэ», но эмоционально проникнуться их драмой, тоской и непониманием не смогла.
это буквально книга-медитация, потому что она не предлагает захватывающего сюжета, она погружает в уникальное, меланхоличное состояние, заставляя созерцать красоту и печаль одновременно. и все таки эта история о любви женщины к мужчине , не о любви мужчины и женщины.
8106
GrigoriyIv16 августа 2025 г.Драма под музыку в снегах
Читать далееОчень интересное, тонкое, произведение. Японцы, в времена Мэйдзи, исследовали мир и себе забирали только лучше, что есть в чужом мире, по их мнению. От англичан взяли технику, ведь Британия тогда была технологическим лидером, от немцев - систему образования и политическую систему ( как бы и парламент с партиями есть, но настоящая монархия), а от России - литературу. Вот "Снежная страна" - это же Чехов, "Дама с собачкой". Язык повести копирует мягкий, никого не осуждающий и одновременно лёгкий повествовательный стиль Антона Павловича. Но, разумеется, с японскими реалиями. При этом, автор описывает окружающую героев природу и среду в стиле Нихонга, направлению в живописи того времени. У повести есть и своя музыка, ведь недаром в тексте так часто фигурирует сямисэн: прямо так и представляю падающий, как будто в таймлапсе, снег с крон криптомерии под аккомпанемент инструмента. Как будто сошедшие с японских черно-белых акварелей, под его звуки девушки выделывают драп на снегу. Очень поэтично, тонко.
8399
ostrolist_0731 марта 2020 г.Читать далееБоюсь, что попытки понять произведение, его философию, его внутреннюю суть, грубо разбиваются о пропасть в разности менталитетов. Я даже честно попыталась почитать о чем-то в википедии, для более полного понимания и погружения. Я расспросила знакомых. Теперь много больше знаю о гейшах. Но пониманию книги это, увы, не способствовало. Будто мы шли где-то рядом, даже по параллельным дорогам, но между нами был перелесок, мы не заметили друг друга и разминулись, смутно уловив существование друг друга, но не более, чем смутно.
8478
IrinkaPopova26 февраля 2019 г.Читать далееКнига о молодом человеке который не может определиться с женщиной, да и сами женщины испытывают к нему чувства. Очень тяжело, наверное, разобраться кого ты на самом деле хочешь с кем хочешь быть, ну если ты любишь человека то тут разбираться не в чем.
Вот так вот наш бедненький Кикудзи не мог решить с кем он хочет быть. Одна ему нравится и он о ней постоянно думает - Юкико, другая - эта женщина в годах и на самом деле она любовницы его отца - Оота, а третье - это дочь любовницы Фумико.
В этом романе присутствуют ещё одна женщина - Тикако, которая раздражает меня очень-очень сильно, она лезет не в свое дело, она зачем-то пытается устроить чужую жизнь, она очень навязчивая. из всех персонажей в этой книги именно она вызывала во мне какие-то настоящие чувства.
Сам же роман изысканно-утонченный, в него окунаешься с головой и всё идет так спокойно, не хочешь торопиться и спешить, просто читаешь в свое удовольствие.81K
Ly4ik__solnca28 августа 2018 г.Читать далееДругая сторона Японии. Маленький городок, вдали от цивилизации. Горнолыжный курорт, куда люди едут за отдыхом. Но даже здесь есть гейши. Они не такие какими мы привыкли их видеть. Их мало и они работают очень интенсивно. За месяц одна из самых популярных девушек получает около 90 приглашений. Работа бех отдыха и времени на восстановление. Отсюда и способ найти расслабление в алкоголе и некоторая неопрятность. Мне не очень понравилась главная героиня. Ее поведение немного отталкивало, а сравнение с Йоко явно было не в ее пользу. Но окончание все расставило по своим местам. В таких условиях чистоте и непорочности нет места и потому такой финал.
8954
Cjwsjkjusz1225 июня 2016 г.Читать далееДивне й екзотичне поєднання: з одного боку - тонких душевних переживань, роздумувань, замилування природою і жіночою красою, з іншого - морального падіння, дивних "виходок".
Збірка побудована дуже цікаво, підтверждуючі мою першу тезу. "Танцівниця з Ідзу" - чиста поезія і малюнки тушшю, відсторонення головного героя, споглядання за світом навколо і людьми, пошук душевного тепла і спорідненості. Самотній студент, який подорожує мальовничими куточками й радіє кожному контакту з небайдужими людьми.
У "Країні снігу" додається контрастність у сюжеті, персонажі не є носіями гарних рис чи якостей. Головний персонаж - критик європейського театру, який жодного разу не бачив вистави європейського театру, раз на рік залишає родину в Токіо і відпочиває разом із маловідомою жінкою на курорті. При цьому його думки не полишає інша дівчина з цього селища, донька вчительки. Проте жіночі персонажі ніби переслідувані злим роком, незрозумілою істерією, балансуванням між хворобливою насолодою життям і усвідомленням смертності. Зрозумілого кінця сюжету Кавабата не дарує, навпаки, нагнітає останні 50 сторінок і розріджує все загадковою смертю, зірками, які падають на головного героя...
"Тисяча журавлів" вже напряму "працює" з поєднанням прекрасного і огидного, дивні полігамні стосунки між персонажами та переслідування фатуму.
Безперечно, до цього автора більше не повертатимуся. На мою думку, це приклад літератури справді сучасної, такої, якою не захоплюються і яка лишає більше огиди, ніж цікавості.8162
Leeloo_D16 марта 2014 г.Читать далееЭто вторая книга о Японии, которую мне приходилось читать, и первая книга о Японии, написанная японцем. Словила себя на том, что читаю с огромнейшим интересом, хоть это и программное произведение, которое я должна обязательно прочесть.
Простота речи автора и спокойный темп повествования просто завораживают. Жизнь в этой книге течёт размеренно, никто никуда не торопится, словно в сутках куда больше двадцати четырёх часов. Герои хоть и соответствуют выбранному автором амплуа, но временами действуют очень непредсказуемо. Скептик Кикудзи, бесцеремонная Тикако, скромницы госпожа Оота и Фумико очень органично смотрятся в условиях, созданных писателем. Отдельно следует сказать о чайной церемонии, которая красной нитью проходит через всю повесть. Именно с её помощью Кавабата как нельзя лучше передал аутентичную атмосферу островного государства, так долго пробывшего в международной изоляции.
Книга замечательная, но, как по мне, на любителя. На любителя Японии, я бы сказала. Я получила огромное удовольствие от прочтения просто потому, что культура этой страны не может не восхищать
8235
Jennifers26 октября 2012 г.Думала, что это необычайно интересная книга, но очень разочаровалась...
8191