
Ваша оценкаРецензии
YuliaGreen17 июля 2024 г.Доводы рассудка
Читать далееКаждая книга Джейн Остин для меня как праздник. Жаль, что чем больше книг я у неё читаю, тем меньше их у меня остаётся впереди.
"Доводы рассудка" понравилась мне меньше всех книг автора. Я не нашла здесь интересных героев. Энн слишком хорошая. Все вокруг ничего не могут, вся надежда только на Энн. Она и организатор, и психолог, и спаситель. Фредерик Уэнтуорт выгодно отличается от остальных мужчин тем, что не делает никому гадостей. В остальном он тоже какой-то размыто-идеальный, и я в него не смогла влюбиться, как в главных мужских героев других книг Джейн Остин. Есть несколько любопытных диалогов, но их именно что всего несколько. На общий объём книги не хватило. Причина, которая заставила Уэнтуорта переменить своё мнение об Энн кажется мне высасонной из пальца.
Но довольно о минусах. Не смотря на скучноватое для меня повествование, книга стала для меня приятным отдыхом. Вежливые люди, богатая речь, веселящие меня нравы (мы бедные, то выезжать на 2-х лошадях стыдно, будем выезжать на 4-х). Я точно знаю, что концовка будет хорошей и точно знаю, что главные герои в конце будут вместе не смотря ни на что. Главный мужской герой уделяет незначительные (пока незначительные) знаки внимания: взгляд, слово, небольшая забота. Для Энн каждая из этих мелочей является сокровищем, заставляя девушку внутренне содрогаться. Очень приятно вместе с героиней ловить знаки внимания её избранника и радоваться мелочам или нервничать в ситуации неопределенности. В жизни я бы не хотела заполучить такие эмоциональные качели, но в книге, особенно когда знаешь про счастливый конец, все это ощущается здорово.
Счастливо улыбаясь, иду искать, что ещё я не читала у Джейн Остин. Кажется, осталось всего 2 романа =(
18289
best_kniga10 мая 2023 г.Я бы простила ему его гордость...
Читать далееДо настоящего времени, я ни читала это произведение, не видела ни одной его экранизации. Вот нет у меня в последнее время настроения на классику, так что и не нужно было начинать. Что же касается этого произведения, то я первоначально прочла книгу, а вот уже затем смотрела фильм (мой выбор пал на фильм 2005 года с обворожительной Кирой Найтли в главной роли).
Книга переносит нас в Англию конца XVIII – начала XIX века… Миссис Беннет чётко поставила себе цели удачно выдать замуж своих пятерых дочерей. И как говорится: «Вижу цель, не вижу препятствий!».
Мне понравилась сама атмосфера книги. А воображение рисовало красивые пейзажи, балы, девушек в обворожительных платьях.
Отношения героев развивались постепенно и плавно. Но мне не хватило в них какой-то искры, небольшого огонька.
Сама книга читалась медленно, особой динамики в развитии сюжета не было. Однако, ближе уже к финалу истории события стали развиваться побыстрее и остаток книги был прочитан уже на одном дыхании.
Закончив чтение (или же мучение) книги, я решила, что мне нужно больше впечатлений, и пошла смотреть фильм.
И вот тут мне хочется изобразить известный мем «рука/лицо».
Нет, фильм снят хорошо, работа съёмочной команды была проделана большая. Но фильм мало приближен к книге. Мне показалось, что он выступает в большей степени в качестве вольной адаптации.
Ведь не зря говорят, что книгу можно обратить в фильм, только в ущерб её качеству.
Как по мне, в данной экранизации пострадали многие сюжетные линии, которые несли в себе определённый смысл.
Главная героиня в фильме меня разочаровала ещё больше, ибо была показана очень истеричной особой. И мне даже стало безумно жалко мистера Дарси (так и хотелось воскликнуть: «как же тебя угораздило влюбиться в такую?»).
Читая книгу, мне показалось, что семья Беннетов относятся к обеспеченным, а вот в фильме было ощущение, что они представители бедняков. Мне не понравился ни внешний вид, ни образы (видимо ничего я не понимаю в моде Англии того времени), ни виды.
В отличие от книги, как мне показалось, финал в фильме запороли. Мне не хватило логического завершения их истории, ибо осталось чувство недосказанности, как будто обрубили конец.
Мой совет, не воспринимать фильм и книгу как единое целое. Само по себе произведение показывает нам, как легко могут измениться судьбы людей под влиянием всего лишь чужого мнения, книга поднимает многие важные вопросы и заставляет нас задуматься о важных в жизни вещах.18230
Puchkina_Olga20 июля 2021 г.Читать далееНе читаю я книги, экранизации которых уже успела посмотреть (предпочитаю наоборот), а уж фильм по данному произведению был просмотрен мной не раз. И всё же решила сделать исключение для данного совета и осталась довольна! Несмотря на то, что сюжет мне хорошо знаком и сюрпризов ждать не приходилось, я получила поистине огромное удовольствие от чтения.
В семье у помещика из английской глубинки пять дочек: прелестница с хорошими манерами, гордячка с острым умом и таким же острым языком, дурнушка-заучка (по меркам женской образованности того времени, естественно), и две младшенькие, совсем избалованные матерью, на уме у которых только шляпки да офицеры... И каждая из девушек мечтает о своём счастье, и каждой оно видится по своему - кому-то замуж уж невтерпёж, несмотря на крайне юный возраст, лишь бы кто позвал; другая ищет свой идеал; третья его нашла, но интриги и наветы разрушают её счастье.
Удачное замужество для девушек здесь является не просто приятным бонусом, а даже необходимостью, т.к. наследовать земли имели право только мужчины. И раз сына в семье нет, то поместье после смерти отца должно будет перейти к его младшему брату. И что же будет с девушками и их матерью? Меркантильная мать (не она такая, жизнь такая) подумывает выдать вторую по старшинству дочь замуж за этого самого дядюшку, да и он не против, вот только Элизабет и слышать о том не желает... Автор периодически поднимает тему положения женщин в обществе, их бесправие и зависимость от репутации, и хоть слышала я об этом много раз, читать подобное всё же каждый раз горько.
Главными персонажами является пара Элизабет и мистер Дарси, ставшая нарицательной. Ну да, это по сути просто любовный роман. Но как же он великолепно написан, и его чтение доставляет эстетическое удовольствие. Главные посылы произведения отражает название: во-первых, не стоит судить о человеке по первому впечатлению, только узнав его поближе можно понять смысл и истинные мотивы его поступков. А во-вторых, даже самый высокомерный сноб способен измениться под действием любви к женщине. И хоть современные психологи твердят, что рассчитывать на подобное, значит обрекать себя на жёсткие разочарования, тем приятнее читать о таких исключениях. Пусть даже и с выдуманными персонажами любовных романов.181,6K
joeynebari15 мая 2021 г.Я как будто другую книгу прочла
Читать далееЯ интуитивно понимала, что мне не понравится, не увлечет, но я была абсолютно уверена, что смогу понять, за что так любят и превозносят это произведение остальные. Не поняла.
Особенных ожиданий у меня не было, я смутно представляла, о чем пойдет сказ, но в целом предвосхищала атмосферу, отталкиваясь от разреза эпохи – жеманство, званые вечера и разговоры, разговоры, разговоры. И потому идея о прочтении настаивалась очень долго. Более 10 лет с тех пор, как меня впервые настойчиво пытались уговорить – ведь я же девочка, девочкам обязательно читать Джейн Остин. И вот, наконец, я дождалась момента, когда меня пробрал спортивный интерес – парочка букблогеров соловьем заливались в своих отзывах, а в магазинчике книжных аромасвечей по ГиП заявлен такой чарующий аромат, что я решила непременно ознакомиться...
И не поняла. Ни черта не поняла. Не увидела тонкого психологизма (даже толстого), не увидела романтики, а главное, не увидела того, чего, нет-нет да и ожидала от этой книги. В своем воображении я нарисовала историю противостояния двух плывущих против мейнстрима умов, интеллектуальный лавхейт, сдобренный откровенно сложными и скверными характерами, и, конечно же – такой неуместный в те времена феминизм. Наверное, я ожидала увидеть в обоих главных героях строптивых упрямцев, не созданных для любви и брака, но внезапно находящих интерес друг в друге. Но по итогу я получила лишь несколько появлений мистера Дарси, затерявшихся среди рутины родственничков Элизабет; вместо обещанного предубеждения главной героини (которое, как я полагала, будет исходить из ее личных ошибочных умозаключений) – банальную дезинформацию, основанную на клевете и сплетнях; а вместо пресловутой гордости героя – одинокий эпизод социально неприемлемого поведения при первом появлении (далее же Дарси очень даже систематически переступает через гордость и вообще чуть ли не ковриком стелится перед Элизабет).
Конечно же, отдельного внимания стоят сами их отношения. А точнее, их полнейшее отсутствие. Взаимодействия героев было так непростительно мало, что тут не к месту говорить не только о романтике или жизненно важных решениях, а даже о поверхностном знакомстве. Такой скудной, пустой, ничем не обозначенной и ничего не значащей "истории любви" я ещё не встречала. И меня не покидала мысль, что именно данное произведение породило столь популярное и поныне клише, где богатый красавец-мужчина совершенно неоправданно влюбляется в серую мышь (а ведь Дарси сам утверждает, что Элизабет "не настолько хороша" да поносит ее происхождение) и почему-то лезет из кожи вон, чтобы быть хорошим для нее. Наша героиня же, помимо способности грамотно связать пару предложений, отсутствия алчности и присутствия некоторого чувства собственного достоинства ничем в действительности не блещет. Возможно, она и впрямь умна, но нескольких обменов репликами во время редких встреч на светских мероприятиях явно недостаточно, чтобы как следует узнать человека. Я надеялась, что герои познают друг друга именно в разгаре своего странного и по-настоящему жаркого интеллектуального противостояния, но этого, увы, не случилось. Просто скучный сказ о парочке недоразумений, которые Дарси пришлось разгребать, а затем внезапный скачок к "долго и счастливо".
Рутина же сестер героини и матримониальные намерения их мужчин и вовсе размыли и без того до безобразия скомканую историю о мистере Дарси и Элизабет (а о них ли она вообще была?)
Мне бы, пожалуй, мог понравиться отец семейства, его благодушный нрав и толика остроумия, если бы его роль не была эпизодической и не сводилась к тому, чтобы отсвечивать на оставшихся членов семьи – кучки женщин, ведущих себя как глупые квочки.18808
LovelyMelody8 июля 2020 г.Читать далееКнига милая, но даже не смотря на довольно небольшой объем, мне она показалась немного затянутой, местами интерес пропадал. В книге описывается история 28-летней девушки Энн, которая в девятнадцать лет, послушав родственников, отказала влюбленному в нее морскому военному. Чувства были взаимны и вскоре девушка очень пожалела о своем решении. И вот, спустя 8 лет они снова встречаются, но создается впечатление, что момент упущен и дороги влюбленных разошлись.
Энн очень здравомыслящая, честная, неистеричная, в ней абсолютно нет злости. В тот момент, когда ее любимый начинает ухаживать за другой, она искренне желает им счастья, всячески помогает. В ней нет неприязни к сопернице, только легкая грусть о потерянной возможности быть счастливой проскакивает в ее мыслях.
Капитан же на протяжении всей книги был показан очень скупо, его эмоции и отношение практически не раскрыты. И как же он раскрывается в предпоследней главе, когда написал письмо о своих чувствах Энн, он кажется совсем другим человеком. И я рада, что судьба решила подарить им еще один шанс, хотя я и сомневалась немного, что он у них будет.
Почти все герои мне импонировали, за исключением некоторых. Главным раздражающим фактором в этом романе является семья главной героини. И если отец, который превозносит свою красоту и оценивает людей по их внешности, вместе со старшей дочерью Элизабет, которая ждет принца на белом коне, большую часть романа были где-то на задворках повествования, то вот младшая сестра Мэри показала себя во всей красе. Своим нытьем она раздражала меня от самого начала и до самого конца романа. И если Энн стоически переносила ее капризы и жалобы, считая их как само собой разумеющееся, то мне хотелось встряхнуть эту женщину, чтобы она успокоилась. Могу только посочувствовать родственникам ее мужа, которым постоянно приходилось с ней контактировать.
В целом, роман понравился, но стиль Джейн Остин для меня немного суховат.
18462
Lana_Sage8 июля 2020 г.«Конечно, она слишком хороша для него; но ведь каждый не прочь владеть тем, что слишком для него хорошо».
Читать далееСо всей ответственностью заявляю, что я ненавижу этот роман.
Он замечательный. Остин изумительно прописывает персонажей. Да, все далеко не идеальны. Они порочны, но получаются такими настоящими, что проникаешься их судьбами, сочувствуешь, раздражаешься, радуешься, злишься из-за них и вместе с ними. Диковатая Фанни оказалась мне близка и, пожалуй, понравилась. Но, к сожалению, наши с героиней — и автором — точки зрения на происходящее подобной идиллией похвастаться не могут.
История так очаровала меня... лишь чтобы больно дать под дых, вырулив именно туда, где я с первых минут боялась оказаться. Наивно полагала я, что все романы Джейн Остин лёгкие, приятные и могут лишь поднять настроение. Дочитывая, я ощущала приближение редкого для меня книжного похмелья, но в итоге вместо сладострастного оно оказалось горьким.
Роману — 10, его концовке — 2... Нет, она не слита, просто очень меня расстроила. Не думаю, что когда-нибудь стану перечитывать. Больно мне, больно...К технической составляющей. Под катом немного сведений о переводах и озвучках, ибо и сама испытала трудности с выбором.
На данный момент существует два перевода на русский: Р. Облонской и М. Павловой.
Перевод Р. Облонской считается классическим. Как слышала, он не без огрех, но они незначительны и текст вполне хорош.
Что до перевода М. Павловой... Это довольно новый перевод, издавался также под названием «Любовь и тайны Мэнсфилдского Парка». Тот случай, когда название показательно. Никому не рекомендую браться за вульгарную стилизацию авторства Павловой. Я распрощалась с этим переводом после первого же абзаца, фразочка типа «Две сестры, которые, как считалось, должны были постараться нагреть руки на её замужестве» [В оригинале примерно «Её замужество могло благотворно сказаться и на положении сестер».] — мощно... Плюс в этом же первом абзаце можно обнаружить непоследовательность и логические косяки перевода, кои насторожили меня и заставили озаботиться поиском и изучением альтернативных вариантов.
Если любите аудиоформат, мне известно о существовании четырёх версий. Исполнения чтецов:
~ Маргарита Захария
~ Маргарита Иванова
~ Станислав Иванов
~ Лина Музырь (эту версию послушать не довелось, поэтому ничего сказать не могу).Сперва я пыталась слушать в начитке С. Иванова. Имеются небольшие проблемы со звуком (эффекты шёпота и эха), но главный минус, на который нельзя закрыть глаза, — начитано по переводу М. Павловой, и в первые же минуты можно запутаться в происходящем. Поэтому эту начитку не рекомендую.
Версии М. Ивановой и М. Захарии начитаны по переводу Р. Облонской. Обе начитки приличные, выбирать следует просто из вкусовых соображений. Я остановилась на версии М. Захарии, могу сказать, что голос приятный, манера исполнения довольно артистичная. Некоторые косяки имеются, стоило бы перезаписать пару моментов, но для меня некритично. Что может отпугнуть, так это музыкальные вставки. Композиции приятные, но, во-первых, это саундтреки из экранизаций «Гордости и предубеждения» и у кого-то может возникнуть диссонанс, а во-вторых, музыка вставлена слишком часто, каждые 5-10 минут, иногда даже в середине реплики, и через несколько часов это может начать раздражать, даже если играет любимая мелодия.Смысла советовать или не советовать читать Остин не вижу, тут можно только проверить самому. Скажу лишь, что не советую начинать знакомство с автором именно с «Мэнсфилд-парка». Кому-то может показаться скучным, а кому-то — ещё и «болючим».
18573
hottary6 июля 2020 г.Читать далееДовольно милая книга, которой надо сделать снисхождение.
Написана она, страшно даже подумать, 204 (!) года назад, но читается довольно легко. Конечно, роман, написанный Джейн Остен, не может быть не о любви.
Он любит ее, не смотря на то, что его отвергли только потому, что посчитали неподходящей партией. Она любит его , не смотря на то, что отвергла его по наущению своей родни и друга семьи. Короче, они любят друг друга , не смотря ни на что.
В этом романе мне катастрофически мало было бытовых описаний. Я люблю, когда погружение в эпоху полное. Чтоб перед глазами у меня было все: усадьба, сад, поля, наряды, прически, мебель…
Зато здесь много диалогов, монологов и описание внутренних переживаний главных героев. Описаны малейшие нюансы, когда влюбленный замечает поворот головы, брошенный взгляд, подавленный вздох. Я называю это «знаковые вещи».
В этом романе есть довольно сильная социальная составляющая. Все эти сословные неравенства, заносчивость обедневшей знати, предрассудки , которые им же самим мешают жить. Перед нами семейство обедневшего баронета Уолтера Эллиота , который не хочет поверить в реальность произошедшего и продолжает строить из себя значимую фигуру. Тщеславный, упрямый, глупый , молодящийся старик. Ему под стать старшая дочь – Элизабет, для которой проехать в карете знатной родственницы - самое главное событие в сезоне. Его младшая дочь Мэри - эгоистка до мозга костей, для которой на первом месте всегда развлечения. Только средняя дочь Энн избежала дворянской пошлости ,за исключением ошибки далекой молодости. Она умна , добра, тактична и мы рады, что она смогла понять, что не происхождение главное в жизни.
Чисто женский любовный роман, который приятно читать , и после которого остается хорошее сладковатое послевкусие.18388
AnastasiyaPrimak27 января 2020 г.Он был гордым, она -- с предубеждениями
Читать далееКак же приятно перечитать знакомую и горячо любимую книгу!
⠀
Вечная классика английских романов, которая не может оставить равнодушным. Не хочу спойлерить слишком сильно — всё-таки, такие книги лучше один раз прочитать самому, чем сотни раз перечитывать чужие мнения по поводу них.
⠀
Семейная драма, загадочный характер красавца-мужчины, пять сестёр, Лондон, огромные поместья, приближенные ко двору семьи и романтика провинции — всё, описанное узнаваемым лёгким слогом Остин.
⠀
Из особо интересного: Джейн Остин начала работу над этим романом в 21 год, но издатели отвергли рукопись. Прошло более 15 лет прежде, чем работу опубликовали. За это время писательница несколько раз её перерабатывала. Возможно, поэтому эта книга — наиболее известное и блестящее творение классического литературного века Великобритании182,4K
Katerinka_chitachka15 июля 2017 г.Когда предвкушение оправдывается... Это невыносимо приятно и радостно!
Читать далееКак давно хотела я открыть эту книгу, как давно манила она меня, скромно стоя на моей книжной полке. А я все продлевала предвкушение, а прочитать хотелось неимоверно, еще тогда, когда я приобрела это красивое издание. И вот заветный момент настал! И моя любимая Англия приоткрыла свои завесы, рассказав историю о своих обитателях, историю, от которой оторваться было невозможно... Читала у зубного (если бы не косые взгляды врача, и с открытым ртом могла бы читать : )), читала, когда гостила у родителей, читала, когда все домашние уже давно нежились в своих постельках... В общем, предвкушение чтения было сладким, а само чтение доставило множество радостных мгновений и вызвало разные эмоции и чувства.
Джейн Остин очень люблю, за ее ироничность, за такое легкое разоблачение всех житейских недостатков в личных качествах и характерах героев, за такое любимое английское чтение!
Хочу признаться, что прожила с героями их маленькую (по книжным меркам) жизнь, принимала активное участие в балах (о, эти длинные рукава с модными оборками так шли к моей прическе!), подглядывала за влюбленными и временно-враждующими (о, бесстыдница!), была свидетельницей путешествий и посвящала любованию окрестными парками свое время, шептала Джейн на ушко окончание письма к Элизабет (ведь Лиззи, конечно, не стала бы слушать меня), испытывала сумасшедшее волнение мистера Дарси, краснела вместе с Элизабет за поступки своих родных (о, глупость, как с тобой бороться?), ненавидела мисс Бингли (ну, не фальшивая высокомерная барышня здесь попалась? размышляла, на что толкает ревность, если ты непорядочна от природы...), тянула руку к изящной пирамиде из фруктов (ах, ароматные персики!) во время угощений, улыбалась за спиной мистера Беннета (сарказм ему в помощь!), поражалась наглости некоторых людей, и конечно (самое главное!), задумалась (глубоко!) о силе предубеждения (раньше казалось, что раз думаешь о человеке хорошо или плохо, значит он такой и есть... а точно ли так?). Книга закончилась, а я еще с героями, придумываю их диалоги дальше, наклоняю линии развития дальнейших событий в разные стороны, хотя остаются лишь приятности и от этого так светло и прекрасно на душе! И пока так сложно всех отпустить... а что мне, собственно, мешает навещать их иногда? : )
18144
Serliks11 июня 2017 г.Читать далееЭто не рецензия. И даже не отзыв. Это просто мой писк восхищения этой книгой.
Я просто влюбилась в нее: в слог автора, в атмосферу того времени, в сюжет, в героев. Разве можно не наслаждаться, читая эту книгу? Во всяком случае, я, наконец-то познакомившись с данным произведением, получила истинное удовольствие.
Великолепная манера изложения, ирония и самоирония, где-то наивность и старомодность, а где-то - накал страстей (ну, где же, где же, Вы, мистер Дарси?). Даже зная по обрывкам и разговорам финал, все равно с предвкушением читаешь последние главы, ждешь, волнуешься вместе с Элизабет, и оказываешься полностью во власти очарования духа старой Англии, и, конечно же, любви.18107