
Ваша оценкаРецензии
NataliFem28 февраля 2014 г.Читать далееВзгляд из прошлого
Одна страничка из дневника особы юных лет, проживающей во Франции времен начала XIX века.
28 февраля 1843 года
Целую неделю я не писала ни строчки. Все это время я читала роман Эжена Сю "Парижские тайны". Какое же удивительное произведение! Нет, поначалу я была возмущена: этот отвратительный воровской жаргон, чудовищные описания бедных кварталов и тюремных сцен. Мне-то такое и не снилось. Но как я была слепа! В своей блаженной жизни я не видела дальше своего носа! Какие чудовищные вещи делает с людьми отсутствие денег! Но еще страшнее - их избыток и слепая жадность! Несчастные люди! Сколько же страданий в этом мире! И как жаль, что в нашем обществе уже не осталось таких благородных людей, как прекрасный Родольф! Как бы я хотела встретить такого же чудесного, смелого и доброго юношу на своем пути! Если бы только это было возможно....Взгляд из настоящего
Именно так я бы мыслила, будь я особой юных лет, проживающей во Франции времен начала XIX века. Сегодня, конечно, роман Эжена Сю не вызывает у меня такого романтического идиотизма. Но, на мой взгляд, вполне имеет право на существование. История, несмотря на всю свою наивность, действительно интересная и трогает за душу. Невольно задумаешься, так ли плоха твоя жизнь и стоит ли лишний раз на нее жаловаться. Кроме того, мне понравились рассуждения о праве и социальном устройстве Франции образца 1830-1840 годов. Для автора массовой литературы они выглядят весьма достойно.
Несомненно, если придираться, можно найти массу недостатков романа. Но я все равно совершенно не понимаю такое количество агрессивных выпадов в его адрес. Почему-то, к примеру, "Милый друг" Ги де Мопассана вызывает массовый экстаз. И весь он такой чудесный, замечательный и интересный. Не знаю, возможно и так, но не забывайте, что главный герой там - существо совершенно жалкое,низкое и отвратное. Про женщин я вообще молчу. А вот благородный Родольф и кающаяся принцесса Амелия вызывают у большинства только раздражение. Как-то странно, на мой взгляд. Конечно, вы можете сказать, что между этими романами разница в сорок лет, нравы изменились и вообще нечего сравнивать великого Мопассана с каким-то там Сю. Я не буду с вами спорить. Это лишь мое скромное мнение.
15212
ta_petite_amie15 февраля 2014 г.Читать далееВ предисловии к роману (которые, к слову, я часто ненавижу читать, так как там авторы предисловий безжалостно излагают спойлеры и краткие пересказы книги) прописано, что «Парижские тайны» издавался в газетах по главе в течение двух лет. И вот на этом месте можно было ба махнуть рукой и сказать: сериалы - они и есть сериалы. Не важно, где и как – по телевизору, в жизни или на страницах книги. А так же добавить – а чего ждать от бульварных романов, которыми тоже, по сути, являются «Парижские тайны»?
Но нет, я не согласна на то, что можно просто махнуть рукой и простить. В России, например, двадцатью годами ранее тоже выходил сериал на бумаге – в течение целых девяти лет, по главе в год.
И на этом месте мне хочется остановиться и предложить людям, понимающих что-то в сериалах и не только, задуматься: стоит ли клепать сериал кое-как, но выпускать его много, часто, везде – и по сути еле-еле остаться в истории и умах читателей (в красном углу ринга – Энжен Сю, «Парижские тайны») или стоит работать над текстом, выпускать реже и меньше, но стать классиком и гением (в синем углу – Александр Сергеевич Пушкин, «Евгений Онегин»)?
Я уже в этом нахожу что-то, что меня сильно напрягает в Сю – противоречие. Он делал свою работу, свою книгу, не как монументальный труд, не как произведение на века – он делал его тяп-ляп на угоду потребителю. При этом здорово обесценив ум этого потребителя.Роман и правда сделан тяп-ляп – нет стройности сюжета, нет единого стиля, главы, их оформление, размер, структура, насыщенность скачут по желанию автора так и сяк. Вместе с главами скачет и сюжет – наезжая друг на друга, события развиваются то параллельно, то перпендикулярно, и надо приложить недюжинные усилия, чтобы отследить, что относительно чего происходит и в какой точке сливается снова в одну линию повествования. Появляются боковые ветки, смысл которых не всегда ясен и которые не всегда приводят к чему-то. Появляются и выпадают персонажи, которые выглядят совсем проходными даже на фоне книги. Основные персонажи меняют свой характер, мировоззрение, мысли и надежды по нескольку раз. Да, можно сказать, что поскольку книга издавалась кусками, то не было возможности отредактировать конечный текст, но с другой стороны – кто заставлял Сю делать так и не дал сделать «Издание второе, отредактированное»?.. Сам Сю.
Кроме того, все основные загадки Сю раскрывает сразу, но потом забывает об этом и делает из них тайну, а потом вспоминает что это уже не тайна - в общем, Сю сам не помнит, что писал и говорил ранее. Логики сюжету это не прибавляет.
Мало того, в романе откровенно много воды. Автор много размышляет, и размышляет об одном и том же снова и снова, задаёт вопросы и сам на них отвечает. Он разговаривает сам с собой – но не с читателем. Он излагает свою точку зрения как единственную верную, но очень наивно и не аргументировано, воздушно – зато много, многословно. Мало того, он не верит не только в способность читателя размышлять, но и в возможность читателем представлять – каждое появление нового героя – будь это сокамерники, хозяйка дома, семья на острове – сопровождается подробным описанием их жилища, их внешности и их биографии. Эти факты не нужны, многие из этих персонажей сыграли в основном сюжете минутную роль, но появляются отдельные линии (мать и дочь де Фэрмон - я вообще не поняла смысла нахождения этих персонажей на страницах романа, сцена в больнице и история бахромщицы вызвали недоумение, да даже Волчица и Марсиаль – сыграв для сюжета небольшую роль, им отводится целые главы историй их персонажей; и я могу привести ещё примеров, но не буду). Ощущение, что автор боялся прекратить писать или закончить роман раньше времени – ему нужно было писать, снова и снова, ещё и ещё – и в результате раздуть пустой объём и откровенную Санта-Барбару на страницах. По сути я могу выделить не больше десяти персонажей, которые нужны роману – остальные слишком проходные. Это влечёт за собой их однообразность – от того, насколько одинаково выглядели девушки на страницах романа сводило зубы (все стройны, изящны и красивы). И всё это в результате только раздражало – даже больше, чем морализаторство и точка зрения автора о том, как следует жить.
Я не буду говорить о языке, потому что тут не обошлось без переводчиков тоже. Отмечу только, что длинные диалоги и жеманные наигранные театральные позы прибавили героям картонности.Но отдельно всё же хочу сказать о главном герое. Он откровенный Мэри-Сью (даже не Мартин) – красив, богат, добр, силён, нежен. Все вокруг от него в восторге. Но почему я воспринимала его как паука, который плетёт свои интриги? Он не помогает людям просто так – нет, он наблюдает за ними исподтишка, вмешивается только тогда, когда всё становится совсем безнадёжно, когда драма уже затронула умы и сердца людей. Для достижения своих целей он использует людей так, как ему угодно – зачастую сам оставаясь в тени без видимых на то причин, что удлиняет тернистый путь обделённых и обиженных. Если бы он меньше играл – люди бы меньше страдали. Его меры наказания суровы и не гуманны, и влекут за собой дальнейшее насилие и зло – но почему то он считает их (а вместе с ним и автор) правильными и верными.
Очень неприятный персонаж.Финал. Который уже эпилог. Вот за него я накинула один балл. Да, конечно романтизировано, но – страдания. Что-то мне показалось заманчивым в мысли, что герои не могут быть счастливы после всего случившегося, и что нет награды им.
В общем, я немного удивлена, что Энжена Сю сейчас ещё знают и ещё не забыли окончательно. Если о его романах забудут или о них будут знать пару людей, которым интересна данная тема – я не удивлюсь.
15186
jeff27 февраля 2014 г.Читать далееГлава 1
Эжен Сю18 февраля 2014 года, зимним морозным утром девушка хрупкого телосложения взяла с полки увесистый том под названием «Парижские тайны»* и углубилась в лабиринт затянутых мрачных описаний, пирамиду пустых диалогов и настырного морализаторства, которые тянутся с 16 страницы Тома №1 до 653 страницы Тома №2.
В проводники по мрачным страницам неизвестной девушке (назовем ее Кровавой Мэри) достался некий Эжен Сю. Представьте себе мужчину лет сорока, галантно по тогдашней моде (19 века) одетого. Несколько надменное выражение лица, с которым он взирает на вас с картины, не предвещают опасностей и авантюр придуманного им сюжета.
Он бы пленил женщин, как это часто происходит, яркой «южной» внешностью (хотя по национальности наш герой, как вы уже успели понять, – француз).
Добавьте к этому описанию тот факт, что господин Сю – писатель, автор романов-фельетонов (или, по современной терминологии, романов-сериалов, полных неожиданных поворотов, интриг), также написанных «на злобу дня», а потому в настоящее время уже несколько устаревших, хотя и привлекающих внимание некоторых читателей. И на этом портрет будет готов.
Глава 2
Разные писателиМы свято верим, что все художники слова делятся на две категории, особенно это касается французских творцов. Между ними отличия, изложенные ниже, прослеживаются особенно четко.
Одни, тягучие, сложные, настроенные на решение философских проблем или хотя бы поиски ответов на вечные вопросы. Герои их повествований – это чаще всего меланхолики, жалующиеся на судьбу, а само описание напоминает исповеди (или таковым и является); не стоит здесь ожидать динамичности, легкости и счастливых финалов. Обычно писатели подобного рода описывают финансовые и нравственные проблемы, социальное расслоение, показывают неоднозначность моральных позиций.
Таковыми, если хотите, являются Бальзак, Золя, аббат Прево, Мюссе…Другие авторы, гораздо более частые, потому что простые по сути события произведений неизменно привлекают почти все слои читателей – от самых искушенных до самых непритязательных. Именно эти писатели развлекают аудиторию псевдоголоволомками, драками, когда неизменно побеждают положительные персонажи, анекдотическими ситуациями. Их романы представляют собой череду действий добрых и злых героев (да-да, вы не ошиблись: именно добрых и злых, а не отзывчивых, ответственных, подлых, жадных, бескорыстных, чувственных, мстительных, обидчивых; краски обычно сгущаются на двух полюсах, но никогда не растекаются по всей палитре). Здесь уже все просто и понятно делится на два (равно как дважды два – четыре): эти «за», а те «против», причем автор не пытается скрыть свою позицию, а прямо оценивает героев.
Если хотите, Александр Дюма и Эжен Сю** были именно такими сочинителями.Глава 3
ПриговорА теперь обратим взгляды на последнюю категорию писателей и конкретно – Эжена Сю.
Часто подобных авторов называют графоманами.
Быть может, это справедливо.
Но можем ли мы категорично судить писателя, который так или иначе взволновал свое поколение и остался известен (пусть и не наравне со многими классиками) поколениям последующим?
Нет…Пусть его слог напоминает кисель: пьешь-пьешь литрами, в зубах ничего не застревает, но и не наедаешься, не напиваешься, пусть половина слов и размышлений бессмысленна и надуманна, пусть произведение «на один раз», но если читается роман на одном дыхании, этот автор может попасть в список избранной литературы некоторых читателей, желающих расслабиться во время чтения, а не философствовать ночами напролет.
Пусть некоторые персонажи раздражают читателей своей картонностью, идеализированностью и гипертрофированностью личных качеств (как правильные Певунья и Родольф; или, наоборот, неправильная беспринципная Сычиха), но если автор выводит таких героев, как Хохотушка с ее позитивным жизненным принципом и умением находить счастье в малом, Марсиаль и Волчица, которые пошли против течения, чтобы быть вместе, неоднозначного Поножовщика (эдакого благородного негодяя), он заслуживает даже похвалы.
Пусть сюжетные повороты готовы сломаться в любой момент, одни и те же столкновения повторяются сотни раз за весь роман, а клубок связей слишком гармонично распутывается к финалу, но если описываемые приключения и интриги вдохновят юных читателей (а именно лет в 15 и нужно читать подобную литературу) на более серьезные труды, такой автор может без зазрения совести стоять в одном ряду с классикой.
Итак, терпение и еще раз терпение! На каждый товар найдется свой купец, и на «Парижские тайны» - в том числе.* Незадолго до чтения описываемого произведения мне довелось ознакомиться с «Воспитанием чувств» Г. Флобера. В данном тексте раза три упоминалось сочинение Эжена Сю, а потому я решила, что звезды сами подсказывают мне порядок чтения книг. Несколько позже и матушка моя удивилась, что я еще не читала эту книгу, а потому все было решено в пользу ознакомления с Эженом Сю, и я с легкой душой приступила к тексту.
** Разумеется, относя Эжена Сю ко второй категории, мы понимаем, что его произведении не столь однообразны (хотя некоторым противникам и оппонентам хотелось бы в это верить). Он показывает как бедных, так и богатых, «дно» Парижа и высший свет, а потому финансовые трудности героев не могли не появиться на горизонте (обвинение в воровстве Франсуа Жермена, семья Морель едва сводит концы с концами, мать и дочь Фермон становятся жертвами коварного нотариуса).
Сю выстраивает, как и Стендаль в «Красном и черном», упрощенную модель мира того времени. Посудите сами, вот система героев: бедные, разделенные при этом на честных тружеников и разбойников (Лилия-Мария, Поножовщик, Жермен, Хохотушка; Сычиха, Грамотей, Хромуля, вдова Марсиаль, Тыква, Николя и т.д.), богатые (принц Родольф, госпожа д’Арвиль, Сара и Том), священники, два врача: Полидори и Давид (снова оппозиция), нотариус как воплощение экономического, юридического мира (здесь уже без противопоставления – разве что Жермен призван заменить Феррана, облагородить «профессию»).
13180
marryska27 февраля 2014 г.Читать далееПарижские тайны - это парижские трущобы! Та столько интриг, столько отчаянных душ ведут борьбу за выживание.
И вот это Дно хочет ощутить принц Герольштейнский Родольф дабы спасти от гибели невинных и наказать зло!
Он как справедливый месник, как ангел-хранитель. Он хочет спасти других, а в итоге спасает себя.
Родольф бежит от своего прошлого, но оно настигает его и здесь, среди грязи и нищеты.
В этой книге нет людей со счастливой судьбой, но каждый пытается бороться и выжить. Среди подлости и грязи мы встречаем верного товарища и слугу Поножовщика, добрую и честную девушку Лилию-Марию.
Эжен Сю хочет показать, что возможно потерять свой статус, свои богатства, друзей, облик, но свою честь и душу невозможно потерять. Для всех падших должен быть путь прощения и спасения.Действительно Сю написал эпическое полотно, настолько объемное и широкое; много героев и много событий, но автор сумел выдержать градус и интригу до конца, поймать внимание читателя и завершить путешествие!
12113
tsunaoshy28 февраля 2014 г.Мне почти всегда улыбалось счастье видеть, как злодеи, которых я знавал,бывали нпказаны, и прежестоко.Читать далееСлова героя этого романа Родольфа описывают его жизненный путь как нельзя лучше. Принимая на свои плечи всю тяжесть судьбы и совести человеческой, он вершит праведный суд по своему разумению. Ну, а что же делать, коли столько несчастных и обездоленных вокруг, а правосудие молчит? Вот и наблюдаем мы, простые читатели, как этот доблестный муж встает и падает и поднимает других и ведет их за собой к светлому и вечному. Вот только он-то упал один раз, но после этого считает, что должен искупать свое падение снова и снова. И это бы хорошо, если бы не его радикальные методы, трепещите злодеи, он под микроскопом рассмотрит ваши грехи и будет вам судьей, присяжным и палачом!
Кто они для него?
Какого это содержать всю жизнь чахоточного мула, бодливую корову или хромого осла!Да он спускается до их уровня, до этих низов общества, но он не остается там. Но видимо это все издержки времени, когда про девушку потерявшую честь говорили, что она погибла, про человека больного эпилепсией отзывались с отвращением, а его брак называли злом. Да и произведения того времени сильно отличаются от современных: из каждой главы можно сделать отдельную притчу, поучительную басню, мораль не скрыта сюжетом, а наоборот раскрывается им, и дополнительно подчеркивается комментариями автора. Если они принесли пользу в своем
времени или после, если еще принесут пользу, наставили кого-то в их ошибках, то это замечательно! Т.к. многие моменты этой книги меня трогали до глубины души.
А вот авторские вставки хоть и несли напутственный смысл, новаторство, стремление к улучшению правовой системы, но :
1) своей напыщенностью, постоянные "мы" и "нам", а кто это? Автор иакого большого о себе мнения? Или автор и его прототип в романе Родольфо?
2) обращение к читателю наоборот на "ты"
3) и в конечном итоге вся правовая система и уголовный кодекс вдруг оказались "вашими" . Что? Автор, а как же патриотизм? То есть пока систему не упразднили, вы умываете руки?
очень подкосило впечатление.
Невзгоды низшего класса общества, привилегии высшего, несправедливость системы, вот краеугольные проблемы общества заложенные в этом романе. Жаль, что они все еще не истреблены.1196
pinnok28 февраля 2014 г.Читать далееЗа последний месяц многое было сказано и об истории романа, и о его сюжете, и о самом Эжене Сю. Надо всё-таки отметить, что «Парижские тайны» – это роман-фельетон, выпускавшийся в газете «Journal des débats» в 1842-1843 гг., ибо этот факт необходимо знать, чтобы составить верное мнение о книге. 16 месяцев восхищённые французы следили за поворотами сюжета, обсуждали поднятые в романе проблемы и писали автору письма. Знакомо, не правда ли? Кому-то вспоминается сейчас «Рабыня Изаура» и «Просто Мария», а кому-то, как и мне, «Дикий ангел» и «Клон».
Для современного читателя «Парижские тайны» чересчур наивны. Обилие совпадений на один квадратный метр парижских улиц неприятно поражает, сюжет напоминает так называемые «мыльные оперы». Для современников Сю это было в новинку. Писатель совершенно серьёзно писал то, что сегодня называется «штампами» и беспощадно осуждается.
Выпуская роман небольшими частями, Сю вынужден был время от времени напоминать читателю, что происходило в предыдущих главах. Так в сериалах перед новым эпизодом показывают небольшую нарезку ключевых моментов. А ещё автор не пренебрегает спойлерами, забегая иногда далеко вперёд.
В романе поднимаются социальные и правовые проблемы, актуальные для Франции того времени. Сю приводит читателя на улочки Сите, где происходит первая встреча с таинственным «монсеньором». Хотя, почему таинственным? Это мне обращение «монсеньор» ничего не говорит, а французу XIX века оно прямым текстом сообщало, что господин Родольф - принц крови.
Родольф – это главный положительный герой повествования, этакий deux ex machina, вознаграждающий добродетель и наказывающий зло. Вообще, все персонажи здесь либо «белые», либо «чёрные», а вот сам роман я бы назвала «серым».
Сю – физиономист. Отрицательность или положительность своих героев он выражает через описание внешности. Вот, например, описание заключённых тюрьмы Форс:
Френолог, наблюдая осуждённых, не преминул бы заметить истощённые лица, с плоским или вдавленным лбом, с жестоким или коварным взглядом, со злобным или тупым ртом, с огромным затылком; почти у всех было что-то устрашающе звериное.А вот ложно обвинённый Франсуа Жермен:
Черты Жермена не отличались правильностью, но такие интересные лица, как у него, встречаются редко; благородная осанка, стройная фигура <…> Спадавшие на лоб вьющиеся длинные каштановые волосы, расчёсанные на косой пробор, согласно моде того времени, обрамляли его бледное, удручённо лицо; красивые голубые глаза выражали чистосердечие и доброту, а нежная и в то же время печальная улыбка свидетельствовала о доброжелательности и меланхолическом характере…И так везде: злодеи – отвратительны, герои – прекрасны. Редкие исключения лишь подтверждают правило.
Сю – социалист. Он показывает невзгоды бедных рабочих на примере семьи гранильщика Мореля и предлагает решение в виде «Банка для безработных трудящихся». Тюрьмы, по его мнению, устроены неправильно. Заключённых следовало бы содержать в одиночных камерах, тогда у них будет возможность раскаяться в своих злодеяниях. А смертная казнь непродуктивна: у преступника уже нет возможности раскаяться, а будущих убийц она не устрашает.
Мы считаем, что при тяжких преступлениях, таких как отцеубийство, или других дерзких злодеяниях, ослепление и вечное одиночное заключение поставили бы преступника в такие условия, при которых он никогда не смог бы повредить обществу; и наказание было бы для него в тысячу раз страшнее и предоставило бы ему время для полного раскаяния и искупления.Также сравнивается несходство судебной системы для богатых и бедных:
— Правосудие, — произнес Гобер, язвительно рассмеявшись, — это как мясо... слишком дорого, чтоб его ели бедные люди... А вот если речь идет о том, чтобы выслать их в Мелен, поставить к позорному столбу или отправить на каторгу, другое дело... тогда вершат суд бесплатно... Голову рубят тоже бесплатно... все бесплатно... Будьте любезны, возьмите билет, — произнес Гобер в свойственном ему ироническом тоне, — вам не будет стоить ни десяти су, ни двух су, ни одного су, ни сантима... Нет, господа, сущие пустяки, платить ничего не надо... доступно каждому; надо подставить лишь голову... стрижка и завивка за счет государства... Вот вам бесплатное правосудие... Но чтоб суд вступился за честную мать и ее семью, помешал подлецу мужу избивать и грабить ее, превратить дочь в продажную женщину — такой суд будет стоить пятьсот франков... Моя бедная Жанна, тебе придется от него отказаться.Вместе с Сю читателю предстоит посетить больницу для бедных, где врачи испытывают на пациентах новые методы лечения, сумасшедший дом и уже упомянутые мной тюрьмы.
Что интересно, среди всех отрицательных персонажей нет ни одного представителя католической церкви. Оба священника в романе чуть ли не святые. Наверное, это логично. Ведь во главу угла ставится добродетель, и закоренелые злодеи в романе не молятся Богу.Конец предсказуем: зло наказано, добро торжествует. Я не жалею, что перечитала «Парижские тайны». Было и смешно (но современники Сю, конечно, не смеялись), и грустно. Одни персонажи полюбились (Хохотушка, Волчица, Клеманс), другие раздражали (Родольф, Сычиха, Грамотей, Поножовщик). Будет интересно посмотреть экранизацию с Жаном Маре и узнать, насколько изменили сюжет и героев.
_________________
Роман-фельетон — жанровая разновидность крупной литературной формы: художественное произведение, издаваемое в периодическом печатном издании в течение определённого периода времени в нескольких номерах. (Википедия)10105
PetrGrinev27 июля 2024 г.Какие тайны скрывает Париж?..
Читать далееИменно такой вопрос возникает в голове, когда только берешь в руки двухтомный роман «Парижские тайны» малоизвестного ныне французского писателя первой половины 19века Эжена Сю. На самом деле, гадать можно долго, так как даже прочитав книгу целиком сложно до конца понять, о чем же она в действительности. Читатель здесь найдёт и элементы детектива, и светский роман, и социальную драму, и даже, местами, философский трактат. Но обо всем по порядку.
Для начала скажем несколько слов о сюжете произведения: немецкий герцог Родольф Герольштейнский инкогнито прибывает в Париж во имя искупления грехов своей юности. Звучит интригующе, правда? Вот только о том, что это за грехи такие, долгое время не сообщается. Впрочем, тот факт, что все начинается с помощи несчастной матери, у которой много лет назад похитили ее единственного сына, сразу же добавляет очков симпатии герцогу. В поисках молодого человека Родольф оказывается в городских трущобах, всевозможных притонах и светских гостиных. Везде он встречает обездоленных людей, порой, совершенно опустившихся, но имеющих внутренний стержень и светлую душу, которым всячески старается помочь. Однако стоит отметить, что эта самая помощь иной раз выглядит весьма неоднозначно: да, Родольф всегда действует в рамках закона, по чести, по совести, по справедливости. Его задача наказать закоренелых преступников и вывести на свет божий тех, кого еще не только можно, но и должно спасти. Но закону Родольфа какой-то свой, особенный. И закон этот весьма пугает, если отбросить розовые очки и посмотреть на действия принца критически. А если уж присматриваться особенно близко, то и вовсе становится жутко...
Зато тех, кто доказал право быть обласканным за свою добродетель, за честный труд и горькую нужду, для тех Родольф не скупится на подарки. Подарки эти оказываются столь щедрыми, что облагодетельствованный им человек начинает верить в божественное происхождение герцога.
В целом же, сюжет всего романа можно разделить на две основные линии: детективную – поиск пропавшего сына (интрига здесь сохраняется практически до самого финала), и остросоциальную– вслед за Родольфом читатель оказывается в самых неожиданных местах Парижа и видит все неприглядные стороны жизни городских низов.
Очевидно также, что первоначальной задумкой автора было написать книгу в духе своеобразного экзотического романа, который бы рассказывал о встрече «культурной» европейской цивилизации с обществом «варваров», «дикарей». И первоначально Сю следовал этой задумке. Парижские низы говорят на особом наречии, так называемом, «арго», у них нет никаких имен – только клички (здесь можно вспомнить знакомое всем со школы «На дне» М. Горького) – Людоедка, Понажовщик, Сычиха, Певунья и т.д., есть свой собственный фольклор, своя иерархия, свои страшные злодеи (Грамотей, Сычиха, семейство Марсиалей). Однако позже Сю отказался от идеи представления экзотов-нищих. Новым ориентиром автора стал показ безнравственности. Мир простонародья – мир порока. А виной этому пороку – несовершенство государственной системы, при которой бессовестные богачи только богатеют, а честные труженики – беднеют.
Именно в таких декорациях лучше всего раскрывается сущность главного героя повествования– Родольфа Герольштейнского. Для одних он – ангел-хранитель, спаситель, герой; для других – воплощение мести, зла, сущий дьявол. Если говорить о более понятных ассоциациях, то предлагаю вспомнить такого персонажа как Воланд из культового романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Родольфа вполне можно назвать одним из прототипов Воланда. В Париже он – чужестранец, его появление –внезапность, его действия нельзя назвать однозначно хорошими или плохими. Словом, герцог, как и Воланд персонаж в высшей степени неоднозначный.
Общая композиция романа также меняется вместе с его основной идей (сам роман писался на протяжении нескольких лет и публиковался в журналах по главам). И если в первом томе перед нами предстает Родольф-исследователь, который сам посещает все самые злачные местечки, прячется, переодевается, не хочет быть узнанным; то во второй части повествования мы видим Родольфа-принца. Он уже никуда не выезжает самостоятельно, а лишь раздает соответствующие приказания. Прежнего Родольфа можно увидеть только в редких эпизодах встреч со старыми знакомыми из бедноты. Первый том «Парижских тайн» в целом можно охарактеризовать как остросюжетный приключенческий роман со своими драками, преследованиями, неожиданными знакомствами и сюжетными поворотами. Второй же том ощутимо спокойнее по манере повествования, однако, и здесь есть место неожиданностям. Внутренний мир персонажей раскрывается глубже, а лирические отступления автора кажутся попеременно то смешными и наивными, то пугающе реалистичными и наводящими на мысли о нашем с вами настоящем.
864
Weiner11 мая 2021 г.Не сотвори себе кумира
Читать далееС творчеством Эжена Сю я ознакомился достачно спонтанно. Первый том "Парижские Тайны" читались на одном дыхании, после прочтения, решил сделать паузу, но спустя несколько месяцев решил прочесть второй том.
Первые страницы достаточно легко читались, но все же не хватало таких персонажей как: Хромуля, Сычиха, Грамотей, Краснорукий, Поножовщик. Большая часть этих персонажей — антагонисты, кроме Поножовщика: он стал на путь исправления и появится в конце книге, что собственно говоря меня огорчило: даже можно сказать разочаровало, но сейчас не об этом. Так вот, мне категорически не хватало данных персонажей хоть они и отрицательные; каждый персонаж с предыдущей книги прописан очень добротно и легко притягивал своей харизмой. Чего стоят главы с Сычихой, Хромулей и Грамотеем, мне понравился этот тандем и честно сказать мне их не хватало.
Вторая книга начинается с главы "Горе Хохотушки" и раскрытия её как персонажа, постепенно в сюжет автор вводит Франсуа Жермена, раскрывая его историю и трагедию, также продолжается сюжетная линия с виконтом Сен-реми, которая логически завершается. Затем Эжен вводит новых персонажей, семью Марсеаль, которая меня достаточно сильно заинтересовала своим неординарным составом. Описывать каждого персонажа не буду, так как это утомительно, упомяну лишь несколько слов об парне Волчицы — Марсеале! Этот персонаж определено вызвал у меня симпатию и я до конца романа сопереживал ему. Вобщем первая половина книги крутится возле: Хохотушки, Франсуа, нотариуса Жака Феррано, частично Сен-Реми и раскрытии семьи Марсеалей.
В Середине книге появилась Сесили, которая буквально довела Жака Феррана до сумасшествия, но спойлерить не буду: читайте и все сами узнаете. Также наконец-то появилась Певунья, которую попытались убить, но по воле случая ....
В книге появлялась и другие персонажи, но не придаю им большего значения, так, как они второстепенные и не то чтобы я им не придавал огромного значения, я полагаю, что они сыграли свою роль и читатель сам сними ознакомиться и воздаст им должные почести.
Возвращаясь к сюжету: продвигался он к логическому концу, все сюжетные линии завершены, но случилось то чего я не ожидал. Последние главы: тридцать-сорок страниц меня разочаровали. Я не стану описывать почему, ибо там будут сплошные спойлеры, но я категорически не согласен то как завершил свой роман Эжен Сю. На этом все, роман мне понравился, но концовка разочаровала!
P.s
"Не сотвори себе кумира" — мне очень не понравилось, то как автор сквозь призму слов Певуньи пытался обожествить Рудольфа, приравнивая его деяния — к божественным. Да и в целом много с чем я не согласен с автором!6106
inanity26 февраля 2014 г.Читать далееЭту книгу можно рассматривать с двух различных сторон.
1.Интересный подвижный сюжет, множество сложных персонажей, злободневность тематики. Нищета, преступность, моральное падение нагло вышли из тени и заявили о себе, как о реальных явлениях. Благородные дворяне, посвящающие свою жизнь помощи презренным, вселяли надежду на установление справедливости. Частые нравоучения и размышления о морали, призванные даровать спасение честному народу, и ничего, что уже на том свете. Красивые образы аристократии, преисполненные чести и достоинства.
Не буду лукавить, чтение не было чем-то занудным, даже наоборот. Чего же еще читателю нужно?2. С другой стороны, автор смотрит на народ как на глупое животное, которому для счастья не хватает только достаточной оплаты труда. У народа нет голоса или выбора. Хотя нет, есть — жить в согласии с моральным кодексом и ждать смерти, надеясь на спасение. Конечно, это распространенный тезис того времени, да, впрочем, и сейчас он имеет место. Критикуются законы, побуждающие бедный люд идти на преступление, но о тех, кто их принимает нет ни слова. Дворянство выступает экими благородными персонами, которые не ходят по земле и не ведают о страданиях, кормящего их народа.
Единственное, чем я осталась довольна — так это трагичным финалом (как кощунственно звучит). Точнее самой идей невозможности отделаться от прошлого и начать жить заново. Другой, более оптимистичный исход, был бы неуместен и лжив.
372