
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 июля 2021 г.Читать далееМне показалось, что в этой книге описывается в аллегорической форме история тяжёлой болезни. Кого можно счесть приговорённым к смерти ни за что ни про что? Смертельно больного. Процесс происходит в его организме и его разрушает. Можно пытаться оспорить приговор или хотя бы оттянуть его исполнение, обследуясь, ища способы излечения... Жизнь начинает сводиться к этому. Могут возникать и мысли "за что же мне это" или "возможно, я сделал что-то неправильно, иначе мог бы этого избежать". А с бюрократией и абсурдом и в медицинских учреждениях многим из нас доводилось сталкиваться. Кстати, "Превращение", на мой взгляд, тоже об этом. Человек заболел и из опоры семьи превратился для неё в обузу и даже в позор.
Некоторые мои друзья считают, что нормальному человеку в принципе не могут нравиться произведения Кафки, похожие на кошмарные (при этом занудные) сны, в которых ты ходишь по лабиринту с серыми стенами и не можешь из него выбраться. Некоторые указывают на то, что, судя по тому, что автор завещал уничтожить свои работы, творчество было для него скорее аутотерапией, чем способом донести что-то до человечества, и он сам не порадовался бы своей нынешней известности. Возможно, я бы с ними даже согласилась, не будь у меня и других, вполне адекватных знакомых, которые Кафку любят и не считают его, как я, одним из самых депрессивных авторов в мировой литературе.12742
Аноним7 июля 2019 г.Внутренняя рецензия
Читать далееЭти заметки носят личностный и рефлексивный характер и ни в коем случае не претендуют на статус сколько-нибудь серьезного исследования или даже мнения. Слишком сложен этот писатель, и слишком мало я о нем знаю, и слишком много я в романе просто не поняла...
И то, что я прочитала из критики, разобраться не помогает, скорее уж наоборот. Либо это явное упрощение, граничащее с искажением смысла произведения, либо дичайшие умствования, за которыми автор, кажется, скрывает такое же махровое непонимание, как и мое. Понравилась только вступительная статья Д. Затонского, но она о творчестве в целом...
Цель этих заметок – хотя бы сформулировать вопросы, возникшие при чтении, и набросать то немногое, о чем я могу говорить с уверенностью. Если это будет интересно кому-то еще, я буду рада. Кроме того, я надеюсь, что те из моих друзей, кто читал роман и понял его лучше меня, помогут мне с ним. Спасибо.
Собственно, я понимала все, пока не дошла до главы «В соборе». То есть само перевоплощение молодого священника во внушающего трепет Судию (хоть в тексте он так и не назван) понятно, логично и очень по-кафковски.
Но притча, рассказанная им К., абсурдна и непонятна, гораздо более абсурдна, чем весь роман, который, при всей мифологизированности и затемненности, отличает внутренняя логика и «строгость» ((с) Э. Канетти).
Весь процесс превращения (два кафковских слова рядом) К. из успешного, здорового, нормального молодого человека в покорно ложащегося под нож приговоренного описан предельно убедительно и логично. О Кафке не пишут обычно, что он психолог, говорят почему-то совсем об ином, но именно психолог он безукоризненно точный. Все душевные волнения, стремления, малейшие трепетания души К. прописаны со скрупулезной и чуть ли не медицинской точностью и наглядностью, выверены до последнего штриха.
Суд «Процесса» - это не суд человека над самим собой, т. к. в К. нет патологии, либо надо признать, что она гнездилась где-то невообразимо глубоко до начала (вернее же, окончания) процесса.
Да даже и в этом случае это не патология, а некая душевная слабость и хрупкость, в которой может быть повинен (опять кафковское слово) любой из нас.
Я не буду писать о поэтике Кафки, т. к., во-первых, об этом пишут много и даже чересчур много, во-вторых, его поэтика не является фактором определяющим.
Единственное, что скажу – метафора у него становится принципом построения всего текста (хотя, быть может, это звучит не вполне терминологично, но я такую формулировку отстаиваю). Вообще его приемом можно назвать гиперболизированную метафору.
Откровенно говоря, других художников, строивших большой эпический текст на этом глобальном принципе, я не вспомню. Может быть, их и нет. Кафка чрезвычайно специфичен.
Он обобщает. Он живет обобщениями, он – весь на обобщениях и из обобщения, но вся суть и внутренняя противоречивость в том, что они даются как лично пережитое, пережитое страшно, оголенным мясом и нервами.
Кроме того, Кафка насквозь эротичен. Но что опять-таки странно (странно НЕ-кафковское слово), даже его эротика, хотя описывает он, казалось бы, традиционные и естественные отношения, тоже воспринимается как нечто абсурдное. Может быть, потому, что почти все эти отношения гораздо меньше связаны социальными условностями, чем мы можем ожидать от отношений кафковской эпохи, а тем более от описанных на страницах книги?
Вообще Кафка не производит впечатления писателя начала XX в. Скорее уж это наш современник, только живущий в чуть иной реальности – реальности, существующей по своим, кафковским законам.
Наверно, все эти мысли высказаны хаотично и вразброс…
Мне трудно сформулировать лучше, слишком свежо и слишком противоречиво само впечатление.
Две вещи я совершенно не поняла в романе: притчи о Законе и поселянине и последней главы. Собственно, две последние главы мной и остались не поняты, а значит, не осмыслены.
Притчу о Законе я не хочу анализировать. Во-первых, в тексте уже даются толкования и не одно. Во-вторых, эта притча – самое абсурдное в логичной и стройной книге, когда я думаю об этом, я чувствую, что начинаю сходить с ума.
(NB! Может быть, абсурдность притчи символизирует абсурдность суда? Но это, кажется, слишком просто…)
Самое первое, что напрашивается: чтобы пройти к Закону, надо совершить преступление.
Второе, что само собой напрашивается – какого черта поселянин до смерти сидел у этих врат? Шел бы домой возделывать поля… Но в этом случае не было бы конфликта, а значит, притчи.
Вторая глава, которая мне непонятна, это глава заключительная, глава «Конец».
В К. есть ожидание приговора, когда за ним приходят (он сидит полностью одетый, и ему остается лишь натянуть перчатки), но нет смирения (ведь он предпринимает попытку сопротивления). И хотя и сказано, что он со стражами как бы одно существо, но К. не вонзает нож себе в грудь. Или это тоже упущение с его стороны?
Но этому я не могу верить, ведь это было бы совершенно по-рабски, а К. не превратился в раба.
В чем же он виновен? «Всегда мне хотелось хватать жизнь в двадцать рук, но далеко не всегда с похвальной целью. И это было неправильно».
Но в этой логике можно дойти до того, что сама жизнь является преступлением, ведь самим существованием мы неизбежно кого-то притесняем и неизбежно вступаем в конкуренцию.
И разве не преступление смерть?
К. умирает со словами на губах «Как собака» - не из-за того ли, что оставил всякие попытки к сопротивлению?
Здесь одни вопросы (у меня), здесь никаких ответов.
Мне кажется чрезвычайно важным появление фрау Бюрстнер в этой главе. Все, что связано с любовью, связано и с жизнью (и у Кафки тоже). Эротичность его вообще завуалирована, но пронизывает все тексты (вспомнить хоть его дневниковое объяснение последней фразы «Приговора» «В это время на мосту было оживленное движение» - «Когда я писал это, я думал об обильной эякуляции»).
Однако именно после появления фрау Бюрстнер К. отказывается от сопротивления. Но происходит это вследствие раскаяния – а ведь раскаяние по природе своей свет.
Почему же сам Кафка назвал К. виновным? Ведь он – такая очевидная жертва… Жертва ложно понятой виновности.
О личном пласте я сознательно не пишу, во-первых, из-за его очевидности, во-вторых, потому что роман носит надличностный характер, и хоть отношения с отцом и невестой, быть может, и отразились в нем, но все же роман совсем не об этом.
Неважно, откуда то или это пришло, важно, что в конечном счете вышло.
Кафка не экспрессионист, хотя экспрессионизм можно назвать одной из черт его мировоззрения…
Но если писателю свойственна ясность и четкость стиля, вы ведь еще не будете причислять его к акмеистам, правда?
Так и тут. Сам он себя экспрессионистом не называл, а поэтому и мы не будем этого делать…
И все-таки нельзя сказать, что герои Кафки борются, а он нет – ведь жил же он как-то эти 40 с лишним лет, а борьба может быть и пассивной. Позиционная война…
Роман не завершен в том смысле, что не оставляет четко сформулированной надежды (как известно, сам Кафка стремился нести свет миру).
И все-таки – ведь перед исполнением приговора появляется в окне тот, другой человек: «Кто это был? Друг? Просто добрый человек? Сочувствовал ли он? Хотел ли он помочь? Был ли он одинок? Или за ним стояли все? Может быть, все хотели помочь?..»
Эта цитата вырвана из контекста, но ведь таковы все цитаты вообще, такова сущность цитирования.
Может быть, все действительно хотели помочь.
Тут уже все зависит от того, как читать…122,3K
Аноним9 сентября 2018 г.Кафка - это нечто!
Читать далееИ так чтение, этой не побоюсь этого слова великолепной книги я закончил 2-3 дня назад. И если честно до сих пор нахожусь под очень сильным впечатлением, схожим с тем что я испытал после первого раза просмотра бойцовского клуба.
А сильное впечатление созданное в этой книге, вызывается концом. Шокирующим.
Многие или некоторые могут назвать книгу скучной и (или) не законченной, но я считаю, что книга грандиозна и как уже говорили и озвучивали эту книгу исполнена с применением гротескных составляющих. То есть в ней все, что можно и нужно называть оригинальным и неподражаемым. Великолепный общий сюжет, острота передачи настроения персонажей. Точное и одновременно не перегруженные описания обстановок, злачных мест, и настроения тяжести и апатии в некоторых моментах у главного персонажа, дают четкое понимание и дают возможность окунуться как нельзя лучше в происходящее с ним, как будто ты находишься внутри книги. Читать и вникать скажу я охото с первых строк, книга затянула по уши. До нее читал хребты безумия. Читать я ее стал просто потому, что очень часто и много в фильмах слышу отсылки к романам Кафки. Самую основную и ту что сыграла немаловажную роль и и укоринила мои соображения о будущем чтение этой книги сыграл фильм Обед Нагишом, где звучал следующий диалог между персонажами Ли и Джоан.
Джоан: знаешь, кайф от этого реальный. Супер реальный.
Ли: а почему об этом знают Мартин и Хэнк?
Джоан: просто мы как то попробывали его втроем, им не понравилось, а мне понравилось.
Ли: и что значит реальный кайф?
Джоан: ну это как у Кафки, чувствуешь что превратился в насекомое.Конечно из этого диалога понятно что за книга присутствует в теме диалога героев фильма.
Собственно это не единственная встреча с упоминанием Кафки в фильмах, было много фильмов, привел пример самого свежего моего столкновения.
Книга раскрывает нелепости судебно-производственной машины, что по сей день едет по дороге многих людских жизней и в некоторые моменты, не по правилам дорожного движения, через знакомства, взятки, подкупы, грязные дела и непристойные действия некоторых чинов. Отлично передана атмосфера, в который находится наш герой К., с первых минут и до самой последней страницы, мне было интересно за что, за что его так? Кто, почему, но тут, как оказалось смысл, был глубоко и очень откровенно посажен на пресловутую механику нашего закона, или лучше сказать Законодательной системы и людей, что живет в параллельном от него мире, не попавшие в этот круг люди, должны быть счастливы уже этому факту, не просто избегая или не видя его, а можно с уверенностью понимать, что на месте К., может оказаться любой и любой будет виноват, виноват в чем угодно.
Процесс - после прочтения этого гениального произведения, я посмотрел не менее гениальный фильм, с одноименным название. Остался от обоих в полном восторге, Кафка поселил, после прочтения во мне семя любопытства, к своему творчеству и манере излагать.
10/10
122,4K
Аноним24 августа 2015 г.Читать далееВ начале был Процесс. В нашем распоряжении появляется глыбина белого песчаника. Она придавила нас, нет ни единой догадки, кто за этим стоит, какие формы примет изваяние. Шаг за шагом Кафка вырубает из камня будней стройный логичный сюжет. Мастерски и педантично отшлифовывает своё детище. Наблюдайте за Процессом - это единственное, что нам остаётся. Слой за слоем крошащийся покров спадает, вырисовываются контуры. Никому не суждено узнать все подробности дела, материал не станет полностью прозрачным, сколько бы его не вытачивали. Каждый участник Процесса и просто зритель увидит лишь толику всего творения. Обсудите детали с рядом стоящей сиделкой или прачкой, есть надежда, что они помогут разобраться. Хотя все обсуждения призваны лишь утвердить нас в собственном мнений, подтолкнуть нас на решительные действия, придать нам сил для наступления. Смотрите, на первый взгляд кажется, что этот белый колосс может поддаться сильному удару или хотя бы настойчивому пилению. Но со временем материал затвердеет, и уже не удастся ни нам, ни Йозефу повлиять на форму творения, на исход, не удастся прогрызть монстра, лелеемого системой. Наш удел - только скрежетать зубами, на которых после всех трудов остаются лишь песчинки.
1257
Аноним24 февраля 2015 г.Читать далееПроцесс...? Он появляется из ниоткуда, и мы не понимаем с чем его едят.
Процесс...? У него нет начала (никто точно не знает, когда начинать отсчет), у него нет конца (нам ясно дают понять это), а главное, нам не известна причина его возникновения (мы можем даже не узнать, в чем суть обвинения).
...бывают случаи, когда приговор можно вдруг услыхать неожиданно, от кого угодно, когда угодно.И вот, однажды утром, совершенно неожиданно для Йозефа К., этот самый Процесс сваливается на него. Как человек адекватный, Йозеф начинает брыкаться, пытается бороться с системой. Но что же он видит вокруг? Полное повиновение обвиняемых, власть суда и его нежелание что-либо объяснять.
В первые часы после прочтения в моей голове не находилось слов для описания данного произведения, кроме как "абсурд, глупость, нелепость, ерунда". Мне понадобилось время.
Сейчас я понимаю, что для меня Процесс - это сильно утрированная версия нашей судебной системы. Они высылают повестки, ведут допросы, предъявляют обвинения, но, если подумать, только умный, хитрый и влиятельный адвокат может сдвинуть что-то с мертвой точки.
Легкомысленных обвинений не бывает, и если уж судьи выдвинули обвинение, значит, они твердо уверены в вине обвиняемого, и в этом их переубедить очень трудно.Удивительно, но нашлось в этой книге место и для юмора. Женские персонажи как на подбор, все по-своему комичны и абсурдны, и испытывают ничем не обоснованную тягу к ГГ.
— Только сейчас я разговаривал с вашей женой. Ее тут нет. Студент унес ее к следователю.Для такого содержания книга очень легко читается, но вот концовка показалось мне слишком неожиданной, будто я пропустила часть повествования. В целом хочу сказать, что книга странная, может и не стоит слишком серьезно задумываться над ее смыслом.
1235
Аноним26 января 2015 г.Читать далееРешила не читать никаких предисловий, чтобы впечатления остались свежими и незамутненными критиками и мудрыми интерпретациями. Первое впечатление от...
так и хочется написать процессачтения было... странным. Самое близкое сравнение в этом состоянии потери точки опоры и слабого барахтанья в невесомости напрашивается с жанром артхауса в кино. И в моем частном случае де жа вю возникло с работами конкретного режиссера - Дэвида Линча. Можно сказать Кафка - Линч от литературы.Когда я более-менее попривыкла к происходящему абсурду, головная боль прошла и я стала гадать до какой же крайности дойдет автор. Оказалось до такой, которая при всей моей артхаусной подготовке все-таки стала неожиданностью. Так что концовкой я осталась в каком-то смысле возмущена, по крайней мере градусом ее жестокости.
Но давайте немного ближе к конкретике. Роман Кафки посвящен судебному процессу над неким Йозефом К., за которым числится никем не объясняемая (в первую очередь самому персонажу) вина. Йозеф пытается всеми правдами и неправдами узнать в чем суть дела и повлиять на ход дела, что ему никоим образом не удается, потому что судебный процесс является тайной за семью замками. Хотя Кафка заботливо преподносит нам метафору с человеком, пытавшимся пройти сквозь врата Закона. А потом берет и в своем неповторимом стиле запутывает и эту казалось бы более чем подходящую метафору.
Ощущения от чтения книги проще всего описать двумя словами: волокита и болото. Стояние на месте и суета не продвигает дело Йозефа К. ни на йоту и ты сам чувствуешь себя бабочкой пришпиленной булавкой к дереву, еще живой, но лишенной возможности шевелиться. Невольно Кафка заставил меня вспомнить давний ночной кошмар: я брожу по какому-то бюрократическому учреждению и меня шпыняют из кабинета в кабинет, ничего не объясняя и даже не показывая дороги на свободу. Могу понять ,что чувствует себя человек в положении главного героя.
Мне показалось, что весь роман был именно славословием ради славословия, чтобы продемонстрировать читателю, как много в нашей жизни слов, лишних структур, неизведанного, что всегда бросает тень на нашу жизнь, и если вздрагивать от каждого соприкосновения с этой тенью и пытаться от нее убежать, а тем более придавать ей слишком много внимания, то жизнь пройдет мимо и ты не успеешь осознать, что вообще жил.
Ктулху его знает, что хотел сказать своим произведением Кафка, но лично я поняла и приняла его посыл именно так)ИТОГО: У меня очень сумбурные впечатления от книги и я жажду обсудить ее в книжном клубе) Рекомендую тем, кто хочет познакомиться с Кафкой. Это совершенно точно интересный опыт)))
1295
Аноним11 февраля 2013 г.Читать далееРанее я уже успела познакомиться с Кафкой, прочитав "Превращение", но это более походило на поспешное рукопожатие на улице, когда толком не успеваешь разглядеть лица. Так что, начав первую главу, я пришла в тихий ужас, ибо до этого прочитала много книг, но Кафка...это не было похоже ни на что. Тщетно пыталась вникнуть в сюжет, всё казалось совершенно нелепым, бессвязным и нелогичным...но когда я привычным движением открыла уже приевшуюся книгу (где-то на 5 главе), то неожиданно всё изменилось. Понятия не имею, что произошло: может, привыкла к его языку, может, научилась читать более вдумчиво, но теперь всё написанное сложилось в определенную систему, где все-таки присутствовала своя логика и события связаны между собой.
Итак, сюжет повествует нам о неком Йозефе (который всю книгу будет зваться К.), занимающем довольно высокое положение в банке, привлекательном мужчине 30 лет...да это и всё, что пожелал сообщить нам автор. И в жизнь К., такую предсказуемую и расписанную заранее, ранним утром врываются два стража и сообщают радостную новость: "Вы арестованы". И с этих слов начинается Процесс, описать который не в силах никто (кстати, хочу отметить, что тут Кафка выступил как человек, не любящий долгих вступлений, за что ему плюсик).
Что же ужасного совершил К.? Сам он утверждает, что невиновен, все вокруг твердят об обратном. Поначалу К. не придает большого значения этому Процессу, даже отказывается нанять адвоката. В сущности, что это такое? - рассуждает Йозеф, тщетно пытаясь вытянуть ответ у окружающих: прокуроров, стражников, художников, жен и сиделок, адвокатов...одним словом всех, кто имеет отношение к суду. И постепенно, страница за страницей, К. утрачивает свою уверенность и желание бороться, а безостановочно крутящаяся машина Процесса всё больше возвышается над ним, затягивая в себя всё больше несчастных душ, освобождение которым и не светит.
Возможно ли оправдание? - спрашивает К. Нет, - отвечают ему - полностью людей оправдывают в очень редких случаях, уже превратившихся в легенды. Ты можешь выбрать либо частичное оправдание (с риском попасть под суд в будущем), либо волокиту, таща своё дело на протяжении всей своей жизни и не в силах поставить точку в Процессе.
Про то, как К. пытался выкрутиться, спойлерить не буду, советую всем прочитать! И если вам близки чувства неуверенности в себе, желание отгородиться от общества, самокритика, чрезмерно чувствительное восприятие мира, то эта книга точно не оставит вас равнодушным. А конец шокировал определенным образом... возможно потому, что я наконец поняла, что хотел Кафка донести :D1217
Аноним17 сентября 2010 г.Читать далееПеречитываю снова и хочу сказать, что книга невероятно крута. Сюрреализм, и притом такой естественный - похоже на правдоподобный, вязкий, затягивающий кошмар, когда внезапно находишь в квартире еще одну комнату – а там учительский совет и тебя выгоняют из школы, и все это со своеобразной, болезненной логикой снов и в столь же типичных для снов (лично моих) интерьерах.
При этом вся эта абсурдность, бессилие перед железобетонной нелепостью - все это и правда настолько как в жизни, и к тому же написано так художественно точно и документально, что веришь действительно легко, и оттого читать жутко.1221
Аноним30 ноября 2024 г.Кто процесс допускает, тот его и проигрывает.
Читать далееГрустно, но знакомство не задалось.
История повествует о некоем Йозефе К. В день своего рождения его начинают судить, начинается тот самый процесс, который тянется целый год.
Что забавно, никто не знает, за что же судят Йозефа, но это накладывает большой отпечаток на его жизнь.
Тут очень хорошо заметен психологизм героя, как на него влияет это событие, что было очень даже интересно. Также влияние религии на человека не осталось без упоминания.
Минусом для меня было( как ни странно, читая такое произведение) -огромное количество упоминания этого суда, как он ведется, кто его ведет, зачем ведет…в общем, сплошная юрисдикция.
Так вот, смысл произведения оказался очень прост. Ранее я думала, что процесс- метафора жизни, а адвокат-некая удача, судьба, но нет. Здесь показан собирательный образ, как система влияет на людей, что случается если противостоять ей. У системы есть свои последователи-чиновники, судьи, но также есть и противники, Йозеф и является их представителем. Также сюда можно отнести факт первородного греха- человек уже рождается с грехом и всю жизнь искупает его, то есть испытывает чувство вины.
11133
Аноним26 сентября 2021 г.Какой-то роман
Читать далееЗа почти столетие со времени публикации романа «Процесс» (впервые он вышел в свет в 1925 году) сформировался огромный массив работ и интерпретаций, которые пытаются объяснить значение изображенного сюрреалистического мира Франца Кафки. Социально-философская позиция критиков во многом обуславливала итоговую трактовку произведения, поэтому во главе угла толкования можно найти гуманизм, мистицизм, экзистенциализм и даже марксизм. Пожалуй главная проблема любого интерпретатора заключается в восприятии им романа как чего-то цельного, завершенного. Однако же история написания романа и его публикации совершенно определенно говорит, что в руках читателя незаконченный набросок, не прошедший окончательной авторской и редакторской правки, главы которого были собраны почти вслепую душеприказчиком Кафки Максом Бродом в нарушение посмертной воли автора. Следовательно, любые однозначные суждения почти невозможны, а вся критическая литература и возня вокруг романа — сплошная интеллектуальная спекуляция, если только она не подстрахована словом «возможно». Отдельные же фрагменты романа, обладающие чертами аллюзий, могут быть идентифицированы, но в отрыве друг от друга они не становятся решающим фактором в определении смысла произведения.
Что можно с полной уверенностью сказать о романе, это то, что описываемый мир «Процесса» — это мир не вполне реальный. Читателю словно передают содержание сна, в котором рассказчик пытается найти смыслы и призывает слушателей помочь его истолковать. Любой же сон — это калейдоскоп символов, отражающих пережитое автором в реальности. Таким образом, опираться стоит не только и не столько на содержание романа, сколько на биографию Франца Кафки, которая прямо указывает, что рождение «Процесса» связано с конкретными событиями, а именно с разрывом помолвки с Фелицей Бауэр и «судом» друзей и родных в 1914 году. Литературные экзерсисы Кафки, в данном случае, возможно, приняли для него форму творческой психотерапии, когда на бумагу выплеснулось не логичное, а в большей мере эмоциональное. Вероятно, достигнутый терапевтический эффект объясняет почему роман был заброшен спустя несколько месяцев интенсивной работы.
«Процесс» не посвящен судебной системе и ее произволу в отношении гражданина, хотя оперирует правовыми понятиями. Перефразируя автора, роман не о том суде, что во Дворце правосудия, а о том, «который на чердаке». Какой именно суд? Общественный, суд совести, Праведный или каждый из них в отдельности — это широкое поле для дискуссий.
Еще одной проблемой романа, после его незавершенности, являются стилистические особенности текста. Прежде всего, это почти повсеместное употребление неопределенных местоимений:
«заместитель директора, уже уходя, затронул ещё кое-что…;
ввиду некоего торжественного события, отмечавшегося в кругу завсегдатаев одного кабачка…;
Он полагал, что уже на расстоянии — по каким-то признакам, которые он сам не вполне точно представлял себе, или по какому-то особенному движению перед входом, — что уже издалека узнаёт этот дом.
словно следователь наблюдал за ним из какого-то окна;
за арестом и сегодняшним слушанием, стоит какая-то большая организация;
какой-то мужчина затащил ее в угол возле двери и там прижал к себе;»Конечно, можно списать это на гениальность автора, который подчеркивает, таким образом, неопределенность происходящего. Он обезличивает мир и создает атмосферу неясности, окружающую главного героя… Но так же это может быть результат «сырости» материала или признак бесталанности. Таким же неприятным моментом является частота использования личных местоимений. Например:
«Несмотря на внешнее спокойствие, ОН был очень напуган, ОН испугался самого себя; собственно, о письме к Титорелли ОН сказал только для того, чтобы как-то показать фабриканту, что оценил по достоинству его рекомендацию и намерен, не откладывая, обдумать возможность встречи с Титорелли, но, ведь если бы ОН счел помощь Титорелли полезной, ОН бы, недолго думая, и в самом деле ему написал».И это не списать только на особенности перевода Г.Ноткина. То же место у Р.Райт-Ковалевой:
«При всем своем внешнем спокойствии ОН очень испугался за себя: в сущности, ОН говорил о письме к Титорелли, только чтобы показать фабриканту, что ценит его рекомендацию и обдумывает, как ему встретиться с Титорелли, но вместе с тем, если бы ОН счел помощь Титорелли полезной, ОН и в самом деле не преминул бы ему написать».В купе с пустыми диалогами, странными и нелогичными (но очень важными для литературоведов) действиями персонажей «Процесс» не заслуживал бы внимания, если бы за почти 100 лет не превратился в культурный феномен. Стоит отметить, что перевод Р.Райт-Ковалевой гораздо «литературнее» перевода Г.Ноткина, попавшего в 3-й том собрания сочинений Франца Кафки, вышедший в издательстве «Пальмира». Среди дополнений этого тома можно найти неоконченные главы романа, а также раздел «Примечания», в котором их нет… зато есть небольшая статья переводчика, посвященная истории публикации и обильной критики романа.
11986