
Япония до ХХ века
Sunrisewind
- 82 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
юблю я читать восточную литературу, не скорее всего за то, что здесь вижу я какую гармонию языка. Меня немного подкупает их язык.
Даже эта книга не смогла оставить меня равнодушной. Мне понравилась то описание, которые нам передавала автор. Погрузиться немного в японские традиции я смогла с этой книгой. Хотя сам сюжет если честно не смог меня зацепить Увы!
История оказалась слабой.

Сначала я, окрыленная великолепнейшей картиной, которая слово за словом создавалась прямо на моих глазах, воспаряла над действительностью – все выше и выше! Окружающий мир исчезал! Я была так высоко, что ничего другого кроме этой красоты не видела и не слышала … А когда наступал момент – как будто автор только этого и ждал! - наивысшего читательского удовольствия , художник Лоти выдавливал на палитру ядовитую краску. Всего лишь пара мазков – и мне в полете словно отрывали крылья! Я падала и разбивалась об острые скалы…
Так повторялось снова и снова, снова и снова…
Ужасно!!!
Но и Пикуль бывал суров: опасности «в полете» тоже встречались, но таких падений не было ни разу!!!
Главный герой «Окини-сан» – не ангел во плоти, конечно – не все его поступки достойны восхищения. Все-таки приходилось ему сердце делить, и не всегда пополам…
Но Владимир Коковцев – русский морской офицер. И этим все сказано.
Коковцев знает, что такое ЧЕСТЬ.
Никакой Лоти ему и в подметки не годится!!!
И я не резка, не отношусь предвзято, не впадаю ни в какие максимализмы, не сгущаю краски и проч., и проч.
Мне противен автор как человек.
Многое в жизни можно попытаться понять.
Сердцу не прикажешь!
Можно не любить Японию и японцев, можно жениться много-много раз на очень молоденьких девушках в разных частях света, можно даже без любви…
Но есть вещи, кото
у:

Бал. Акутагава Рюнеске.
Я откладываю новеллы Акутагавы, чтобы познакомится с Пьером Лоти.
Мне всегда нравилась японская культура, поэтому очень притягательны книги, написанные европейцем о Японии. Как же он увидит эту необыкновенную страну?
Итак, французский офицер, конец 19 века, Нагасаки.
Япония ему не нравится. Он находит ее смешной, нелепой, мелкой, жеманной, церемонной.
Иногда он по-доброму смеется над японцами и мне было весело вместе с ним, но иногда он употребляет крайне не лестные сравнения. И даже когда он находит что-то изысканным, утонченным непременно закончит чем-то уничижительным! Невольно думаю с каким же сердцем читал это произведение Акутагава?
Автора очень многое раздражает. И описывает он это так, что тоже начинаешь испытывать раздражение. И даже не знаю плохо это или хорошо? С одной стороны, передано настроение мастерски, а с другой стороны, чувства то не из приятных... Невольно даже начинаешь недолюбливать японский нрав, хотя раньше находила это прекрасным разнообразием мира.
Но, думается мне, дело не в Японии и японцах, дело в самом Лоти. В нем живет какая-то печаль, разочарованность...
И поэтому, чтобы не предстало на суд этого человека, он не сможет насладиться этим в полной мере.
Не смотря на то, что самого Пьера Лоти в книге довольно много, Японии в ней тоже предостаточно! А в таланте приметить что-то необыкновенное автору не откажешь!
В итоге я получила удовольствие от этого путешествия. Непременно прочту что-то еще этого автора. Наверняка узнаю в какой стране он оставил свое сердце.
Цитата на закуску:

Придет время, когда на земле станет очень скучно жить, ее сделают совсем одинаковой от края и до края, и нельзя будет даже попытаться себя немного развлечь, отправившись в путешествие.

Я слишком часто возвращаюсь к моему детству; я снова и снова твержу одно и то же. Но мне кажется, что только в те времена были у меня впечатления и ощущения; любая мелочь, которую я видел или слышал, имела тогда под собой неисчерпаемую, бесконечную глубину; это были словно разбуженные образы, отзвуки прежних жизней или же предчувствия жизней грядущих, будущих перевоплощений в стране грез; а еще — ожидание всевозможных чудес, которые мир и жизнь, наверное, приберегли для меня на потом — когда вырасту. Так вот, я вырос и не встретил на своем пути ничего из смутно угаданного тогда; наоборот, все вокруг меня понемногу съежилось и поблекло; далекие воспоминания истерлись, простиравшиеся передо мной горизонты потихоньку скрылись из виду, заволоклись серым сумраком. Вскоре настанет час возвращаться в извечную пыль, и я уйду, так и не поняв таинственную суть миражей моего детства; я унесу с собой сожаление о неведомых родинах, которых я так и не обрел, о неведомых существах, которых я страстно желал, но так и не смог заключить в объятия…

К тому же для нас кончается это спокойное прекрасное лето, потому что завтра мы пустимся в путь, навстречу осени, на север Китая, и я уже начинаю, увы, считать, сколько еще раз лето наступит в моей молодости; и я становлюсь мрачнее каждый раз, когда лето проходит и падает к другим, исчезнувшим в бездонную черную пропасть, туда, куда ниспадает все прошлое










Другие издания


