
Редкие/малочитаемые авторы классической литературы
Nurcha
- 402 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Необходимое предисловие:
Это было тяжело.
Долгие годы поэма Мицкевича словно издевалась надо мной, когда я в очередной раз пытался её осилить. Никогда ещё я не проходил дальше первых двух частей. Тому есть вполне себе банальное объяснение: данное издание имеет размеры 30 на 25 см и массу в пару килограммов, не меньше. С такой книжечкой не особенно покатаешься в метро, как ни крути. Решив схитрить, записавшись на ети ваши долгострои, я начал шерстить интернеты в поисках электронной версии этой книги. И что же? Хренушки! До чтения на польском я морально не созрел, а никакой альтернативы не было. Так что пришлось мне эту балясину, эту рынду, эту книжную огромадину каждый вечер домкратом поднимать в постель, чтобы читать перед сном. Какому идиоту вообще пришло в голову выпускать книгу такого формата?
Ну да ничего, главное — я справился!
О самой книге:
Это было нечто очень и очень странное...
Как бы объяснить по-человечески?.. Стихи мне понравились, засыпалось под них отлично! Но как-то я ожидал больше действия от такого объёмистого произведения, а тут... Видно, что Мицкевич откровенно кайфовал, когда писал эту книгу. Чувак не парился вообще. Он мог две страницы описывать полянку, на которой резвятся зайчики, три — процедуру кормления и разнуздывания лошадей... Весело, конечно, я не спорю, но как-то нудновато.
Собственно говоря, действие всей поэмы разворачивается в течение нескольких дней... И не сказать, что эти дни были уж настолько перенасыщены событиями.
Впрочем, надо отдать этой поэме должное; она безумно полезна для тех, кто хочет поближе познакомиться с тем временем, узнать побольше о нравах и обычаях польской шляхты в начале 19-го века. Неплохо, правда, было бы ещё иметь под рукой карту Литвы/Польши/Белоруссии тех времён, ибо Мицкевич не парился, сваливая в кучу десятки названий местечек и деревушек. Естественно, сразу становится понятно: кто, куда и откуда ехал, о да! Есть в поэме и забавные отрывки: например.
Итого: хорошая романтическая история, чрезмерно затянутая, перенасыщенная ненужными мелочами, подробностями, названиями и проч., написанная красивым слогом. Эта книга не стоила стольких моих затраченных на неё усилий.

Каждый день, живя в центре славного города Бреста, я ходил пешком на работу в свой родной государственный университет по улице Мицкевича, мимо бюста знаменитого польско-белорусского поэта, члена национально-освободительного движения. И вот только сейчас, когда меня зажала ностальгия, я решил прочитать его знаменитую поэму "Господин Тадеуш". И благо, что я это уже могу сделать на языке оригинала!..
Если честно, мне очень импонирует стиль великого поэта. И вообще я люблю глубокие и длинные повествования в стихах (привет "Евгению Онегину"!). Поэтому первые сто страниц поэмы я просто наслаждался красивым, эстетичным, ритмичным, живым польским языком! Только позже мне удалось "войти во вторую фазу" - фазу осмысления. А ведь кроме эстетичности романтического повествования здесь есть еще нечто! Да, ссора двух шляхецких фамилий Соплиц и Горешко, которая подана с глубокой степенью ироничности. В третьей фазе я отметил примечательные лирические отступления, показывающие красоту природы, самобытность того старопольского мира, бытоописание поляков, это все сделано бережно, эстетично, порой, масштабно, с действительно вкусным, богатым слогом.
Передо мной словно явно появился реальный персонаж Яцек Соплиц, как будто сам молодой Мицкевич, такой озвышенный, почти недостижимый, который говорит нам, потомкам, в лице пана Тадеуша: "Берегите самобытность нашей польской культуры, завещаю тебя, брат"...
И по сей день помнят родоначальника польского романтизма и 26 ноября каждого года я наблюдал, что у постамента бюста Адама Мицкевича всегда лежат живые цветы! Грандиозное повествование, достойное и так близкое коренным жителям Западной Беларуси!

Не могу быть объективной. Адам Мицкевич родился и провел свое детство недалеко от моего города, я гуляла по его дому и не единожды видела места и пейзажи, которые он описывает в своих произведениях. До этого момента я была знакома только с его балладой "Свитязянка", отрывок из которой ещё в детстве прочитала на огромном камне на берегу озера Свитязь. Так что я пристрастна и заранее знала, что поэма мне понравится. Плюс я, как и все жители Беларуси, не могу не восхищаться старыми усадьбами и замками, но одно дело видеть картинку и совсем другое, когда через литературу можно окунуться во времена двухсотлетней давности.
Сюжет рассказывает о молодом парне по имени Тадеуш, он учился в Вильне и спустя годы вернулся домой. Дядя Тадеуша судья и он должен решить, кто унаследует Замок. Вопрос этот не столько в выгоде, сколько в принципе. Раньше замком владел Горешко, но во время набега русских на его земли, он был застрелен отцом Тадеуша. Но суд это дело долгое, так что герои успевают и погулять, и поохотиться, и найти любовь, в общем, многое произойдет.
Поэмы это что-то невероятно возвышенное и воспринимаются почти как музыка. Мицкевич смог собрать разнохарактерных персонажей, каждого наделил собственной целью и при этом не упустил ситуацию в мире. В последний раз о Княжестве Литовском и Речи Поспалитой я слышала ещё в школе, но с этим произведением многое вспомнилось. Сейчас удивительно даже читать о неприязни белорусов и русских, а тогда это было обычным делом. Но вершиной всего были описания. Охота как искусство, со своими тонкостями и нюансами, сбор грибов на полглавы, описание огорода на уровне пересказа важнейшего светского приёма.
Не обошлось и без интриг, когда постоянно смотришь на человека, а в конце узнаешь его историю и это многое меняет. Любовь тоже была, юная и прекрасная, но взаимная, что очень важно. И, конечно, финал, в котором каждый получит по заслугам.
Я рада, что появился повод вспомнить о белорусском авторе, потому что в многообразии современной литературы я уже и забыла об этих произведениях, а ведь это наше наследие и оно достойно того, чтобы о нем помнить.

Протазий был не трус, но запах конопляный
Будил в душе его какой-то трепет странный...
Припомнились ему былые злоключенья
И как он в конопле искал от них спасенья!
<...>
Тишина... и слыша сердца стуки,
Протазий в коноплю просовывает руки,
Раздвинул стебли он и, как пловец, волною
Захлестнутый, поплыл под зеленью густою.

І што ў вас за жаніцьбы? Хіба дзеля мукі,
Бо не кранаюць душ, а толькі вяжуць рукі.

Свайго цяжару мы датуль пазнаць не зможам,
Пакуль каго супроць на шалі не паложым.










Другие издания


