
Ваша оценкаРецензии
bumer23892 апреля 2026Цыганами можно и не родиться
Читать далееУже рассказала, что узнала об этой новелле из балета "Пахита". Собственно, перед актами балета это зрителям и поясняли) А у меня есть маленький пунктик, что все "экранизации" мне же надо читать! И вот...
Я думала, что сюжет сильно изменили, но как оказалось - нет, буквально только имя главной героини. В новелле ее зовут Пресьоса - "ценная", "драгоценная". Так что получается, что все загвоздки сюжета я знала. Но дело даже не в этом...
Новелла входит в сборник "Назидательные новеллы" и претворяется некоторым количеством (многословных) предисловий и посвящений, которые я решила вежливо прочитать. Дааа, 17й век - это другое. Было время, когда писатели - писали. И любезнейший сеньор Мигель просит передать, что новеллы так и называются "назидательными", что он в каждой задумал некое назидание своим читателям...
В общем, Пресьоса - молодая цыганочка
Как оказалось, ей меньше пятнадцати лет, но мужики уже разрывают ее на части. Как быстро взрослели дети тогда.
Красивенная, бойкая, голосистая, но даже какая-то слишком воспитанная и рассудительная для цыганки. Видимо, в 17м веке цыгане уж очень досаждали (или развлекали, кто их разберет) добропорядочным испанцам
Там в Андалусии в краях кочует вся моя родняАрия Эсмеральды. Вообще мне невероятно напомнило Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери , только без собора, горбуна и описаний Парижа. В общем, путешествуют цыгане по Испании, поют свои песни, гадают свои гадания. И тут в Пресьосу до паралича головного мозга влюбляется дон Хуан, аристократ и офицер. Но ради своей быстроногой возлюбленной он готов отринуть все титулы и стать просто Андресом Кавальеро. А это только завязка новеллы.
Конечно, это 17й век, и сеньор Мигель делает любезнейшим читателям прекрасное изо всех сил. Поэтому будет много: прекрасных эпитетов, витиеватых оборотов, песен, стихов, и даже серенада. Словно плотину прорвало, и тебя несет и кружит в словесном водовороте. Создается ощущение, что новелла с таким плотным и захватывающим сюжетом просто растекается. Так что надо быть к этому готовым... Хотя, может, новеллы и помогут подготовиться к стилю сеньора Мигеля. Почитать тут есть что, да и про назидания не забывайте.
Даже среди злодеев встречаются хорошие людиИстинно так, сеньор, истинно так.
86 понравилось
349
by_kenni20 декабря 2019Читать далееКаждый раз, когда мне нужно написать какой-то отзыв на классическое произведение, я некоторое время нахожусь в ступоре, потому что мои пальцы не хотят танцевать на клавиатуре, рецензируя то, что миллионами людей прочитано, тысячами глубоко осмысленно, сотнями отрецензировано, десятками досконально изучено. Ещё сложнее рецензировать зарубежную классику - в своей-то худо-бедно разбираюсь, знаю историческую канву, а в чужой - тёмный лес. И если, скажем, в британской литературе я по голень, во французской по щиколотку, то в испанской я только-только сделала первый шаг с берега в воду.
Мигель де Сервантес Сааведра широко известен своим романом про Дон Кихота. Читала ли я его? Не да. Поэтому не смогу сравнить произведения и сделать выводы о писательском почерке Сервантеса.
Сборник "Назидательные новеллы" представляет собой, не поверите, сборник назидательных новелл. Если можно, я про все говорить не буду. Если нельзя, то всё равно не буду. Остановлюсь только на тех, которые мне больше всего понравились.
"Цыганочка". Ведётся повествование о красивой, мудрой не по годам, целомудренной цыганке 15ти лет, в которую влюбляется не-цыган, но ведётся на её речи, становится цыганом, начинает жить кочевой цыганской жизнью и ждёт 2 года, когда она наконец даст зелёный свет к своему сердцу и не только к нему. Всё в новелле крайне целомудренно, даёшься диву хитростям и уму молодой цыганочки. Но развязка оказывается неожиданной, хоть и предсказуемой. Странно звучит, согласна. Как бы это без спойлеров объяснить? В общем, исход, финал предсказуем, но под конец всплывают некоторые сведения, которую картину переворачивают с ног на голову, но потом обратно с головы на ноги.
"Английская испанка". С точки зрения обобщённого назидательного смысла, эта новелла почти близнец предыдущей. Но сюжет, конечно, отличается (или нет). В юном возрасте некую испаночку купила английская семья себе в прислуги. В этой семье был сын того же возраста, что и испаночка, и когда пришла пора ему жениться, он дал от ворот поворот знатной шотландке и решил жениться на испанке. Во время знакомства испанки с королевой (дабы она дала добро на свадьбу), последняя была так очарована испаночкой, что решила оставить ее себе, а юношу отправила доказывать свою любовь делом и тот отправился в дальнее плавание (в прямом смысле, попробовал в корсары). Со всех сторон их ждали невзгоды, включая даже уродование завистниками испанки, долгие разлуки, но в конце концов хеппи энд.
"Новелла о беседе собак". Увлекательнейший сюр с философией. Сервантес описывает диалог двух мужчин, один из которых утверждает, что слышал диалог собак и диалог был чрезвычайно умный. Разговор собак он записал и дал прочитать своему собеседнику. Собак, как оказалось, волнует не только в какой конуре спать и какая косточка вкуснее, но и дуализм вещей, устройство государства и многие-многие другие философские вопросики.
На самом деле сборник, вроде, и небольшой, и читается довольно быстро, но уже к середине книги от однотипности и назидательности подташнивает.
Интересный опыт просто познакомиться с испанской литературой 17 века, но просто ради галочки. Перечитывать не хочется.19 понравилось
781
LoughridgeNaething18 апреля 2023Событие и его последствие
Читать далееКак очень метко сказано:
Наступил наконец и этот желанный час, потому что для всякого желания он рано или поздно приходитПрогулка в теплую летнюю ночь для благочестивого семейства благородного старого идальго имела серьезные последствия: невзирая на строгое правосудие и добрые нравы населения Толедо, его семья подверглась нападению. Как это часто бывает: никто никогда не ожидает грозящих ему бедствий. Вот и с ними вопреки всяким ожиданиям произошло несчастье: красавица-дочь была украдена и унесена неизвестным кавальеро, скрывшим свое лицо платком. Последствия такого действия для почтенного семейства были понятны и ожидаемы, что заставило их горько и искренне страдать и переживать.
Леокадия, так звали красавицу шестнадцати лет, была в беспамятстве, когда благородный, богатый, красивый, но избалованный Родольфо, заполучил то, что запланировал. Придя в себя, она попросила о милосердии, о смерти, но в последствии договорились, что выведет он ее на Площадь Городского Совета, откуда она легко нашла дорогу домой. В качестве доказательства нахождения в его доме, она прихватила серебряное распятие.
Молодые люди расстались, разошлись, но это приключение не обошлось без последствий, благодаря которому добровольное заточение юной красавицы превратилось в вынужденное. Родольфо же, выполняя волю отца, уехал в Италию наслаждаться благами южной земли.
Прошло семь лет, быстро ли, долго ли они тянулись, мальчик, родившийся тайно и также тайно вывезенный в деревню, уже был возвращен и проживал в родной семье. Но как говорится, Его Величество Случай сыграет в его судьбе серьезную роль. Пролитая кровь разъединила его родителей, так и соединит.
Благородство и кровное притяжение - движущие силы сюжета новеллы. Любовь, красота и чувственность, благородство и мудрость. Добродетельность и благородство. Новелла из цикла назидательных новелл вполне отвечает своему назначению. Всегда надо оставаться с холодной головой и оценивать все последствия возможных действий. Неспешность же может привести к счастливому концу.
если женщина не дура, не простофиля и не разиня, то ум ей достаточен такой, чтобы от остроты своей он не ломался, а от тупости не вредил11 понравилось
293
Tanka-motanka25 февраля 2011Читать далееОчень приятная небольшая новелла, все, как я люблю, - захватывающий сюжет и счастливая развязка. То есть очевидно, что захватывающий сюжет и так был обеспечен, поскольку жанр подразумевает, но за чудесные шутки Пресьосы, которая умная не по годам и вообще может служить образчиком женской мудрости, за симпатичных персонажей, дивные стихотворения и отсутствие занудства - спасибо Сервантесу и переводчикам.
Сюжет не так чтобы очень нов: молоденькая красавица-цыганка Пресьоса (ах-ах, только ее золотые кудри и зеленые глаза навели меня на определенные мысли) не только восхищает всех своим пением и танцами, но также ведет себя исключительно прилично. И вот, эта приличная цыганочка 15 лет встречает юношу, который называет Андресом (на самом деле, его зовут Хуан, но это мы узнаем потом). Юноша без ума от нее и готов на ней жениться, но умненькая Пресьоса втирает ему чрезвычайно убедительно, что сначала они должны два года общаться, а потом поженятся, если все придется им обоим по вкусу. И вот смирный читатель изготавливается ждать два года, но последующие неожиданные события в корне меняют течение повествования (внимательный читатель рецензии уже догадался, как все изменится) - и все заканчивается как нельзя лучше.
За рекомендацию спасибо Apsny10 понравилось
1,5K
ascoli30 декабря 2021Читать далееКакие же наивные и прекрасные новеллы. Некоторые мне показались похожими на знаменитый "Декамерон", а некоторые мне напомнили разговоры в "Дон кихот". Совпадение на совпадении и совпадением погоняет. Чего стоит только момент, когда двое остаются на ночь в таверне. Один из путников оказывается девушкой и не боится ведь признаваться в этом по среди ночи. А потом, оказывается, что это брат и сестра и разумеется, стоит им повстречать третьего путника, как он окажется девушкой и тоже связанной с этими тремя. Непосредственный народ, который, чтобы рассказать свою драму готов собрать всех у себя дома. При этом неважно знакомые это или просто случайные путники. Когда читаешь про подобное в наше время, то конечно верится в это с трудом. Верится в том смысле, что сейчас это сложно представить. Единственный минус - это то, что новеллы тех времен сильно похожи друг на друга, но тем не менее, не перестаешь удивляться их наивности и светлости.
7 понравилось
372
khe128 ноября 2014Читать далееЭти новеллы стали классикой задолго до моего рождения, а высказываться о классике - дело неблагодарное, все уже сказано за нас. Вроде и хотелось бы покритиковать, но потом вспоминаешь, что новеллы писались три с лишним века назад, так что никак не могут соответствовать современным вкусам, и рассматривать их стоило бы с учетом событий и процессов, происходивших в Испании времен Сервантеса.
Ну а так... Мило. Забавно. Освящено столетиями. Может быть, вечно. Просто потому, что темы новелл вечны: любовь, верность, ревность, честность, пороки и добродетели. Прошли века, сменились привычки, жанры и моды, а влюбленные, чудаки и взяточники никуда не делись. А значит - Сервантеса будут читать. Даже если его сюжеты сейчас кажутся наивными и неправдоподобными, а язык - непривычным.
В любом случае, прочесть надо было хотя бы ради самообразования.5 понравилось
452
Moonzuk28 апреля 2022Погружение в историю
Читать далееКлассические новеллы, требующие неторопливого чтения и некоторого погружения в медленно развивающийся сюжет, ходы которого чаще всего предсказуемы. Но за ним, за сюжетом встает восприятие мира - людей, событий, предметов, чувств, - людьми, жившими почти полтысячи лет назад. Это позволяет понять историю не на уровне "вождей и героев", битв и дворцовых переворотов, а на уровне "повседневной жизни". И становится ясно, что страсти человеческие, представления о добре и зле, благородство и низость, честь и достоинство сопутствуют человеку во все времена.
Увлекает романтическая история юной цыганочки Пресьосы и преданно любящего ее молодого дворянина с развязкой, достойной латиноамериканских сериалов (хотя, конечно же, правильнее сказать, что развязки этих сериалов вырастают из испанской средневековой новеллы). Назидательность, заявленная в заглавии, присутствует в текстах либо как прямые комментарии автора к поступкам героев, либо как итог развития событий, изложенных автором ("Ринконете и Кортадильо" и "Подставная тетка").
Одно из достоинств прочитанной книги: издание- образец отличной полиграфии Мигель де Сервантес Сааведра - Назидательные новеллы . Не очень любимая мною из-за бликов "меловка", в данном случае такого качества, что практически не бликуя, делает том солидно увесистым, но главное - великолепно передает цвета и оттенки, четкость или некоторую расплывчатость линий на гравюрах Епифанова, иллюстрирующих каждую из новелл и очень точно передающих настроение новеллы.3 понравилось
108
WHITEinternoMAHAON11 ноября 2015Читать далееДействительно, Сервантес хорош! И новеллы его прекрасны!
Наверное это 2-я по значимости работа писателя (после Дон Кихота), да и создавались в промежутке между первой и второй его частями. Каждая из них интересна и поучительна сама по себе, но все они вместе взятые передают дух эпохи, в которой мы видим величие и убожество, красоту и страдание, высокие надежды и скептические мысли.Если хочется прогуляться по старой великой и увядающей Испании - тогда вам сюда!
Благородные идальго и скромные красавицы, богатые испанские дворяне и бездомные бродяги, а еще трактиры, дороги, паломничества - весь "староиспанский дух" в одной книге...3 понравилось
49
batanka24 января 2017Назидательные новеллы. И это так.
Книга понравилась. Все новеллы хороши по своему и несут свою информацию. Некоторые из них похожи между собой по смыслу, основной идеей. На мой взгляд, довольно редко возникает желание прочесть книгу повторно, через некоторое время, или иметь её при себе для возможности время-от-времени читать полюбившиеся страницы, абзацы, строки, диалоги. К назидательным новеллам хочется вернуться. В этих простых рассказах имеется мудрость и сила.
1 понравилось
490
