
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 сентября 2015 г.Читать далееВторая «Алиса…». Кэрроллу удалось сделать ее другой, не продолжением, а отдельной, несвязанной книгой. И это здорово.
Густо замешанная на английской поэзии, на песенках и сказках, эта шахматная партия впечатляет. Мне нравятся эти странноватые, тарантиновские диалоги персонажей, их проигрывание перед Алисой эпизодов из произведений, героями коих они являются. Все это тонко и интересно.
Томик от «Махаона», насыщенный рисунками Ингпена, очень хорош. Перевод Демуровой (с подправленным цветом шахмат, не черными, а красными), многочисленные стихи (не всегда в классическом варианте перевода, как с Шалтаем-Болтаем, например), все это складывается в отличное издание, настоящий подарок.
Я пытался вспомнить свои детские впечатления, но толком не смог. Опять меня просто захватило ощущение отличной волшебной сказки, хорошо выстроенной вокруг концепции «все наоборот». Эти восхитительные игры с пространством, этот хрестоматийный бег, чтобы остаться на том же месте (его часто используют в качестве метафоры в экономике – чтобы оставаться хотя бы в том же положении среди конкурентов, надо очень быстро бежать), эти жутковатые стихи о Морже и Плотнике. Как все это воспринималось впервые? Я не помню ничего, кроме изрядного удивления.В этот раз книга точно воспринималась через призму рисунков Роберта Ингпена. Его «Алиса в Зазеркалье» похожа, но не идентична героине «Алисы в Стране чудес». И дело не только в том, что между созданием иллюстраций прошло шесть лет. Ингпен как-то раскрепостился, добавил больше своего видения. Мне безумно понравился данный им на двух разворотах пейзаж Зазеркальной страны.
Все таки какие удивительные книги написал Кэрролл об Алисе! Они всегда будут стоять особняком среди других произведений детской литературы.56792
Аноним9 января 2025 г.Интереснее первой части
Продолжение истории про Алису мне понравилось намного больше. Возможно, это связано с тем, что вторую часть я либо вообще не читала, либо это было очень давно и сюжет уже забылся.
Вторая часть мне понравилась тем, что тут сюжет выглядит более логичным: уснув, Алиса прошла сквозь зеркало и попала в мир, в котором всё наоборот.
Довольно интересная параллель путешествия Алисы по Зазеркалью и шахматной партии. Если в первой части были карточные короли и королевы, то тут это шахматные фигуры.54496
Аноним21 сентября 2020 г.Мир где всё наоборот
Читать далееЖанр: абсурдная фентези
О чём: Алиса, которая любит бегать за животными (то за кроликом, то за котёнком) попадает в Мир, живущий по шахматным законам. Узнаёт много новых слов и всегда себя ведёт как глупая девчёнка.
Понравилось:
Плюс – продолжение истории. Весь Мир ждал продолжения «Алиса в Стране чудес» и Льюис Керролл его написал. Правда ничего кроме имени героини эта книга общего с первой книгой не имеет. И всё же это плюс.
Плюс – увлекательная и интригующая история со множеством зигзагов и поворотов. Следить за приключениями Алисы интересно и ждёшь, что же ещё этакое выкинет Керролл в следующей странице.
Отвратило:
Минус – сложные слова, понятные только после специального многострочного объяснения. Это не художественное произведение, а игра «создай слово» из двух трёх не связных. Это нарушает повествование и мешало погрузиться в историю. В первой книге эти слова тоже были, но они были вплетены в историю и дополняли её. Тут лишь словоблудие.
Минус – сложность понимания абсурда происходящего. Знание законов Зазеркалья не спасает ситуацию, так как автор сам нарушает свои же созданные правила.
Кому читать: бытует мнение, что эти две истории о Алисе вовсе не детские книги. Автор использует аллюзии и метафоры, понятные только взрослым людям со специальным образованием. От части я согласен с этим. Детям будет интересна история и абсурд, а вот взрослые по достоинству оценят гений автора. Понимать тайный смысл помогут книги из цикла "Книга + Эпоха" в которых раскрываются факты истории, которые повлияли на произведение.541,7K
Аноним23 января 2024 г.Перечитываю «Алису». Снова Страна чудес и Зазеркалье
Читать далееНикогда не была фанатом этой сказки, но захотелось перечитать. Часто встречала похожее отношение: сама сказка не нравится, а сказочная вселенная — нравится. Особенно в среде посткроссеров, многие из которых коллекционируют открытки с Алисой.
Снова побывав вместе с Алисой в Стране чудес и Зазеркалье, убедилась, что так и остаюсь при этом ощущении: волшебный мир Кэрролла дробится на составляющие, на фрагменты и образы, благодатный материал для иллюстраторов, и все они рассыпаются, словно ворох открыток, и кружатся вместе с Алисой в бесконечном полете сквозь кроличью нору.
Глубокий смысл
Приходилось читать толкования этих сказок с раскрытием философских, математических, логических и филологических смыслов, сами по себе увлекательные. Такой слоеный пирог — самостоятельное блюдо для гурманов, так же как вообще интерпретации литературных произведений, читать которые порой интереснее, чем сами произведения.А что касается сказки, создававшейся на ходу, во время прогулки с девочками, то очевидно, что все гораздо проще: для удержания детского внимания приходилось сметать в одну кучу все подряд, чем неожиданнее и причудливее, тем лучше. Импровизация исключает намеренное вплетение ребусов, если они там и появились, то позже. Так что вчитывание смыслов в этот текст — дело добровольное, можно попробовать почитать и просто без смыслов (и без морали), и не хуже получится.
Правда, при перечитывании начало «Алисы в Стране чудес» показалось ужасно тягомотным, все эти увеличения/уменьшения, но «Зазеркалье», когда персонажи заговорили афоризмами, исправило ситуацию.
Алиса
Мне эта девочка всегда казалась никакой, такая девочка без свойств, а в советском мультике, с тяжеленной нижней челюстью — так и просто кошмарной. То ли дело, например, Элли из «Волшебника Изумрудного города»/Дороти из «Волшебника страны Оз»: она и милая, и любящая, и заботливая, и храбрая, и преданный друг.И вот, прочитав перед Алисой сказку Баума, я невольно сравнила двух героинь. И любопытное оказалось сравнение.
У Дороти/Элли задача — оказаться дома, прекрасная волшебная страна ее не интересует, главное — вернуться на исходную позицию. Алиса не стремится поскорее назад, а в обоих случаях идет исследовать новый мир.
Дороти/Элли, в отличие от Страшилы, Дровосека и Льва, каждый из которых получил в управление часть волшебной страны, не рвется к власти. И в волшебницы, в отличие от Оза/Гудвина, не рвется. Алиса в Зазеркалье сразу хочет стать королевой, принимает участие в шахматной партии и доходит-таки до последней линии, где происходит превращение пешки в королеву. На предложение стать горничной отвечает отказом — это не для нее.
Дороти/Элли — командный игрок, она собирает вокруг себя тех, кто становятся ей настоящими друзьями. Собственно, потому эта сказка и любимая, что она о верной дружбе. Алиса охотно и вежливо общается со всеми, кто ей встретится, время от времени принимает советы и помощь, но в целом опирается только на себя и проходит свой путь самостоятельно. Когда она в затруднении или ей попросту страшно, она становится сама для себя вторым голосом и начинает себя воспитывать, обращаясь с призывами не бояться, продолжать путь и т.п.
В общем, перечитывание небесполезно: у Алисы вдруг обозначился характер. Самодостаточная, амбициозная, любознательная, довольно смелая и коммуникабельная барышня.
391,8K
Аноним6 января 2019 г.Читать далееШахматная партия, разыгранная при участии девочки Алисы, в Зазеркалье, что висит на каминной полке.
Эксперимент не удался. То ли я слишком запала в будничность, то ли настроение и настрой на те, то ли устаю очень, но в этот раз решила читать без всех сносок, просто как сказку - так хотелось упасть, как Алиса, в зеркало, нору или куда-нибудь еще, но увы, ничего у меня не вышло. Местами раздражалась, местами истерически хихикала, умом понимая и зная, что все это гениально и, на самом деле, в чуточку лучшей или чуточку спокойной жизни нравится мне без всяких "но".
Где-то в подсознании все же копошится червячок "а вдруг это я выросла из этой сказки для детей и для взрослых?"351,7K
Аноним13 ноября 2018 г.— Нельзя поверить в невозможное!Читать далее
— Просто у тебя мало опыта.Черт знает как, несмотря на непрерывное и довольно поверхностное чтение, я очень четко отделила в голове эту книгу от предыдущей, первой части Алисы. Возможно, даже чуть больше прониклась — ну, или вопрос в температуре, которая изнутри меня поднялась, а снаружи, наоборот, упала еще ниже. И вот в этом полубредовом состоянии книга уже не кажется такой уж ужасной.
Не скажу, что я в восторге. Все еще не отпускает впечатление, будто я упускаю огромный пласт смыслов, благодаря которому все и любят истории про Алису. А я такая дурочка пришла и прочитала самое очевидное. Такой вариант тоже возможен. Но удовольствие от чтения здесь почти полностью сменилось отчаянными поисками глубинного смысла. Нужно познать дзен, чтобы просто прочитать историю про девочку, которой просто постоянно снятся странные сны.
Тем не менее, шахматная партия понравилась мне больше карточной. Здесь появилась какая-то извращенная парадоксальная логика, хоть сколько-то интересных персонажей и вполне себе четкий сюжет. Правда, весь путь поделен на неравномерные части, каждая из которых вызывает разные эмоции, и оценить книгу в целом не представляется возможным.
В целом, эмоции от чтения схожи с теми, которые получаешь, читая чужое мнение на какой-нибудь счет. Вот тебе вроде не близко, и не поддерживаешь это мнение совсем, но просто любопытно узнать, что там происходит в голове у другого человека. Ну, для общего развития. Вот как-то так. Жаль, ни о каком заоблачном восторге речи до сих пор не идет.
341,7K
Аноним31 октября 2011 г.Если мир подлунный самЧитать далее
Лишь во сне явился нам
Люди, как не верить снам?
(из книги)
Известная переводчица "Алисы" Нина Михайловна Демурова в послесловии в "Алисе в Зазеркалье" отмечает:Ошеломленному читателю, впервые открывающему "Алису", может показаться, что все в ней спутано, все непонятно и бессмысленно. Однако, вглядевшись, он начинает понимать, что в бессмыслице этой есть своя логика и своя система.
Прекрасно сказано! Эта книга обволакивает, уносит тебя вместе с твоим ребенком в мир сказочный и нереальный, но такой выпуклый и осязаемый, что уже рождается ощущение, что и предметы, окружающие тебя, готовы втянуться в изумительно остроумную игру. В детстве мы часто верим, что предметы живут своей жизнью и проявляют ее признаки, как только мы покидаем комнату. С годами вера в чудо уходит. Правда, не далеко, а скорее, глубоко. Такое ощущение, что она прячется глубоко в нас. Читая "Алису в Зазеркалье" ловишь себя на мысли, что готов поверить в подобные события.Что до сих пор готов тайны природы представлять не только в материалистическом обосновании, но и отдавать на откуп чудесам и волшебству.
Удивительно, как дети все понимают в этой книге. Ведь тут такая игра слов, понятий и композиции. Я частенько переспрашивала свою 5-летнюю дочку, понятно ли ей, о чем речь, угадала ли она, кто вышел на передний план в сказке (герои, пришедшие из "Алисы в Стране Чудес" - Зай Атс и Болванс Чик, звуки иные, но такие близкие), поняла ли о чем стихотворение.... А она с легкостью мне все втолковывала. И очаровательное словообразование сказки тоже освоила сразу. Бегемошки, баобабочки....Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве.
Прекрасные иллюстрации Росмэна, вполне подходящие для 5-летнего ребенка только дополнили все дело (вот в этой рецензии на "Алису в Стране Чудес" я поместила примеры иллюстраций). Мы с Машей провели несколько дивных вечеров вместе с Алисой и ее друзьями по приключениям.P.S. И уже уложив дочку спать и поцеловав на ночь, я села и прочла комментарии Демуровой к обеим книгам. Надо же, сколько аллюзий, символов в этих милых сказках.
30139
Аноним28 мая 2014 г.Читать далееПрежде, чем начать читать эту книгу, возьмите её в правую руку и идите к зеркалу. А пока идёте, поразмышляйте о том, почему Ваше отражение, во-первых, держит книжку в левой руке; во-вторых, движется, по сути, назад, относительно Вас и, в-третьих, где Вы сейчас на самом деле находитесь?
После этого вспомните всё, что знали о шахматах и, главное, о правилах хода фигур в этой игре.
Потом представьте, что сейчас Вы будете разговаривать с милейшим существом - племянником, крестником или любым другим ребёнком, лет пяти отроду.
И, под конец, забудьте, что вы взрослый, умный, респектабельный, обременённый долгами и заботами человек...Получилось? Тогда не торопясь, дабы не спугнуть это весьма необычное состояние, открывайте "Алису в Зазеркалье" и наслаждаетесь. Это великолепно!
27198
Аноним7 мая 2018 г.Читать далееВсё же Льюиса Кэрролла я воспринимаю как большого фантазёра и маленького мальчишку, поселившегося в теле взрослого мужчины. Писатель живёт в собственном вымышленном мире, придумывает волшебные истории, в которые хочется верить.
Что кроется по ту сторону зеркальной глади? Алисе предстоит это выяснить. Говорящие шахматные фигурки, удивительные животные, смешные толстячки и даже королевская корона, оказавшаяся на голове маленькой девочки.
В детстве мне никогда не снились такие занимательные сны, поэтому я Алисе страшно завидую. А во взрослом возрасте такие сновидения не произведут должного впечатления, потому что для всякой сказки своё время.251,1K
Аноним6 апреля 2020 г.Читать далееЭта часть показалась сложнее первой. Может, так и задумывалось, а может, на такое восприятие повлияло то, что параллельно я читала комментарии Н.Демуровой. Все-таки текст самой сказки воспринимается как игра, детские забавы. А к комментарию обратишься: тут нашла отражение проблема логическая, тут метафизическая, над этим еще такие-то философы бились… По-своему это интересно, конечно, но такие отступления сказку утяжеляют.
А она прекрасна, даже если не вдаваться в такие мелкие подробности, как схожесть Льва и Единорога на иллюстрациях с политическими деятелями, современниками Тенниела. Легкая, в меру сумасшедшая, остроумная. Понравилась больше первой части.241K