
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 сентября 2020 г.Макрель есть труднее, чем тунца. Но ничто на свете не даётся легко.
Читать далееСвоё испыние старик переживал в одиночестве, каждый раз вспоминая о своём друге-мальчике, которого ему не хватало в моменты тяжелейших трудностей.
Вслух он сказал: Эх, был бы со мной мальчик! Но мальчика с тобой нет, думал он.Ты можешь рассчитывать только на себя, и хоть сейчас и темно, лучше бы ты попытался достать ту,последнюю лесу, перерезать ее и связать два запасных мотка».И скорее жалость самого себя связана с тем, что каждое жизненное испытание мы всё таки переживаем в одиночестве. Само испытание сводит нас к этой борьбе один на один, где нет больше другой альтернативы нашей реальности. И отношения с этим миром основаны лишь на твоих глазах, которые лишь видят только это испытание и они только существует и может быть увидено тобой. И в некоторой степени, когда это испытание приходит в нашу жизнь, оно завлекает нас в свои сети, что мы возможно не хотя или не желая того раннее, входим в это чувство азарта. И мы, и наше испытание, сливаемся в неком танце, борясь уже не в осознании себя действующим, а будто бы под аффектом, словно в нас вселяется какой-то дух.
Левой ногой он прижал толстую бечеву, которую раньше держала его левая рука, и откинулся назад, перенеся тяжесть рыбы на спину.— Дай бог, чтобы у меня прошла судорога! — сказал он.— Кто знает, что еще придет в голову этой рыбе.«По виду она спокойна, — подумал он,— и действует обдуманно. Но что она задумала? И что собираюсь делать я? Мой план я должен тут же приспособить к ее плану, ведь она такая громадина. Если она выплывет, я смогу ее убить. А если она так и останется в глубине? Тогда и я останусь с нею».Это истинное испытание само кажется благородным в себе и уважающим себя, знающее свою ценность. Оно как дикий конь, которого пытаются оседлать. В своём диком виде он не обуздан и полон свободы, когда же наездник пытается его приручить и всё таки добивается этого. Этот конь становится частью наездника и цель его существования приобретает ещё большее благородство другого масштаба...
Но он любил поразмыслить обо всем, что его окружало, и так как ему нечего было читать и у него не было радио, он много думал, в том числе и о грехе. «Ты убил рыбу не только для того, чтобы продать ее другим и поддержать свою жизнь, — думал он.— Ты убил ее из гордости и потому, что ты — рыбак. Ты любил эту рыбу, пока она жила, и сейчас любишь. Если кого-нибудь любишь, его не грешно убить. А может быть, наоборот, еще более грешно?»В трудностях испытания мы всегда думаем, что мы не готовы и считаем, что некоторые вещи могли бы помочь нам. И это переживание было бы куда легче, если мы были во все оружии, но самое необходимое оружие в каждой схватке это мы сами!
— Жаль, что у меня нет точила для ножа, — сказал старик, проверив веревку на рукоятке весла. — Надо было мне захватить с собой точило. «Тебе много чего надо было захватить с собой, старик, — подумал он. — Да вот не захватил. Теперь не время думать о том, чего у тебя нет. Подумай о том, как бы обойтись с тем, что есть».Многие акулы-недоброжелатели окружающие нас- они лишь могут отобрать то, чего мы добивались своим упорным и тяжёлым трудом, ибо вся их природа и предназначение основано на этом низменном желании. И заслуга наша будет не только в том, чтобы обуздать то, что мы хотим подчинить, но и защитить то, чего мы достигли.
Акула была создана, чтобы питаться всеми морскими рыбами, даже такими подвижными, сильными и хорошо вооруженными, что никакой другой враг им не был страшен.Сейчас она спешила, чуя, что добыча уже близко, и ее синий спинной плавник так и резал воду.К сожалению, рыбак не смог защитить свою рыбу, но можно уничтожить человека и его идеалы, но нельзя победить его!
«Ветер — он-то уж наверняка нам друг, — подумал он, а потом добавил:— Впрочем, не всегда. И огромное море — оно тоже полно и наших друзей, и наших врагов. А постель… — думал он, — постель — мой друг.Вот именно, обыкновенная постель. Лечь в постель — это великое дело. А как легко становится, когда ты побежден! — подумал он.— Я и не знал, что это так легко…Кто же тебя победил, старик? — спросил он себя…— Никто,— ответил он.— Просто я слишком далеко ушел в море»И что же ещё стоит сказать напоследок ?
— Но человек не для того создан, чтобы терпеть поражения, — сказал он.— Человека можно уничтожить, но его нельзя победить.3465
Аноним8 июня 2020 г."ДАВАЙТЕ ПЕРЕПРАВИМСЯ И ОТДОХНЕМ ТАМ, ЗА РЕКОЙ, В ТЕНИ ДЕРЕВЬЕВ"
Читать далееАссоциации, которые возникают у меня с Хемингуэем, – война и оружие; конечно же, Африка и Испания; охота, и, как ни странно, алкоголь.
Интересно, если в нем не было бы всего этого, что представляла бы его проза?«За рекой, в тени деревьев» – это роман о войне и любви, и совсем чуть-чуть об охоте. В нем описан короткий промежуток жизни американского полковника, пережившего две мировых войны, и, само собой, это оставило огромный отпечаток у него в виде подавленного посттравматического синдрома, а еще нескольких боевых ранений и травм. Несмотря на хорошую физическую форму, герой разбит и раздавлен, хотя «….не чувствует себя несчастным, есть у него сердечный приступ или нет». «Горе он испытал, и страдания тоже. Но несчастным он себя не чувствовал ни разу в жизни».
Мое отношение к этому роману спорное. Первую половину книги непонятно, к чему все сказанное. Неужели, сам Эрнест Хемингуэй написал это? Сначала повествование показалось скомканным, сбитым, плюс эти бесконечные диалоги полковника и его возлюбленной на тему «Любимый, расскажи о войне» или «Скажи мне еще раз (в сотый, наверное), ведь ты меня любишь?»
С другой стороны, о чем еще может говорить девятнадцатилетняя девушка с пятидесятилетним мужчиной, когда впервые полюбила, искренне и с чистым сердцем, будучи к тому же закоренелой итальянкой, у которой эмоции всегда преобладают сверх меры. И, как, по-другому, может говорить пятидесятилетний мужчина с совсем юной девушкой, когда понимает, что это «последняя, настоящая и единственная любовь» и пытается ее уберечь от последствий войны и тяжелых воспоминаний.Интересный момент в повествовании - как автор строит диалог между главными героями, ведь она только учит английский и пытается узнать как можно больше родных оборотов и выражений, хотя владеет им несомненно лучше, чем полковник владеет итальянским. К сожалению, из-за этого при переводе на русский язык вся психология общения между ними непонятна, а смысл некоторых фраз утрачен . Наверное, поэтому роман часто критикуется простыми читателями, судя по другим рецензиям.
Настроение в книге создают прогулки главных героев по Венеции, где собственно и происходит основное действие, а также посещение ресторанов и общение с местными жителями.
Начинать знакомство с писателем с этой книги я бы не советовала. Наверное, потому, что ее тяжело понять сразу. Ну, а для тех, кто уже знает, что такое Хемингуэй, и тепло относится к его творчеству, приятного чтения!
31,2K
Аноним24 марта 2020 г.Чудесный город.
Было время, когда моя работа давала мне возможность находиться в Венеции каждое воскресенье на протяжении четырёх месяцев.
По окончании контракта, я купил эту книгу, хотелось освежить воспоминания о чудесном городе.
Я был восхищён, как же глубоко и правдиво Хемингуэй описывает Венецию. Ее канала, мосты, рестораны, жителей, животных и настроение этого города. Историю главного героя, ту трагичность и любовь к жизни, когда смерть совсем рядом.3806
Аноним19 сентября 2019 г.Читать далееПовесть вызвала у меня двойственное впечатление. С одной стороны, Хемингуэй - автор, умеющий погружать в придуманную им реальность. Да, своеобразно, аутентично, но погружает. С другой стороны, меня не покидало какое-то странное раздражение. И я всё не могла уловить, о чем оно. Из-за одиночества, которым разила каждая буква? Нет. Из-за гордыни и самоуверенности, которые толкали старика на безрассудство? Нет. Из-за отчаяния, прорывающегося из-под безрассудства? Нет.
И потом я нашла это слово. Ограниченность.
Для меня эта повесть - история про ограниченность. С одной стороны, это ограниченность нашей жизни и наших ресурсов. Срок годности и пределы есть у каждого человека. С другой стороны, старик показался мне ограниченным в своем мировосприятии. Тут и отчаянная попытка зацепиться за жизнь, урвать приключение, которое может оказаться последним. Тут и какое-то пренебрежение к самой жизни, мол, не больно то и хотелось. Тут и вызов, и бессознательная (или уже осознанная?) тяга к смерти, хождение по краю.
Как будто старик уже смирился со своей участью, а теперь просто пытается "надышаться" перед смертью.
А так обычно происходит, когда человек жил "правильно", "по правилам", "так, как надо и как положено".
Необычно, интересно, неоднозначно, цепляет за душу, оставляет в неудовлетворении.3945
Аноним5 июля 2019 г.Порция горечи
Прочитала без энтузиазма, чисто для общего развития. С первых строк поняла что не мое. Вроде и просыпается уважение к старику, но подано это в такой форме - что вместо восхищения его героическим поступком испытываешь сочувствие и жалость. Хотя герой достоин куда более высоких оценок за упорство, твердость духа и силу характера.
Может так оно в жизни многих и работает, но я придерживаюсь других взглядов.3483
Аноним29 января 2019 г.Двоякое представление о книге...
Читать далееОчень сложно описать свои ощущения от произведения. С одной стороны оно хорошо своими философскими размышлениями, заставляет задуматься над своими действиями, верить, даже когда надежды совсем не осталось, её можно практически всю разобрать на цитаты. С другой стороны более занудного повествования я уже давно не читала, чуть не заснула над ним, попробовала послушать аудиокнигу, через три минуты мозг переключился на вид за окном и перестал воспринимать текст.
В общем, для того, чтобы осилить эту повесть, мне потребовалось собрать всю свою волю в кулак.
Очень разочаровал конец, я думала, что всё закончится более благополучно.
Возможно, я ещё не доросла до этой книги.
И под конец самая жизнеутверждающая фраза:
И даже не смей думать, что ты можешь не выдержать.3692
Аноним22 сентября 2018 г.Ранее не читала произведения Хемингуэя, пришло время познакомиться. Начала с этой повести и не разочаровалась. В произведении заложен глубокий смысл о жизни, о судьбе, об отношениях, заставляет о многом подумать.
3539
Аноним21 июля 2018 г.Знает она, что ей делать, или плывет очертя голову, как и я?
Все, что можно про это произведение уже написали. Скажу лишь, что теперь у меня есть опора. Когда я столкнусь с какой-либо сложностью, окажусь в тяжелых условиях - я вспомню про старика и его рыбу и у меня будут силы бороться.
3981
Аноним3 мая 2018 г.Читать далееНа перший погляд, це нічим не особлива історія про старого Сантьяго, який з невідомих причин пливе за рибиною три дні і три ночі без перепочинку і харчів. Розумним було б запитання, чому саме ця рибина, для чого це йому. І кінець якийсь незрозумілий...
.
Якби все було настільки просто, то Нобелівську премію Ернесту Хемінгуею точно не присудили б. І тепер перед нами постає особливий прийом, використаний у творі - "ефект айсберга". Тепер нам відкривається безмежне море мудрих настанов, думок та життєвого досвіду. .
"Старий і море" - це повість-притча, в якій возвеличується духовна сила людини та її непереможність. Це доказ того, що людину не можуть зламати ніякі життєві перепитії. .31,3K
Аноним15 января 2018 г.Не судите книгу по обложке или отзыв недовольного читателя
Читать далееКраткое содержание книги:
- Ввод в курс дела - 20 стр.
- Старик пытается поймать рыбу - 170 стр.
- Старик тащит рыбу на берег - 50 стр.
- Старик притащил голову мертвой рыбы на берег - 10 стр.
(Поправка: страницы электронной версии книги)Ну совершенно не понравилось (уж простите ценители этой книги). Не увидела ни глубокой мысли, ни как такового сюжета (ну, кроме того, что все 200 стр. старик разговаривал с мертвой рыбой), ни вообще смысла повести. Может я толстокорая и не поняла всей сути повествования, но для меня эти 250 стр. оказались бесполезным чтение (за исключением того, что книга засчиталась в игру). Читать как старик 200 стр., 200 СТРАНИЦ (!!!!) ловит и вытаскивает рыбу, при этом принимая в пищу сырую рыбу, только пойманную и расчлененную, ну уж никак не по душе мне. Я бы простила автору все это, будь у старика интересные мысли или красноречивые рассуждения, но таковых не наблюдалось (либо я опять все упустила).
Все же прочту что-нибудь еще у Хемингуэйя, чтобы составить полноценную картину об авторе.3289