
Ваша оценкаРецензии
Аноним23 сентября 2015 г.Читать далееЯ отношусь к тем, кто знакомится со сказкой уже после просмотра одноименного мультика. Начав читать, я поняла, что общего у них не так и много. И сама сказка Гауфа кажется мне гораздо более цельной и логичной.
И думается мне, что очень полезно читать такое с детьми. Здесь очень четкая линия «поступок-последствие». К примеру - Якоб негодует, что старуха мнет капусту и сует нос в зелень, которые вырастила его матушка, но при этом он переходит на личные оскорбления. Которые будут иметь серьезные последствия! Но стоит отметить что и старушка тоже тот еще фрукт.
Опять же поднимается насущная в нашем мире проблема «внешность - не главное». Есть куда более важные вещи. Якоб очень хотел пойти на службу к герцогу, ведь он так хорошо научился готовить. И он, не смотря на насмешки, пошел. Преодолев препятствия добился. Добился уважения и признания! Но не загордился, а остался в первую очередь человеком. Но не буду раскрывать все тайны сюжета.
Казалось бы сказка - но смысла, наверное, больше, чем во многих книгах. Из серии - обязательно к прочтению, желательно всем :)221,6K
Аноним4 декабря 2013 г.Читать далееКак же я в детстве боялась Карлика Носа! Не помню, кто и когда меня впервые познакомил с этой сказкой, но это точно было не самостоятельное чтение-я бы бросила читать от страха. Именно вот вспоминается: мне читают, а я до ужаса боюсь. Представляется все в сказке мрачным и темным, страшным. Совсем не как, например; в мультике, который сняли, когда мое детство давно закончилось. Но мне это доставляет удовольствие-такого впечатления книга на меня никогда больше не производила и не произведет, я думаю. Потрясающие сказки у Вильгельма Гауфа!
21596
Аноним6 июня 2017 г.Смех без причины....
Читать далееИтак, мы в Багдаде в замечательной солнечной стране, без джина и алладина...
Как то купил великий визирь у одного как потом выяснится подлого волшебника нюхательную фигню, благодаря которой может превращаться в любое существо. Но с условием, засмеетесь забудите волшебное слово и навсегда останетесь такими.
Калиф и великий визирь превратились в аистов и не смогли устоять перед тренировкой танца аистов и засмеялись.
Вдруг волшебное слово вылетело из головы, летают летают а вернуться не могут.... Дальше встретят они сову и что она им поведает, смогут ли вернуться назад и какой ценой!181,4K
Аноним8 марта 2020 г.Читать далееКак мне понравилась эта сказка! Кажется, что старуха, приходящая на рынок раз в 50 лет, точнее, её так давно на рынке видели, ужасна, что она - ведьма, колдунья, в общем ужас ужасный. Но я попробовала взглянуть на эту тётку взрослыми глазами, отстранённо и серьёзно, не глазами ребёнка, которого пытаются напугать противной и страшной женщиной, и увидела, что Якоб сам виноват в своих бедах.
Не потому, что он был злым, а потому, что был неосторожным со словами. Да, он заступился за свою мать, но какими словами он постаивл противную старуху на место?
Переворошив всю зелень, старуха выпрямилась и проворчала:- Плохой товар!.. Плохая зелень!.. Ничего нет из того, что мне нужно. Пятьдесят лет назад было куда лучше!.. Плохой товар! Плохой товар!
Эти слова рассердили маленького- Эй ты, бессовестная старуха! - крикнул он. - Перенюхала весь всю зелень своим длинным носом, перемяла корешки корявыми пальцами, так что теперь их никто не купит, и ещё ругаешься, что плохой товар! У нас сам герцогский повар покупает!
Бывая иногда на рынке и видя там разное, самых разных покупателей и общаясь с продавцами, я понимаю, что да - покупатели бывают разные и продавцы тоже. И иногда покупатели, посмотрев на товар, пощупав его, начинают ворчать и ругаться. Так что Якоба понять можно, но всё равно - не стоило говорить такие слова. Да, мальчик, ему 12 лет, рассердился, что обижают его маму, но... Может стоило сказать как-то иначе?
А что же Ханна, мама Якоба?
Ханна с любопытством смотрела на старуху. Вот уже без малого 16 лет, как она торгует на базаре, а такой чудной старушонки ещё ни разу не видела. Ей даже немного жутко стало, когда старуха остановилась- Это вы Ханна, торговка овощами?
- Да... Вам угодно что-нибудь купить?
- Увидим, увидим...
Она нагнулась и стала шарить своими... пальцами в корзине с пучками зелени, которые Ханна разложила так красиво и аккуратно. Возьмёт пучок, поднесёт к носу и обнюхает со всех сторон, а за ним - другой, третий.
У Ханны прямо сердце разрывалось - до того тяжело ей было смотреть, как старуха обращается с зеленью. Но она не могла сказать ей ни слова - покупатель ведь имеет право осматривать товар. Кроме того, она всё больше и больше боялась этой старухи...Итак, рыночная экономика в действии: покупатель имеет право осматривать товар. Есть такое дело. Но не портить, не мять и, уж тем более, не критиковать и не начинать этот самый товар ругать.
Хотя и продавцы иногда бывают... мягко скажем, теми ещё "шутниками", встречала на рынке и таких, но большинство - нормальные, говорю это из собственного опыта.
Перед нами конфликт: странная старуха обругала весь товар, а мальчик отругал старуху, что так и поступать не хорошо, и выглядите вы тётя ужасно. Не удивлена, что старуха, будучи дамой мстительной (а ничем иным её поведение по отношению к Якобу не объяснишь), вышла из себя и мы получили в итоге сказку по Карлика Носа.
Сказку, в которой Якоб всё происходящее с ним в доме у старухи сначала воспринимал как сон, очень странный сон, но сказку ли? Всё ли так просто в этой, с детства знакомой истории? Если разобрать чуть ли не до мелочей, то получается, что всё происходящее с героем имеет причину и следствие, всё когда-то и из-за чего-то началось и потом однажды закончилось. К счастью - хорошо для Якоба.
172,1K
Аноним9 марта 2020 г.Читать далееНе знаю, то ли посмеяться над Лабаканом, возмечтавшем о богатстве, славе и лучшей доли, то ли заплакать над глупостью человека, который практически до самого конца не мог понять, где же его место на земле.
Кичливые бредни -вот как называет Вильгельм Гауф мысли Лабакана о лучшей доле.
Ему казалось, что заняв место принца, он будет жить иначе, но так ли это? Стоит ли смотреть на чью-то чужую судьбу и думать, мечтать чтобы та судьба стала твоей судьбой? Не изменишь ли ты тем самым свою собственную судьбу?И чего больше: сожаления и зависти о том, что ты не принц, не богач, у которого полно всего; претензий к жизни, распорядившейся, то один родился в простой семье, а другой в богатой; нежелания принять свою судьбу? Не знаю, я никогда не смотрела так на эту сказку, не думала, что её можно, да и нужно точно, воспринимать как историю жизни, когда человек решает в какой-то момент, что та судьба, та жизнь, которую он ведёт, дело, которым он пытается (а ведь Лабакан больше... буду честной... валял дурака, чем работал) заниматься, но дело ему не нравится.
И тут случается-происходит нечто, какой-нибудь случай и наш герой решает: "О, вот он мой шанс! Главное его не упустить!" Начинает обживаться в новой для себя роли, примеряет богатое платье, подражает чужой речи, но в душе-то, какое бы он платье ни надел, он всё тот же. Пока...
Пока не окажется поставленным перед выбором - какую из двух шкатулок взять. А шкатулки - это же явное искушение:
- Я знаю, зачем ты пришёл ко мне султан Саауд! Намерения твои чисты, посему я не отрину твоей просьбы. Вот две шкатулки. Возьми их, и пусть те двое, что называют себя твоими сыновьями, сделают выбор; я знаю, что твой настоящий сын сделает выбор надлежащий...
...На обратном пути султан ломал себе голову, что бы могло быть в шкатулочках, которые никакими силами не удавалось открыть, и надписи тоже не помогали разгадке, ибо на одной шкатулочке стояло: "Честь и слава", а на другой: "Счастье и богатство". Султан думал про себя, что и для него самого выбор между этими двумя надписями оказался бы не лёгок, ибо обе они одинаковы заманчивы, обе одинаково соблазнительны..."Но двое, называющие себя сыновьями султана, сумели сделать выбор. И оба остались довольны этим выбором...
15607
Аноним24 июля 2024 г.И снова "мимо"
Читать далееЕсть произведения, на которые сложно писать рецензии по простой причине: о них читателю в общем-то нечего сказать. Самое правильное тут было бы и не браться за это дело, но иногда "ответственность" вынуждает. Так, например, поступает игровая отчетность. Итак, "История о халифе-аисте".
Эта небольшая, в сущности, сказка выпала мне в игре KillWish в прошлом году, и так поразила серым "ничем", что даже задизморалила на написание рецензии. Но гештальты все-таки нужно стараться закрывать.
На что я рассчитывала первоначально, не знаю, т.к. весь этот "восточный колорит" меня, как правило, не цепляет, а иногда даже отталкивает. В этом конкретном случае более подходит второй вариант. Чуждое все: поступки персонажей и их мировоззрение, странные, иногда неприятные, решения, общая атмосфера происходящего. Добавляла осадочек и сама попытка немецкого, то есть выросшего в европейском романтизме, писателя рассказать историю "естественно", так, будто далекая, сложная, здесь почти мифическая, культура для него легка, родна и понятна. Подцепить читателя "манящим востоком". Но манящим почему? По одному присутствию Другого? Мне кажется, этого недостаточно.
Отношения с "Альманахами Сказок" Гауфа у меня вообще как-то не складываются. Причем какую бы он основу не использовал — восточную или западную — впечатления, как правило, оказываются одинаково смазанными и блеклыми. Просто возникает ощущение пересказа тех преданий и легенд, которые уже существуют в народе. С одной стороны, это само по себе не проблема — взгляните на Артуриану, которую до сих пор используют в своих произведениях все, кому не лень. Но с другой стороны, подобное использование предполагает какую-то или переработку, или анализ, или новый подход. А вот у Гауфа я такого не вижу и не чувствую. Не сказала бы даже, что тут есть явная адаптация под юного европейского читателя. Именно "рассказ-пересказ".
Не знаю, в чем конкретно проблема — в самих "Альманахах" или в том, что Гауф попросту не мой писатель. Но по крайней мере хочу попробовать прочитать у него "Лихтенштайн", может быть в романтической саге Вильгельм раскроется для меня совсем с другой стороны.
2,5/5
141,2K
Аноним21 марта 2017 г.Читать далееВильгельм Гауф «Калиф-аист»
Совершенно очаровательная восточная сказка о багдадском калифе Хасиде и его верном визире Мансоре, которые из-за обственного любопытства, понюхав волшебного порошка превратились в пару аистов, но из-за козней злого волшебника позабыв волшебное слово, испытали некоторые трудности с возвращением в мир людей. Особой морали в сказке я не распознала, зато ощутила непреодолимое желание пересмотреть мультфильм советских времен, и от души позавидовала подданым калифа, ну кто еще может похвастаться таким правителем :
Недаром о калифе шла слава, что, пока в чашке у него есть кофе, а в трубке табак – милости его нет концаВыходит от вредных привычек тоже есть польза, причем немалая? :)
"Вокруг Света с Эркюлем Пуаро". Тур №7. Остановка № 6 – Ирак
13867
Аноним25 сентября 2014 г.Das Maerchen vom falschen Prinzen (1825)
Читать далееСказка закрывает цикл "Караван". В очередной раз прослеживается авторская мысль, что нужно знать своё место, и если ты портной от бога, то развивайся в своей деятельности, а не лезь в политику, например, где ты не смыслишь ничего. Эта идея мне очень близка. На самом деле, если в нашем обществе большинство людей найдёт себя, жизнь улучшится. Сколько уже раз было, как, например, отличный врач идёт в депутаты, и в итоге ни врача, ни управленца толкового. Кухарка не способна управлять государством, зато она может отменно готовить. Понятно, что допустимы нередкие исключения, но в целом Гауф близок к истине.
Импонирует отношение автора к отрицательным героям, которым он даёт шансы исправиться. Это тоже правильный подход. Как говорится, если бы Всевышний наказывал людей за грехи сразу, то на земле не осталось бы ни одного человека.
Наконец, эта история завершает и фоновую, так сказать, линию сюжета, увязывает концы с концами, всё расставляет и объясняет.
Я прочитал все сказки Гауфа, которые он успел написать за свою короткую жизнь. Их оказалось 17. Конечно, есть и у него и другие произведения. Но именно незабываемые сказки внесли имя автора в мировую сокровищницу литературы. Они легки, изящны, когда с юмором, когда с грустью. Спасибо, Вильгельм, воистину я получил удовольствие от чтения. И читать его сказки необходимо в первую очередь взрослым. Дети и так знают, где правильно, а где нет...
13386
Аноним16 декабря 2019 г.Карлик Нос
Читать далееДовольно-таки жутковатая сказка про мальчика, который был закалдован злобной старухой. И лишь его доброта помогла ему вернуть прежний облик. В детстве читала эту сказку, и помню, как жуткие мурашки по коже пробежали на моменте, когда Якоб пришел в дом колдуньи и обнаружил вместо кочанов капусты в корзине человеческие головы. И столько лет с тех пор прошло, а ощущение жути все такое же. По этому считаю Вильгельма Гауфа вовсе не детским писателем.
Удивила реакция губернатора, когда Якоб не смог приготовить Королевский пирог именно по рецепту повара губернаторского гостя: не сможешь приготовить, голову с плеч. Бред, если честно. Да одно и тоже блюдо разные повара готовят по разному. Что тут такого. Один добавляет травку, другой ее не добавляет, зато добавляет другую. Да и не возможно знать все рецепты мира. Ну да ладно, не буду придираться, сказка на то и сказка.121,7K
Аноним11 сентября 2014 г.Der Affe als Mensch (1826)
Читать далееПрочитано в переводе Николая Полевого под названием "Человек-обезьяна".
Эта история учит отстаивать свою точку зрения и не преклоняться слепо перед чем-либо или кем-либо. Будучи немцем, Гауф позволил себе такую приятную мелочь, как посмеяться над англичанином. Хотя юмор здесь не злой, а довольно приятный и ненавязчивый.
После прочтения напрашиваются параллели с Россией. Наши люди (не все, но окружающие меня) довольно часто превозносят всё "импортное", "западное" или "американское". Многие говорят, что у нас в стране бардак, зато в Европе всё просто здорово, там нет коррупции (!). Особенно так безапелляционно утверждают те, кто не бывал за границей. Я был всего лишь в двух странах Европы, у меня нет богатого опыта путешественника, но даже имеющийся не позволяет соглашаться с такими фразами, как "у них всё лучше", "всё правильнее", и "все живут богато". У всех есть свои проблемы, свои плюсы и минусы. Не стоит, и это очевидно, брать из опыта так называемых демократических стран всё - только лучшее. Однако мне кажется, что Россия если что-то и берёт на вооружение у Запада, так явно не самое лучшее, ну, совершенно точно так же, как происходит с жителями немецкого городка в "Человеке-обезьяне". Скажем, в нашей стране практически отсутствует экологические воспитание. В Европе оно есть (опять же не везде, но в большинстве).
Вариться с собственном соку не есть гуд, но следует заимствовать и перенимать прогрессивное, сохраняя самобытность и собственное лицо. Чего не удалось героям этой забавной новеллы.
Это четвёртое произведение цикла "Александрийский шейх и его невольники".
12487