
Ваша оценкаРецензии
silvannia16 июля 2018 г.Читать далееКажется невероятным, что произведение, написанное почти два века назад, рассказывающее о жизни людей далекой нам страны, может стать настолько близким.
С самых первых страниц мне не составило труда сопереживать героине - она слишком напоминала мне себя. Конечно, я не столь благочестива, как Джейн, но ее мысли и чувства практически один в один совпадали с моими. Некоторые ситуации казались мне слишком уж реальными. Думаю, в этом большая заслуга Шарлотты Бронте, с такой теплотой описавшей историю юной девушки, и эта история в конце концов глубоко западает тебе в сердце, задевая все струны твоей души.
Прекрасная книга, которая может составить компанию абсолютно в любое время.
61,6K
BellaDonia20 июня 2018 г.Классика женского романа
Читать далееДжейн Эйр для меня - классика женского романа как и Остин. Из всех книг Бронте затронула больше всего, долгое время я отходила от этой книги и переживаний, с ней связанных.
Сюжет, если разобраться, довольно просто. Золушка, которая всю жизнь была в тени, которой доставались шишки и удары судьбы сумела сохранить доброе сердце и сильный характер. Не сломалась под ударами судьбы, и осталась доброй, любящей, настоящей.
Джейн приходится пройти множество испытаний: с детства и до момента достижения счастья. Но она справляется. Проходит медные трубы, огонь, воду и находит своей счастье, как итог хорошего начала жизненного пути. Книга о любви, верности, несгибаемой натуре, и о том, во что мне очень хочется верить - добре и возможности получить по заслугам.61,3K
EleonoraLight30 мая 2018 г.Я похожа на Джейн Эйр.
Читать далееК классической литературе я притрагиваюсь крайне редко, люблю шагать в ногу со временем, но все же иногда, руки до нее доходят. Данный роман пришелся мне по душе.
Что мне понравилось: Спокойная, умная,не истеричная главная героиня,в которой видны задатки здорового феминизма, что набирает обороты в наши дни. Естественно, дух того времени - Викторианской Англии, ради чего, собственно я и читаю классику (посмотреть, прочувствовать, как жили, о чем думали, какими моральными устоями владели, о чем мечтали, как любили люди в те времена) В данном романе все это есть. Не даром, столько экранизаций произведено на свет разными режиссерами!А еще, однажды я проходила тест, на какую литературную героиню вы похожи-там были и современные, и классические произведения, и в результате у меня получилась Джейн Эйр, что мне даже польстило! Вот, даже ссылку на тест оставлю ТЕСТ На какую литературную героиню вы похожи?
61,4K
LinaOne16 апреля 2018 г.Романтика на века
Читать далееЕщё пару лет назад мне советовали прочитать данную книгу, но она стояла на полке и ждала своего часа.
Осенью захотелось прочесть чего-то романтичного, меланхоличного, и я с удовольствием взялась за книгу. Честно сказать, начало меня вообще не «зацепило». Тема показалась весьма заезженной для тех времён. Так, прочитав около 150 страниц книга снова отправилась на полку.
3 дня назад я решила дать этой истории второй шанс, и не прогадала. История Джейн Эйр захлестнула меня и я буквально «проглотила» книгу. Видимо, для того чтобы проникнуться атмосферой романа нужно особое настроение.
В конечном итоге, история Джейн так въелась мне в душу, что дочитывая последние страницы просто невозможно было сдержать слёз, слёз радости за героиню. Ведь нужна огромная сила воли, чтобы пережить все испытания, но как мы видим, в конечном итоге всё же любые испытания вознаграждаются долгожданным счастьем.
61K
pten18 февраля 2018 г.Золушка наоборот
Читать далееОдин из столпов английской литературы - раннефеминистический роман "Джейн Эйр". В определении я ничуть не ошиблась. Главная героиня, чьим именем назван роман, на его протяжении переносит ТАКИЕ тяготы, которые не каждый мужик сдюжит одолеть (во всяком случае, не всякий мужик нашего времени). Например, тащиться в холод и ливень по бескрайнему вересковому полю, упасть от бессилия, заснуть там же и остаться жить дальше. Без двусторонней пневмонии. В тот-то чахоточный век!
Но на самом деле, эти неурядицы - еще цветочки. Конечно, времена и нравы были другие, но на меня произвело изрядное впечатление то, насколько черствые там люди на каждом шагу. Да, разумеется, не совсем уж все там без доброты, но это скорее внезапное облегчение, почти неожиданное, а не нечто должное.
Напомню сюжет (если вдруг не помните или не успели пока узнать ). Джейн Эйр, бедная сиротка на воспитании сначала у необъяснимо злобной тетушки, потом в необъяснимо суровой школе-пансионе для девочек, по окончании которой ей надо как-то начинать существовать с учетом того, что в кармане ни гроша, а перед тобой - весь мир, в котором НИКТО тебя не ждет, и нет ни единой близкой души. И Джейн решает быть стойкой во что бы то ни стало. Решает делать то единственное, что может - учить тому, чему ее саму научили в школе. Нанимается в богатый, но сумрачный дом, в хозяина которого - далеко небезупречного внешне и внутренне, мистера Рочестера - постепенно, очень постепенно влюбляется.
Это еще одна история Золушки наоборот. История, где абсолютно всего она добивается сама. Возможно, до этого момента в литературе и были всякий яркие и вполне запоминающиеся женские герои. Но все они как одна были рабами своей половой принадлежности. Страдали, умирали, отдавали себя в жертву, или коварно соблазняли, были ослепительными красавицами - бедными ли, богатыми... Но ЭТА. Эта Джейн! Некрасивая, умная, без денег и громкого имени, без подруг и родственников, без всякой опоры в жизни. Она сама себе стала опорой. И все эти разнообразные и разнокалиберные побои судьбы, в общем-то не такие уж из ряда вон в те времена...
Наверное, это гимн женской доле как таковой. Джейн Эйр стала той поддержкой и надеждой для других девушек в том же положении, в котором написана она сама. Для всех умных, некрасивых, но не желающих сдаваться и погибать, для всех без друзей - подруга, без родных - сестра, без надежд - надежда. Думаю, именно поэтому роман стал таким популярным и востребованным. Актуальным в некотором смысле даже сегодня.
Да, конечно, есть некоторые попсовые вкрапления типа злой мачехи вначале, нежданного богатства в конце, но они не режут глаз и не воспринимаются как скукота и пошлота. Скорее как дань жанру. Ну и потом, путеводная звезда должна дарить хоть какую-то отраду измученному сердцу)
Еще один плюс романа - непопсовый "принц" у Золушки. Силу обаяния Рочестера невозможно не оценить, и в то же время плотная завеса угрюмости и рока вокруг него почти физически осязаема. Это не мужчина для дамских завоеваний, флирта или опасных интриг. Это настоящий зверь, Чудовище из сказки, человеческое лицо которого сможет увидеть лишь та, которая сможет его понять и принять.
Короче, эта книга посвящается в первую очередь всей женской половине человечества. Дополнительно - англофилам, любителям слога, который можно было бы сравнить с живописью прерафаэлитов, любителям суровой красоты неуютных пейзажей английской глубинки. Читать в тяжелые времена жизни и сырые времена года)))
6429
BraceExpires25 января 2018 г.рецензия к книге "Джен Эйр" Шарлотта Бронте
Читать далееНаверное, английские писательницы обладают каким-то волшебством, или магией.
Начинаешь читать книгу, и она тебя не отпускает после прочтения долгое время.
Сначала меня околдовала Джейн Остин, а теперь Шарлотта Бронте.
Джен Эйр. Сколько же ей пришлось вынести испытаний. Но она не сломалась. Осталась такой же нежной, доброй, любящей, и всегда, с присущей только ей одной чувством юмора.
Наверное только такой человек мог исправить саркастического и циничного мистера Рочестера.
Очень красивый стиль написания, много героев.
Читается на одном дыхании!!!6350
BiscuitWay3 января 2018 г.Любимейшая история о любви и самоотверженности.
Читать далееЭта книга для меня действительно стала феноменальной.
Она зацепила меня с самых первых строк, и далее я не отрывалась от неё надолго, стремясь скорее узнать, чем все закончится, и вместе с тем так не хотела, чтобы страницы подошли к концу.
История о девушке-сироте, не отличаашейся красотой, по крайней мере, в классическом её понимании, выросшая в постоянном стрессе в семье, которая ее ненавидела. История о девушке, которая, несмотря на все перипетии жизни, смогла добиться желаемого, получить хорошее образование, найти себя в жизни и полюбить, стать счастливой и обрести такую желанную любовь. А трудностей на её пути будет масса, не хочу раскрывать сюжет, вдруг есть те, кто ещё не знаком с произведением, но планирует это исправить.
Для меня Джейн Эйр стала символом борьбы с самой собой и со всеми жизненными неурядицами. Я никогда не перестану восхищаться ею. Эта история помогла мне многое понять и принять в самой себе.
После прочтения книги очень захотелось посмотреть и фильм,, но я так увлеклась, что не смогла остановиться на каком-то одном,, так что теперь я знакома со всеми экранизациями этого романа, но никогда не устану пересматривать экранизацию 1983 года.
6298
Bookinenok19 декабря 2017 г.Вечная книга
Читать далееКогда я читала книгу, моё сердце влюблённо стучало, вот настолько этот роман мне нравится.
Обычно после прочтения книги я думаю какие моменты мне хотелось бы изменить, какие вообще убрать, некоторые места даже раздражают и меняют моё мнение о книге в худшую сторону, естественно.
А после прочтения Джейн Эйр такого не было: вот ни убавить, ни прибавить.
А с какой же нежностью и лаской относился мистер Рочестер к Джейн, прямо загляденье, аж завидно)
После таких книг начинаешь верить в искреннюю любовь.6367
BienTolerate21 ноября 2017 г.Читать далееСколько бы я раз не перечитывала Джейн Эйр, каждый раз получаю невероятное удовольствие. На мой взгляд, это одна из вечных книг. Здорово, что на полках есть еще и новое издание на английском. (: (хотя куда еще больше изданий одного романа в библиотеке)
Первый раз прочитала книгу, будучи подростком, тогда мне казалось, что Джейн - скучный герой, который со смирением принимает удары судьбы один за другим, живет по каким-то совсем уж устаревшим правилам боится делать смелые поступки - сказать "да" мистеру Рочестеру, человеку, с которым она была бы счастлива. Примеров много. Мне кажется, тогда я поняла книгу максимально неправильно, насколько можно было.
Джейн Эйр имеет хорошее представление о своей самооценке. И у нее есть хорошее представление и о ее собственной морали. В отличие от многих в ее ситуации, она придерживается своей морали и своей идеи о том, что неправильно или правильно, независимо от того, какой результат для нее - хороший или плохой. Все, что делает Джейн, она в первую очередь делает это для себя (и речи об эгоизме тут совсем не идет). Героиня остается верна себе до самого конца, не позволяя любви ослепить ее и тем самым обречь на непоправимые действия.
Несмотря на самопровозглашенную кротость, Джейн далека от слабого или испуганного героя. Она была выбрала жизнь, где может положиться только на саму себя и на свои силы. Но вспомните, что во времена Джейн Эйр женщина не могла положиться на свои силы и была зависима от мужчины. Самый лучший путь для женщины - удачно выйти замуж, но Джейн отвергает его, она не может позволить мужчине управлять своей жизнью.
Буду краткой, а то напишу здесь свой роман: Бронте отказывается от идеальной героини и не наделяет ее каким-то недостатком, который смотрится фальшиво в ее образе. Да, Джейн не красавица, и мистер Рочестер, который вроде как должен был стать прекрасным принцем, им тоже не является (а Голливуд не устает идеализировать этих персонажей). Вместо шаблонных персонажей Бронте пишет о реальных людях и их поступках.
если вы так и не читали "Джейн Эйр", то я горячо вам ее советую. Уверена, вы тоже влюбитесь.
6181
anomaliya_ya11 ноября 2017 г.Читать далееВеликолепно! Читать обязательно! 10/10
Я взяла книгу из родительской библиотеки, и уже писала что она рассыпается в руках, т.к. обложка мягкая и книга рассохлась. Начав чтение, я влюбилась в повествование, и решила не медлить и купить книгу в твердой обложке, в переплёте. Купила, сразу не заметила, но позже... Какое разочарование постигло меня!!! Это совсем другой перевод. Новая книга оказалась в переводе И. Гуровой, а моя старенькая, текст которой меня так захватил перевела В. Станевич. Ох-хо-хо-юш-ки мои!!!
Говорят что новый перевод Гуровой более соответствует оригиналу, но мне он показался таким чёрствым. А вот Станевич была первым переводчиком изданной в СССР книги, и это изумительный перевод который влюбляет в себя.
В общем пока не решила что буду делать с новым изданием. Печаль!6206