
Ваша оценкаВолшебные сказки
Рецензии
alenenok727 мая 2014 г.Читать далееОчень трудно писать о таких книгах. Вечные, добрые, светлые. Хоть и грустные. В очередной раз прочитана эта книга, на этот раз читала это детям, и уже со взрослой позиции задумывалась насколько было все это тяжело. Насколько должно быть любящим, мужественным и добрым сердце.
Но в этот раз еще и поразило другое. Как и со Снежной королевы. Насколько книгу оказывается покрамсали в советское время. Убрав оттуда все, что связано с Верой, в результате чего книга даже немного поменяла свой смысл. Очень рада, что наконец познакомилась с полным текстом.9 понравилось
3,5K
Dafnia20 февраля 2013 г.Читать далееБросаются в глаза различия в интерпретации сказки "Золушка" у братьев Гримм и у Шарля Перро. Вариант Перро добрее и более адаптирован под детское восприятие.
Образ Золушки окружен ореолом доброты, почти христианской - если дали пощечину, подставь другую щеку. Она безропотно сносит издевательства и оскорбления мачехи и сводных сетер, выполняет самую тяжелую и грязную работу по дому, никогда ничего не просит и не ропщет на свою долю. Она красива, умна, скромна, трудолюбива, всегда ко всем добра, приветлива.
С хорошими людьми случаются хорошие вещи, нужно только их дождаться и верить. Золушка верит. И вот появляется фея-крестная, которая дарует ей платье, туфельки и карету.
Но учит ли сказка тому, что всего можно добиться упорным трудом? или тому, что придет "добрый дядя" (в данном случае - тетя) и принесет все на блюдечке с голубой каемочкой? А если так, то стоит ли напрягаться?
Сказка по сути своей вполне однозначна - нужно быть трудолюбивым, честным и открытым и тогда удача не пройет мимо. Добрая фея придет только к хорошей девочке и поможет ей. Ведь не пришла же она к злым сестрам и не сделала их красавицами. И добрая фея здесь - это, в первую очередь, символ удачи, а дары ее - подарки судьбы.
Золушка заслужила право быть счастливой. Заслужили ли его сестры, жизнь которых она устроила наилучшим образом? Не они ли бездельничали? Так за что же им такой подарок? В этом и отличие сказки Перро от сказки Гримм, где сестры были наказаны за свое поведение.9 понравилось
207
olga23s15 января 2026 г.Читать далееПрочитала эту красивую сказку, моего любимого детского сказочника Ханса Кристиана Андерсена. В детстве очень любила его сказки и сейчас перечитываю, обретая новые впечатления, нежели в детстве. Тогда было просто интересно, волшебно. А сейчас открывается смысл, то что хотел донести до нас писатель своими печальными, но волнующими душу и сердце рассказами.
Так же посмотрела советский мультик "Дикие лебеди", в общем он полностью по сказке, хороший такой, качественный, мрачно-готичный мультфильм, классика.
8 понравилось
687
nv_msc14 июня 2025 г.Once upon a time...
Читать далееТрадиционное начало сказок, которое впитало наше подсознание со времен закадрового перевода диснеевских мультфильмов. Дети выросли и сами стали родителями, но желание некоторых легко и просто читать и смотреть фильмы в оригинале только окрепло. К последним отношу и себя.
Не скажу, что у меня все плохо с английскими текстами, где-то со словарем, где-то почти без него могу вести бизнес-переписку, но с аудированием и художественной литературой не сложилось. Очень медленно читаются книги в оригинале, когда их перевода нет в природе. А количество интересных книг в очереди на чтение растет из года в год, ритм жизни требует приличной скорости чтения.
Вот и наступил момент, когда моя 9-летняя дочь стала неплохо воспринимать на слух английские песни на радио, изучила времена Continuous и Perfect, что натолкнуло меня на мысль подсадить ее на аудиокниги в оригинале. Аудиокниги на русском слушает с удовольствием лет с 5. К тому времени я приучила себя слушать книги (надо заметить, процесс самоприучения тоже был не из легких), нашла "своих" чтецов и подсунула ЛитРес с хорошей подборкой дочери.
Сложность с аудиокнигами в оригинале для меня заключается в том же поиске своего чтеца, усугубленном пробелами в словарном запасе (которые неизбежны в любом языке, даже в родном, при чтении спец литературы). В моменты появления незнакомых слов мозг улетает на чердаки сознания в поисках перевода, возвращается оттуда с очередным абзацем из толкового словаря, а след чтеца уже простыл.
С учетом всего вышесказанного решила пойти по пути наименьшего сопротивления и начать с самого легкого уровня адаптированных сказок. Критическое мышление подсказывало мне, что все архаизмы и историзмы в таких адаптациях должны быть сведены к минимумы и заменены более понятными современному ребенку синонимами.
Ну что ж, интуиция не подвела. Книгу с дочерью мы осилили быстро. Дабы не превращать процесс приучения к аудированию в скучные обязательные уроки, мы перескакивали блоки с заданиями. Работали в 3 этапа:
1. сначала слушали аудио, следя по тексту, разбирая новые слова;
2. второй раунд прослушивания проходил уже без текста перед глазами;
3. далее дочь читала главу вслух.
После подобной проработки каждой главы сделали то же самое со всей книгой. Шесть небольших глав по 3-4 минуты не перегружают мозг, не дают заскучать ребенку, а знание сюжета книги помогает додумать и понять некоторые незнакомые слова.Скорость начитки комфортна для ребенка, изучающего язык четвертый год. Очень хочется верить, что данная серия и иже с ней помогут нам полюбить аудиокниги в оригинале так, как мы любим их на русском языке.
8 понравилось
190
alenabykowa27 декабря 2022 г.«Поцелуй ее был холоднее льда, он пронизал его насквозь и дошел до самого сердца, а оно и без того уже было наполовину ледяным»
Хочется начать с того, что мои ожидания насчёт книги были немного иными… Я помню, что в детстве, мне часто читали эту сказку, но почему-то у меня были совсем иные воспоминания и ощущения насчёт этого произведения, чем те, которые я получила сейчас. В моих воспоминаниях книга была очень светлой и тёплой, а в итоге оказалась совсем другой. Вообще не назвала бы это детской сказкой, если честно… Достаточно мрачная история. Это я ещё не говорю о том, что была небольшая отсылка на каннибализм. Хотя, может, это уже мой взрослый мозг так воспринял этот момент (или нет?). Вроде и хороший конец, (не считаю это спойлером, так как в детских сказках он всегда такой) но какое-то странное ощущение после концовки. Достаточно интересное начало, а дальше как будто очень много воды, странных фраз и все истории в каждой главе как будто слишком быстро рассказаны и не дописаны. Даже концовка показалось какой-то слишком что ли «узкой». Кульминация книги тоже показалась скомканнойВ общем моё мнение в том, что я не стала бы советовать эту книгу ни детям, ни взрослым. Сугубо моё личное мнение насчёт произведения, мне оно не принесло никаких эмоций. Почему 2 звезды? Потому что все равно это культовая сказка, на которой выросло большинство людей.Читать далее8 понравилось
634
asia_shelestoman15 декабря 2022 г.Розы цветут... Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа.
Читать далееПрочитав с дочерью наиболее точный перевод сказки, выполненный 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, в полной мере оценила прелесть Андерсена без coupure. Советские издания книги, которые помню по своему детству, существенно отличаются от этой книги - и содержанием, и оформлением.
Думаю, что нашла свою "Снежную Королеву". Иллюстрации Бирмингема мне оказались близки. Именно такими мне хотелось увидеть Герду и Кая, они действительно мальчик и девочка около десяти, образ Герды выразительный, испытала бесконечное удовольствие, наблюдая за светловолосой нежной особой, которая сильно напоминает мне мою Соньку. А саму ледяную королеву я другой даже и не представляю.
Андерсен пишет кратко и невероятно точно, в скупой фразе ему удаётся вместить айсберги смысла. Его крылатое
"она прочитала все газеты на свете и позабыла всё, что в них прочла, - вот какая умница!" - бесподобно. Избранный им псалом и отрывок из Евангелия столь крохотны по размеру, и столь красивы в своей потрясающей глубине:
"Если не будете как дети, не войдёте в царствие небесное".
Вечность.
Ангелы создают розовые бутоны среди зимней стужи, могут связать одной ниткой все четыре ветра, могут дать силу двенадцати богатырей.
Но приблизиться к ангелам на нашей бренной земле... возможно ли? На столь чёрной, порочной, отравленной кучей соблазнов... Андерсен учит читателя, что возможно. Пройдя свой определённый уникальный путь. Пусть сперва это будет просто река и лодка, плывущая по течению, однажды среди шума чужих голосов позовёт тот единственный и самый ТВОЙ. Об этом красиво рассказывает глава о цветах. Все встречи Герды не случайны, все они ведут её удивительным чудесным образом. Рука Всевышнего направляет девочку.
О чём говорят цветы? Им нет дела до чужой беды, никто по-настоящему не способен понять чувства другого человека, каждый проживает свою неповторимую историю, когда же судьбы пересекаются, сплетая воедино две живые души, возникает неразрывная связь, стирающая условности, выводящая за пределы возможного.
Сила Герды велика, ей служат люди и звери, она босая обошла полсвета, сохранив в своём милом, невинном детском сердце воспоминания о Кае. Ей не нужна ни обувь, ни рукавицы, чтобы победить дьявольский холод. Её оружие - молитва и вера в невозможность другого пути.
Есть священные небеса, есть преисподняя, отпечаток смерти делает взгляд пронзительней, обостряет чувства, обнажает душу. Розы были там. Розы - красивейший символ во вселенной этой книги, они противопоставлены дьявольскому зеркалу, всему, что сковывает, затуманивает душу.
Да, Королева изображена великолепно в своей Лапландии с бескрайними сверкающими ледяными равнинами, вечным снегом и сиянием острова Шпицберген. Ледяная игра разума и безупречность строения линий не требует никаких чувств, может так и проще. Но не дай бог нам подарить дьяволу свою вечность. Избави нас от лукавого!
Мы беседовали с Соней о тех испытаниях, что выпали на долю Герды и Кая, и о том, как важно сохранить детскую чистоту во взрослом возрасте. Теперь я стала ещё чуточку счастливее, ощущаю прикосновение к нашей семье чего-то большого.
Данные о книге:
Г.Х.Андерсен. Снежная Королева.
Иллюстрации Кристиана Бирмингема.
Перевод Анны и Петра Ганзен.
Издательство - "Добрая книга".8 понравилось
764
VyacheslavMiheev18 сентября 2021 г.История о маленькой девочке Герде с потрясающей силой воли. Ей пришлось перенести немало испытаний ради спасения своего друга Кая. Это сказка о настоящей дружбе. О том, что никакие препятствия не страшны человеку с любящим сердцем.
8 понравилось
2,3K
Sovelu10 августа 2018 г.Замечательная история, где добро побеждает зло, а иллюстрации Антона Ломаева позволяют полно погрузиться в фантастический мир востока. Особенно было интересно читать аннотацию художника.
8 понравилось
2K
RedTulip6 декабря 2014 г.Читать далееДаже как-то неудобно ставить такой знаменитой сказке 3 балла, но что делать...Меня книжка не тронула. Началось интересно: история с разбитым зеркалом, описание Снежной Королевы, но потом, как говорится, "Остапа понесло", то бишь автора. В итоге сюжет получился скомканным.
Мне непонятно назначение некоторых персонажей сказки, например, Девочки-разбойницы. Вроде и помогла безкорыстно Герде, но ведь явно является отрицательным персонажем со своими садисткими наклонностями. А эти вороны, муж и жена? Ладно, поженились, допустим. Но зачем сразу хоронить ворона? Вообще к чему была дана эта информация в конце сказки? Смысла никакого не вижу.
Жалко, что Снежная Королева засветилась ярко в начале повествования, да на том всё и заглохло. Было бы намного интересней сделать появление её Величества в конце истории с каким-нибудь широким добрым жестом, несмотря на ее холодную натуру. Тем более, судя по названию, она должна была стать центральным персонажем, а её, бедную, в итоге заслали к вулканам, не мешайся, мол.
Как на мой взгляд, слишком много спецэффектов было вложено в одну небольшую сказку, как-то всё бессвязно получается, и потому не запоминаются сюжетные повороты. Сказка для детей - это в первую очередь поучительная история, а "Снежная Королева" - это просто беспрерывной поток фантазии автора. Лучше я почитаю русские народные сказки.
Простите все, кому это сказка дорога и мила сердцу. Я высказала сугубо личное мнение.8 понравилось
129
lyrry14 октября 2014 г.Читать далееВосточные сказки – очень мудрые сказки, даже если они написаны немецким автором. Совсем не большая история, но сколько в нее вложено автором. Это и наивный правитель, которому стало скучно и он решил развлечься, а по ходу забыл условия возвращения к нормальной жизни. И прекрасная и мудрая принцесса, которая не только помогла калифу, но и решила свои проблемы. Как в любой сказке, всё закончилось хорошо: добро победило, а зло было наказано. Эта история, может быть, не столь известна у Гауфа как «Карлик-Нос» или «Маленький Мук», но она не сколько им не уступает. Также интересно, также увлекательно.
8 понравилось
578