
Ваша оценкаРецензии
Apsny17 сентября 2013 г.... Разбогатев, я приобрел столько забот, что и передать вам не могу!Читать далее
До сего времени Даниель Дефо был для меня исключительно творцом "Робинзона Крузо", и более никем - поискать другие его произведения никогда не пыталась. И вот случайно в руки мне попал толстенький томик, спасенный от мусорного контейнера, где кроме Робинзона оказался еще и этот роман. Книга была найдена промокшей насквозь, пока сушила, переворачивая страницу за страницей - глаз невольно выхватывал отдельные фразы, чем-то заинтересовавшие. Просушив, начала читать - и нисколько не пожалела!
Это история мальчика-сироты Джона (Джека), плода незаконной любви двух юных дворян, которого сдали на воспитание няне, оплатив ее услуги, и забыли о нем навсегда. Обычная по тем временам (конец семнадцатого века) история. Будь это какое-нибудь сентиментально-романтическое чтиво, не сомневаюсь, что, претерпев множество злоключений, Джек в конце концов нашел бы и родителей, и семью, и богатое наследство... Но Дефо - реалист, а не романтик, хоть и автор приключенческих романов.
Мальчик рос, не зная ни своей фамилии, ни точного возраста, не имея вообще никаких документов - непонятно даже, был ли он крещен. Вся его жизнь прошла под прозвищем, которое дала ему няня, чтобы различать трех своих воспитанников (все они звались Джонами) - Полковник Джек. Что интересно - все это совершенно не помешало ему впоследствии вести бурную, полную приключений жизнь: много путешествовать, устраивать торговые дела, несколько раз жениться и даже разводиться... Эх, благословенное было времечко! Сейчас-то без паспорта шагу не сделаешь, а если скажешь кому, не приведи Господь, что не знаешь своего возраста и фамилии- так еще в дурдом упекут, не исключено.
После смерти няни мальчишка жил настоящим бродяжкой - ходил в лохмотьях, ел что придется, ночевал в куче золы на стеклодувной фабрике, - но был весел и беззаботен, как птица. Конечно, долго это продолжаться не могло, и вскоре Джек попал под воровоское крылышко. Правда, он и не подозревал, что это не есть гуд - работа как работа: ведь никто и никогда не рассказывал ему, что такое хорошо и что такое плохо. Появились деньги, а вместе с ними - куча забот и хлопот...
Воровская юность - только начало увлекательных приключений Джека. Позднее он попадет в Новый Свет, станет и рабом, и плантатором, и торговцем, снова вернется в Европу, будет воевать как с врагами, так и с любимыми женщинами (ему с ними просто фатально не везло)... Именно из этой книги я с удивлением узнала, что на плантациях Америки в те времена трудились в качестве рабов не только чернокожие, но и множество белых, причем далеко не все из них были каторжниками. Конечно, возможностей у них создавалось намного больше, чем у негров, история Джека - хорошее тому подтверждение. Вообще, несмотря на отсутствие воспитания и образования, он всю жизнь тянулся к тому, чтобы, как говорится "расти над собой", и причиной тому считал свое джентльменское происхождение, о котором ему поведала няня.
Роман интересен еще и как панорама европейской и колониальной жизни того времени - перед нами проходят картины жизни воров, плантаторов, купцов, колониальных торговцев, локальных войн, семейных отношений. Возможно, не все в нем точно и достоверно - это ведь не историческая хроника, но зато читается быстро и увлекательно.43941
Kseniya_Ustinova25 марта 2015 г.Читать далееЭта повесть Дефо, пошла у меня куда легче. Хоть стиль его повествования и угадывается, разбросов из будущего в прошлое стало значительно меньше. Да и персонажей в этот раз больше и разнообразнее, правда, идеи те же: Полковник вторит мыслям Крузе. Мне нравится эта повесть тем, что отлично передана история и жизнь Европы средних веков, но не через интеллигентные страдания или любовные приключения, а через самую обычную, непримечательную, казалось бы, жизнь простого сироты. Да и вообще все очень просто и вновь немного наивно, но уже на уровень лучше Робинзона (на мой взгляд). И все же Дефо «не мой писатель». Я соглашусь со многими критиками, что его произведения не редко безнравственные и пустословные, что едва окупается обилием приключений и поучений в них. История Джека мне показалась крайне затянутой, учитывая, что несет в себе всего одну главную идею и пару дополнительных. Я не сожалению что потратила на него время, но больше читать его не хочется.
22860
devga16 апреля 2017 г.Читать далееЧестно говоря, еще не читала более скучной книги о пиратах. Уж, казалось бы, такие захватывающие приключения могут быть. А тут персонажи половину книги уныло шли по Африке - шли-шли, встретили негров, поменяли безделушки на еду, взяли пару пленных, пошли дальше, встретили негров, поменяли безделушки на еду, взяли пару пленных, поглазели на слоновьи бивни, отмыли золота, пошли дальше, встретили негров, поменяли безделушки на еду, взяли пару пленных и т.п - повторить полкниги. х) Потом они внезапно-таки пришли. Оставшуюся часть книги они так же уныло грабили другие корабли - плыли-плыли, встретили корабль, победили, забрали добро, поплыли дальше, плыли-плыыли... И так почти до самого конца, где герой вдруг раскаивается, делает пару добрых дел, женится и живёт с женой долго и счастливо в праведном состоянии и сожалея о своих грабежах. Уныыыыло!
14902
Yana020214 февраля 2017 г.Читать далееЕсли вы ищете интересную приключенческую книгу о пиратах, то это не она. Ожиданий было много, а получила я в итоге мало.
Обо всем по порядку.
Во первых сюжет, он мало чем цепляет и основную и большую часть книги наш герой Боб Сингльтон со своими спутниками путешествует по Африке, и даже когда это путешествие проходит на воде, то все равно назвать это полноценным морским приключением сложно. Еще сюжет однообразен, поэтому читать становится довольно скучно. И с самого начала развитие сюжета очень скомканное, какими-то отрывками и кусками, которые не дают нам полной картины.
Во вторых, сам текст. Он очень сухой, сыплет множеством фактов как - "мы пошли туда", "мы увидели то", "мы сделали се". Хотя вместо такого количества сухого повествования было бы гораздо лучше сделать одно, но подробное описание. Все "приключения" были очень короткими (именно в плане их описания) и не получалось насладиться полной картиной.
В третьих, наш герой очень мало раскрывался как персонаж, да и вообще персонажи тут были мало прописаны и про большинство своих спутников Боб Сингльтон говорил "они/мы", то есть было много обобщений из-за которых нельзя было узнать хотя бы парочку героев поближе.
Я люблю хорошую и качественную приключенческую книгу. Да, это не совсем тот жанр, который я по настоящему люблю, но если произведение хорошее, то не понравиться оно мне не может. Тут же было много мелких и не очень проблем и нюансов, которые портили впечатления. Ну и то, что мои ождания по поводу увлекательного романа про пиратов, как они бороздят моря и грабят чужие корабли не оправдались, тоже сыграло свою роль. Вообще от книги веяло не морским бризом, соленым океаном и прохладой воды, а сухостью, жарким палящим солнцем и пустыней. А когда мы наконец до ходим до части пиратсва и морских путешествий, то она так плохо описана, что мало чем спасает положение.
Думаю, что в данном жанре есть более достойные представители, в том числе и про пиратов.13506
DreamWay31 июля 2020 г.Повесть о великом раздолбае
Читать далееПолучив в колесе рандома книгу Дефо я, честно говоря, была приятно удивлена. Робинзон Крузо мне запомнился только с самой увлекательной стороны, прочитать еще что-нибудь из Дефо было бы просто прекрасной перспективой. Но когда я начала читать "приключения", то была немного расстроена, хотя правда немного.
Для начала я хотела бы описать суть книги, чтобы человек неискушенный понимал о чем речь. Повествование ведется от лица будущего пирата Боба Сингльтона. До лет шести Боб жил в порядочной семье, но это он помнил смутно. Позже его украли цыгане и, долго пометавшись с ним без дела, открестились от него, ничего ему не сделав. Боб со временем попал юнгой на корабль, потом работал у Испанцев, набравшись от них не самых добрых качеств. В последнем своем путешествии, работая на службе у дона Гариса де Пиментесиа - очень большого самодура, решил подсобить зачинявшемуся в это время бунту на корабле, чтобы отделаться от своего деспотичного хозяина. Зачинщиков бунта казнили, остальных участвующих, в том числе и Боба, пригрозили высадить на первый же берег, который покажется для этого подходящим. Боб выпросил себе немного дроби, пороха и мушкет. При высадке на берег часть команды пожалела Боба и решила поставить капитану ультиматум - или они все сходят на берег, или Боба милуют и разрешают отвести в Англию. Капитан предпочел ссадить часть непокорной команды и после этого уплыл.
Так на берегу Африки оказался сам Боб и часть команды корабля, в общей сложности двадцать семь человек, в том числе пушкарь, врач и кузнец, вооруженные мушкетами и ножами.После этой завязки начинается вся суть путешествия и постепенное становление Боба в качестве пирата. Самое "уморительное", что Боб решает перейти Африку вдоль до Алжира начиная с берегов где-то в районе Мадагаскара. Сами понимаете, что это обозначает.
А теперь немного о недостатках книги.
1. Вся книга похожа на судовой журнал. Она очень сжатая, совершенно беэмоциональная и сухая, как отварная куриная грудь. Книгу держит в интересе очень большое количество событий. За пару дней с ним и бывшей командой корабля происходят столько всего, что даже сухая фиксация дает большое количество описания - попытки доплыть до широкого берега, конфликты с племенами, сам путь и пересечение, проче-прочее.
2. Второстепенных героев нет, почти нет и им не отведено места в книге. Помимо самого Боба, от лица которого идет рассказ, описания, историй, мнений других людей почти нет или нет совсем. Африканский царек, кузнец, на плечи которого легло всё торгашество с племенами, умнейший пушкарь - они все здесь на столько мельком, что иногда забываются. Команда состоит из 27 человек, позже к ней добавилась добрая десятка негров-рабов, но персонаж только один - Боб, все остальные - фон и почти не существуют. Единственное исключение - англичанин в конце первого повествования (а их два).
3. Утрированное отношение с племенами. Вот здесь меня немного позабавило. Кузнец навырезал фигурок из монет, и этим была решена чуть ли бОльшая часть всех коммуникативных проблем с разными племенами. Стайка людей смотрит на тебя из далека враждебно? Не знаешь языка? Выкинь флаг/жест перемирия, надари им фигурок животных из медалек и они притащят тебе всё, что ни попросишь. Очень утрировано, но, наверное, в то время с племенами не сильно контактировали (наверняка не знаю), и Дефо пришлось сочинить нюансы. Ну и бусики для африканцев на то время, это же все-таки бусики))
4. Описание фауны и флоры Африки, ее геология. Здесь не буду умничать, на то время, когда Дефо писал рассказ, об Африке знали не многое. Но нужно быть готовым к тому, что описание тоже утрированное.
5. Не совсем мне понятен остался путь трансформации Боба в пирата. Как по мне, первую книгу он держался молодцом, чуть ли не по геройски, и смело через все перепетии вывел свою команду к берегам, так еще и золота все получили. Но три строчки второй части моментально его трансформируют: состояние промотал в пабах, нанялся на корабль так, чтобы хоть куда-нибудь, но плыть (скука и отсутствие смысла жизни заедали), при подвернувшихся пиратах тут же перемахнул на их сторону. В общем, постепенной трансформации почти не получилось.
В принципе, ссылаясь на время написания книги, я считаю приключения капитана Сингльтона вполне не дурной. Да, она суховата, но очень большое количество событий все еще держат читательское внимание и заставляют переворачивать страницу за страницей. Вполне себе рекомендую. Но считаю, что психологический путь становление на путь пиратства не раскрыт, мне этого не хватало.
11762
Carassius30 октября 2017 г.Читать далееЖизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона
Не могу сказать, что я ожидал от этого романа чего-то особенного. Всё-таки это начало XVIII века, вроде бы классика, и уж во всяком случае — самое зарождение жанра. Отсюда и особенности: текст не поделён на главы и не имеет не то что чёткой, а вообще хоть какой-нибудь структуры, что несколько затрудняет восприятие. Полёт фантазии Дефо действительно не знает границ, что для приключенческого романа скорее хорошо, чем плохо: здесь есть и путешествие пешком поперёк Африки, и мельком упоминаемые англичане, побывавшие на Северном полюсе. Вообще, из-за таких вот вещей, во время чтения мне регулярно приходил на ум Жюль Верн (а конкретнее, «Дети капитана Гранта» и «Приключения капитана Гаттераса»). Иллюстрации Игоря Пчелко, кстати, действительно очень хороши.
Главный недостаток «Капитана Синглтона» — это то, что ровно половину книги занимает скучнейшее описание сухопутного путешествия через Африку, где главный герой сотоварищи встречается со львами, тиграми (которых в Африке нет — простим Дефо эту оплошность!), цибеттами, буйволами и неграми, набирает множество золотого песка и слоновой кости, полученные за которые деньги, естественно, довольно быстро проматывает. Я не скажу, что эта часть книги откровенно плоха. Она вполне читабельна, несмотря даже на стилистические особенности Дефо (он перегружает повествование мелкими деталями, описаниями природы и животных, и при этом удивительно мало говорит о самих людях), и по-своему даже интересна. Но тут вот в чём дело: когда ты открываешь книгу с названием «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона», ты ждёшь от неё вовсе не рассказа о пешем путешествии через африканские пустыни и об эксплуатации негров. И даже не рассказа о плавании на самодельном боте вокруг Мадагаскара. От книги с таким названием ты ждёшь именно рассказа о пиратах. Ты хочешь услышать лязг абордажных сабель, треск разорванных штормом парусов и забористую брань боцмана, а не отчёт о количестве убитых во время путешествия львов, тигров и леопардов, каждый из которых, несомненно, был прекрасным экземпляром. А настоящие пиратские приключения главного героя начинаются только во второй половине книги…
Вторая половина книги уже достаточно интересна — во всяком случае, на фоне откровенно унылой первой части. Однако из-за того, что сюжет не разбит на главы, а характеры персонажей яркими не назовёшь, она превращается в довольно монотонное описание бесконечных грабежей и внутрикомандных свар в стиле Мендеша Пинту. И да. То, что на разбойничьем корабле самым предприимчивым человеком оказывается пленный квакер — это попросту странно.
Рассказ пирата о своей жизни в исполнении Дефо получился действительно правдоподобным. Здесь можно долго рассуждать о казнях пленных англичан и роли морских разбойников на сцене во время второго акта спектакля «Генезис капитализма», но всё это довольно хорошо сделал автор предисловия к книге, так что я не вижу смысла тратить время на повторение уже сказанного. Реализма добавляет и то, что в книге отражена подлинная цель большинства морских разбойников — скопить деньжат и тихо уйти на покой. Сначала так поступает капитан Вильмот (в оригинале он, видимо, Уилмот), а затем и главный герой. Финальное раскаяние Синглтона получилось откровенно фальшивым и необоснованным — здесь из пиратского романа торчат уши остросюжетной морализаторской истории. Только что главный герой говорил, что родины он не знает и Мадагаскар ему намного милее Англии, а вот он уже почувствовал себя грешником и собрался застрелиться, чтобы отправиться к зовущему его дьяволу. И в итоге всё же принимает решение тихо-мирно жить на награбленные деньги и не высовываться. Причём весь процесс этого раскаяния укладывается в несколько страниц. А вот история с переводом на пять фунтов от сестры Вильяма действительно впечатлила.
В романе хорошо заметен интерес Дефо к Мадагаскару и вообще к новым, пока ещё малоизвестным для англичан землям и морям. Если согласиться с тем предположением, что капитан Чарльз Джонсон, автор «Всеобщей истории грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами» (она же «Всеобщая история пиратства»), и есть Дефо, то можно вспомнить и о вымышленной Либерталии, якобы созданной на этом острове Миссоном, Тью и Караччиоли. В романе появляется и капитан Эвери, о котором Дефо не только написал отдельную книгу, но и дал ему заметную роль во «Всеобщей истории пиратства».
Со знанием матчасти у Дефо очевидные проблемы: то на пиратском корабле потерянный фор-марс заменяют старой бизанью (автор перепутал фор-марс с фока-реем?), то португальские военные корабли ставят эти марсы буквально за час, чтобы пуститься в погоню за пиратами. И да, я сильно сомневаюсь, что в открытом море, при волнении, да ещё и во время погони возможно перетащить восемнадцать пушек с одного борта на другой, да потом ещё как-то стрелять из них, не повредив остойчивости корабля. Казалось бы — да, Дефо не моряк, так что можно простить ему все эти бросающиеся в глаза небрежности; но зачем вообще начинать писать о том, в чём разбираешься плохо, не посоветовавшись сперва со знающими людьми?
Отдельно стоит сказать об образе негров в романе. Вообще, складывается впечатление, что все встреченные отрядом португальцев-мятежников местные африканские племена существуют на свете только для того, чтобы снабжать проходящих европейских путешественников скотом и прочей провизией (ибо носильщиками их уже обеспечило первое племя) в обмен на разные безделушки.
…вопрос о поклаже оставался неразрешённым. В конце концов я предложил способ, который после некоторого обсуждения был признан вполне подходящим. Способ этот был следующий: поссориться с несколькими туземцами, захватить человек десять или двенадцать в плен, превратить их в рабов и повести за собою в качестве носильщиков нашей поклажи. Этот способ, как я считал, был хорошим во многих отношениях: носильщики будут показывать нам дорогу и служить переводчиками при встречах с другими туземцами.
…по последнему участку реки мы подымались около двенадцати дней, облегчивши лодки тем, что вытащили из них всю поклажу, которую дали нести неграм. Самих же себя мы старались не утруждать сколько это возможно.В целом, «Капитан Синглтон» — это поистине прекрасная иллюстрация отношения европейцев вообще и англичан в частности к колониальным народам. Что герои романа сделали, захватив корабль португальских работорговцев с взбунтовавшимися неграми на борту? Освободили, высадили на ближайшем берегу или приняли к себе в команду? Нет. Они продали их небольшими партиями по тридцать пять золотых мойдоров за человека.
Это, кстати, лишний раз показывает, что пираты, вовсе не противопоставлявшие себя европейской цивилизации, полностью усвоили и сохранили её представления об общении с другими народами. Если флибустьеры XVII века были авангардом колониальной экспансии Англии, Франции и Голландии на Антилах, то настоящие пираты «золотого века» — изгоями, которые не смогли найти себе место в мире после того, как выполнили свою работу передового отряда цивилизации. Несмотря на это, они полностью сохраняют свою преемственность по отношению к Европе — они кровь от её крови.
Как записки безграмотного головореза, которыми она и подаётся, книга хороша и интересна именно своей спецификой. А вот для профессионального литератора Дефо назвать её достижением никак нельзя. Скорее, она любопытна именно как образчик жанра начала XVIII века. И да, часть её недостатков можно простить именно за то, что автор стал одним из первопроходцев жанра — а делать что-то новое и не совершать при этом ошибок невозможно. «Капитана Синглтона» можно посоветовать только людям, которые действительно глубоко интересуются пиратской темой. Для большинства остальных читателей она будет просто скучным романом.
Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
На мой взгляд, роман перенасыщен событиями, словно Дефо пытался через биографию одной женщины передать особенности целой эпохи. С главной героиней случается существенно больше неприятностей, чем может произойти с реальным человеком в реальной жизни. У неё постоянно умирают мужья, её бросают любовники (и мужья тоже — те, которые не успели умереть до этого), из содержанки она становится честной женой, а из честной жены — снова содержанкой, воровкой и заключённой Ньюгейтской тюрьмы. В этом смысле, как и в случае с «Капитаном Синглтоном», воображение Дефо не знает границ, и именно благодаря этому роман получился довольно-таки увлекательным.
Любопытно то, как происходит развитие Молль: от девушки, желающей всего лишь зарабатывать на жизнь собственным трудом, она проходит путь до постаревшей женщины, всеми правдами и неправдами вымогающей у своих любовников средства на существование.
…я убедилась, что мой клерк живёт на широкую ногу, в комфортной квартире; мне это доставило большое удовольствие, ибо я уже смотрела на всё это как на свою собственность.Мысль о каком-то честном труде (избитая фраза, согласен) ей уже не приходит в голову, и снова появляется только во время разговора о будущем с ланкаширским мужем.
Впрочем, Молль всегда была верна текущим мужьям и любовникам (может, потому что от мужчин в первую очередь ждала именно средств на жизнь, а не любви?), и это обстоятельство явно располагает в её пользу — так я считал примерно до середины книги. История о муже-клерке и ланкаширском муже заставила меня переменить своё мнение. Действительно, тщательно обнадёжить одного, при этом не дав ему никаких конкретных обязательств, в надежде на богатую жизнь выйти замуж за другого, расстаться с ним, выждать, пока родится ребёнок от второго, пристроить его и, наконец, вернуться к первому и с невинным лицом выйти за него замуж — как тут не вспомнить знаменитую цитату из «Гамлета»?
— О женщины, вам имя — вероломство!Молль крайне мало говорит о своих чувствах к детям, прижитым от многочисленных мужей и любовников. Если не считать долгого расхваливания сына-племянника, тщательно сохранившего её наследство и завалившего её подарками, можно вспомнить лишь пару случаев — она вскользь упоминает о том, что её первый сын от любовника из Бата был красивым мальчиком, и ей хотелось наблюдать за его взрослением, да о том, как просила мужа-брата не причинять зла их детям. Неведомо куда пропадает со страниц романа сын Молль от её ланкаширского мужа, из-за которого она и познакомилась с повитухой-пестуньей; даже после воссоединения с его отцом ни у кого из них двоих не возникает мысли разыскать мальчика (уже юношу). Да и повзрослевшего сына-племянника она хочет увидеть больше из-за наследства, завещанного ей её собственной матерью, чем из-за собственных материнских чувств.
Замечу ещё, что Молль именно из-за простодушного рассказа о всех её жизненных перепетиях получилась более живым и развитым персонажем, чем маловыразительный капитан Синглтон, который в своей автобиографии выступает скорее как рассказчик, чем как полноценное действующее лицо.
Интересно, кстати: все заверения главной героини (как и капитана Синглтона) об ужасе пороков и разврата, так же как и обязательное раскаяние в конце — это только оправдание Дефо перед возможной критикой его остросюжетной книги со стороны моралистов и ханжей, или это его настоящие мысли?
Идея божественного наказания, какого-то суда собственной совести, в обоих романах практически не выведена. Пират Синглтон, на скользкой дорожке избранного им ремесла неоднократно ходивший по лезвию бритвы между вражеской пулей и виселицей, в итоге, чуть помучившись совестью, становится счастливым мужем вдовы с довеском в виде четырёх приёмных детей не шее. Молль, о раскаянии которой у Дефо получилось написать действительно неплохо, обязана своим благополучием в старости двум вещам — тщательному сохранению наворованного добра и благодеяниям сына-племянника. То есть, обе причины её благополучия после начала честной жизни были заложены раньше, в период жизни грешной. Характерно, что ни Синглтон, ни Молль Флендерс, о раскаянии которых автор так уверенно заявляет, в одном случае — поспешно и словно для галочки, в другом — более развёрнуто и, кажется, даже довольно правдоподобно, вовсе не готовы в новой честной жизни отказаться от богатства, нажитого неправедными трудами.
От этого и кажется, что раскаяние обоих персонажей происходит не столько по искреннему желанию души, а скорее как дань общественным представлениям (для Молль, реально приговорённой к казни, это верно лишь отчасти). В этом смысле жизнь обоих персонажей вообще можно рассматривать не как историю о грехопадениях, раскаянии и высшем вознаграждении за раскаяние (а именно так подаёт эти истории Дефо), а как историю успешной жизни двух предпринимателей, видящих свою выгоду и не упускающих разнообразные рискованные возможности эту выгоду получить.
101,4K
1stfeonor27 ноября 2025 г.Читать далее⠀ «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона» – это еще одна книга из моего детства. В те времена, лет двадцать назад, когда во мне пробудилась любовь к чтению, я, помимо фэнтези, страстно любил приключенческую литературу, особенно про пиратов, и читал всё что находил, в данном жанре, на домашних книжных полках. И, как раз-таки, вот эта синяя книжечка, в серии «Библиотеки морских приключений», так же была там, рядом с Робинзоном Крузо, Даниэля Дефо, написавшего оба этих романа. Ох и понравилась она мне тогда! Да это же настоящий пиратский дневник, биография, где капитан Роберт Сингльтон рассказывает о своих приключениях, начиная с самого детства!
⠀
⠀И уж поверьте, ему было что рассказать. Тут тебе и похищение его совсем маленьким из довольно благополучной семьи, и дальнейшие блуждания от одной приёмной матери к другой. Путь полный беспризорных скитаний, который, в конечном счёте привёл юного Боба в море. Но и там, нельзя сказать, что его жизнь пошла на добрый лад, ведь дело происходило в начале XVIII века, а те времена, ну никак нельзя назвать эрой благополучных морских приключений. Наоборот, на эти годы приходится «Золотой век пиратства», так что, неудивительно что и главный герой данного произведения, имея такую судьбу и посвятив свою жизнь морю, оказался в самой гуще связанных с морским разбоем событий.
⠀
⠀Вообще, пиратские приключения Боба Сингльтона можно разделить на две части. Первая, начинается, когда на корабле, на котором плавал в то время, тогда еще весьма юный, главный герой, вспыхивает бунт. Одним из главных поджигателей этого бунта и был Сингльтон. Не буду вдаваться в подробности, просто скажу, что, в конечном итоге бунт подавили, а бунтарей высадили на берег Мадагаскара, в том числе и нашего Боба. Дальше описывается выживание на острове, постройка судна, преодоление Мозамбикского пролива, отделяющего Мадагаскар от Африканского континента, ну и путешествие через Африку к её западному побережью.
⠀
⠀Опять же, не буду вдаваться в подробности, скажу лишь, что данное приключение, занявшее весьма продолжительное время и добрую половину этой книги, озолотило бывших бунтарей, так как к побережью Анголы они принесли с собой большое количество добытого по дороге золота и слоновой кости. Однако, разумно распорядится своей частью богатства главный герой не смог и, буквально, за год просадил всё добытое в этом путешествии. Тут то и начинается вторая, уже по-настоящему пиратская, часть приключения Боба Сингльтона. В которой он натворил дел на несколько, весьма справедливых, билетов на виселицу.
⠀
⠀Подробно обо всём этом я рассказывать не буду, а лучше расскажу о впечатлениях, которые произвела на меня данная книга, прочитанная в уже сознательном возрасте. Начну с того, что, вероятно, меня сильно разбаловали современные авторы, потому как стиль изложения выбранный Дефо для данной книги – по сути сплошной текст с минимумом диалогов, рассуждений и описаний – показался мне невероятно сухим, скомканным и даже сжатым. К тому же, сведения которыми владел и оперировал автор во времена написания данной книги, а вышла она в 1720ом, сейчас уже выглядят крайне устаревшими, недостоверными и даже смешными. Да и окончание книги, с раскаяньем Сингльтона и отходом от пиратских дел, сейчас видится мне неким, не слишком правдоподобным, морализаторством. Прочитал эту книгу, и в этот раз, я не без интереса, но столь приятного впечатления, как в детстве, она на меня уже не произвела.Содержит спойлеры637
Nadentsia18 мая 2017 г.Читать далееНаконец-то книга прочитана. Для меня она была бесконечна, словно нереальные просторы африканского континента, по которому скитались добрую половину книги герои. Собственно, само произведение похоже на скучный пересказ одим из пиратов путешествий их пиратсой компании. Ничего "увлекательного", как обещает предисловие к издание, вы здесь не увидите. В буквальном смысле идет перечисление действий: пришли, взяли, пошли дальше, встретили, напали, забрали, увидели... Сначала в рамках одного континента, потом на морских просторах. Что, на мой взгляд лчд было еще скучнее. Конечно! Ведь мое терпение уже было на исходе.
В итоге, мне кажется, путешествие по Африке все-таки было более любопытным. Есть информация об обитателях пустыни.. Я очень мало знаю об этом континенте.
Безусловно, в описании приключений пиратов хотелось видеть больше динамичности и неожиданности. Может даже немного мыслей самого Боба, его чувств, раз уж он сам ведет рассказ. Но нет. Это была бы уже другая книга.
Единственной неожиданностью я, как и многие, считаю окончание книги, становление капитана Синглтона на честный путь. Но, если честно, мне уже было все равно.4595
6193112S26 марта 2025 г.Полетели за море гуси, прилетели тоже не лебеди.
Читать далееВ рамках игры книжного клуба "Бамбук" ( г. Салехард") пыталась прочитать роман Дефо, вещь, менее известная , чем пресловутая история о Робинзоне из программы по литературе 5 класса.
Принято считать, сам автор был незаурядной личностью, много путешествовал, впадал в политические искания, крайности. Ожидания от романа 1720 года были у меня все равно в соответствии с заглавием "Жизнь и пиратские приключения.." Хотелось чего- то похожего на знаменитое:
"Жил отважный капитан, он объездил много стран, и не раз он бороздил океан..."
А получилось узнать героя, который, судя по его делам , с товарищами мог бы спеть, как М. Боярский :
"Ненавижу добрые дела, а навижу черные делишки"..
Да, сухая, как овсяная каша на воде без соли и сахара, литература XVIII в. о том, как английские подданные становились пиратами и занимались каперством, обретая за все грабежи наивных теземцев (в этом романе - африканских) исключительные привилегии, не всем может оказаться по душе из- за далеких от гуманизма дел в Африке...Плюс, по- настоящему, абсолютно неэмоциональный стиль также может оттолкнуть читателей, которые привыкли наслаждаться образностью и художественностью языка...
Здесь, скорее, научный отчет ( XVIII в, Англия, что разделяет нас с мировоззрением автора почти космически!) или судовой журнал.
Прибавим неточности в географии и этнографии, странные описания тигров и пантер в Африке, очень странно описанной истории с кражей, перепродажей главного героя в детстве...Как сказал бы Станиславский:"Не верю!"
Тем неоднозначнее видится приведенная в послесловии мысль критиков М. и Д. Урновых «"Выдумывать достовернее правды“— таков был принцип Дефо- писателя».
Громкие слова о том, что именно это и делает Даниэля Дефо писателем на все времена каждый может проверить, дав шанс не только Робинзону, но и "славному капитану Сингльтону".3113
Nataliya_Karas19 января 2017 г.Читать далееПосле прочтения "Робинзона Крузо" лично мне тяжело поверить, что Дефо мог писать "ярко и увлекательно". А уж упоминание в аннотации о том, что пират всю жизнь грешил, а потом раскаялся и вовсе вызывает содрогание. От пиратских приключений хочется авантюризма, безбашенности, водоворота событий, а не нравоучительных размышлений из серии "тварь я дрожащая или право имею". Я не утверждаю, что в пиратах не может быть чести и благородства, но вот чтобы пират по итогам жизни раскаялся - это за гранью моего понимания. По впечатлениям от "Робинзона Крузо" даже страшно себе представить, как это раскаяние подано читателю, да и греховная пиратская жизнь тоже. Вообще слова "грех" и "пират", поставленные рядом заставляют поморщиться весь мой внутренний мир. Это же лексика из двух параллельных вселенных. В общем название меня заинтересовало, но узнав , кто автор (в сочетании с аннотацией книги), очень сильно засомневалась, стоит ли читать.
3398