
Ваша оценкаРецензии
filjul5 июля 2025 г.Не в жилу
Читать далееЯ очень люблю книги про средневековую Францию, люблю Мериме. Историю Варфоломеевской ночи не описал только ленивый. У Дюма, конечно, это получилось лучше всего. Здесь повествование вроде бы и похоже, но не похоже. Такой вот каламбур.
Не вовремя я решила читать эту книгу, иначе как объяснить, что 200 страниц я мучала 2 недели? С другой стороны, автор тоже увяз, иначе как объяснить странный финал романа?
Итак, у нас есть 2 брата, воспитанные в протестантской вере, один из которых, Жорж, стал католиком. Его брат Бернар приезжает в столицу накануне трагических событие, естественно, влюбляется в католичку, госпожу де Тюржи. Она пытается спасти любимого, и предпринимает попытки перевести его в свою веру, но тот отвечает, что не может изменить вере ради любви, равно как не может изменить свой рост или цвет волос.
А дальше наступает 24 августа, страшный день. Все уцелевшие гугеноты стекаются в крепость Ля Рошель, оплот всех протестантов. Начинается осада. Гугеноты предпринимают вылазку и нападают на католиков. Нечаянно получается так, что Бернар смертельно ранит брата. Это страшно, когда в стране гражданская война. Люди, говорящие на одном языке, дети одних родителей воюют друг с другом. Бернар и Жорж никогда не воевали между собой, напротив, всегда спасали друг друга, но здесь была трагическая случайность. Бернар безутешен.
Наверное, впервые я вижу нелицеприятный портрет Карла IX. Не заговор матери, а он сам отдал приказ зачистить город. Что ж он заплатил сполна за тот приказ..
13177
sklimkina25 июня 2014 г.Не знаю, какую оценку поставить. Прочитала дочь и не поняла, что это было. В смысле, зачем. В смысле, почему. В смысле, что за...? Я обещала прочитать и обсудить. Буду долго думать, с чего начать и что сказать.
133K
nimfobelka26 февраля 2013 г.Читать далееЯ, честно говоря, не имею чего сказать по поводу этой новеллы. Да, прекрасная форма, да, можно посочувствовать бедной Жюли, вышедшей замуж вроде бы по симпатии, но как-то не сильно удачно, и достигшей завидных успехов в самообмане и в излюбленной женской игре "сама придумала-сама обиделась", ну, в данном случае не совсем обиделась, но всё равно. Это ж надо было за пару часов придумать себе - и не только себе - многолетнюю любовь и всё такое прочее. Несомненно, актуальная и для современных реалий новелла, ибо сколько их, таких семей, в которых партнеры после свадьбы расслабляют булки, потому что ну никуда же не денется, а другие потом бегут, бегут из этого болота всеми средствами, пусть даже и средствами воображения.
Но вот как-то не зацепило, за душу, так сказать, не взяло.13492
Sergej32823 января 2019 г."Шпаги звон, как звон бокала, с детства мне ласкает слух..."
Читать далееИменно с этой книги и с этого издания началось моё знакомство с историко-приключенческими романами "плаща и шпаги", историей Франции, католиков и гугенотов, задолго до Дюма. Но увлечение Мериме обусловило и подготовило моё обращение и любовь к Александру Дюма.
Встречают по одёжке, а так же по этой удачной обложке, где дворянин кого то закалывает в поединке, того, от кого видно лишь оброненную шпагу. Она врезается в память, и запоминается, становясь определённым эталоном для приключенческого романа.
В юности неоднократно перечитывал роман, заново переживая приключения молодого дворянина, прибывшего ко двору на службу, попавшего сходу на дуэль, любовное приключение с таинственной незнакомкой, и дворцовые интриги, а во второй части отправившегося на боевые действия под Ла-Рошелью. И это был не Дартаньян.
Именно Мериме стал первооткрывателем во Франции такого жанра исторического романа, самоуверенно заявив, "в истории меня интересуют только анекдоты". Ну а чего ещё нужно от истории молодым читателям, что бы пробудить к ней интерес, и получить представление. Как же хотелось тогда почитать что нибудь подобное ещё у Мериме! Но оказалось, что он этим романом и ограничился, зато такого в избытке у Александра Дюма, который и сделал этот жанр всемирно популярным!
Перечитал этот роман, чтобы освежить в памяти и проверить юношеские впечатления, и сравнить заодно с "Королевой Марго". Эмоции самые положительные. Радостно отмечаешь, что после Дюма попадаешь как в "санта-барбару": всех тут знаешь, те же герои и локации. Только действие происходит помимо того же королевского двора, где то в соседнем квартале от гостиницы "Путеводная звезда". Но герои яркие, запоминающиеся, убеждённые гугеноты, католики, которых бесят гугеноты своей занудностью и убеждённостью, и остальные, которым вообще эти тёрки пофиг, лишь бы от них отстали...
После перечитывания сего романа столько лет спустя, можем сделать вывод, что роман Мериме несомненно удался; в развлекательной форме, он даёт чёткое представление о временах и нравах Франции времён гугенотских войн, противоречиях и народных настроениях. Если вас интересует историко-приключенческий жанр, то мимо Проспера Мериме ни в коем случае не проходите!12339
Hayana16614 мая 2016 г.А в общем-то — какие пустяки!Читать далее
Всего лишь — тридцать тысяч гугенотов.Был у меня период страстного увлечения правлением Карла 9 в целом и Варфоломеевской ночью в частности. Читалось все от известного романа Дюма до статей в Википедии, однако этот роман я, каким-то непостижимый образом, упустила.
Книжка совсем небольшая (всего то 100 с лишним страниц), к тому же и читалась она, несмотря на тематику, достаточно легко. Читая "Хронику Карла Девятого" сложно избежать сравнений с "Королевой Марго", однако оба эти романа пожалуй роднит только эпоха, в которой происходит действие. И если в "Королеве.." основными персонажами были исторические личности, то тут мы видим картину глазами рядового гугенота. Это молодой парень, Бернард Мержи, который приезжает в Париж, чтобы поступить на службу к адмиралу и таким образом проявить себя, получив возможность участвовать в настоящей войне.
Может показаться, что книга, описывающая Варфоломеевскую ночь, будет тяжелой и беспросветной, однако это не так. Повествование начинается незадолго до свадьбы Маргариты Валуа с королем Наваррским, между гугенотами и католиками заключен временный мир, хотя это не мешает им пакостить друг другу время от времени. Впрочем, и те и другие также находят время для встреч с таинственными незнакомками и дуэлей за свою и чужую честь. Все это Мериме описывает очень подробно, не без доли ехидства.
Также понравилось человечность главных героев. Это не всемогущие воины, способные порешить целый полк не запыхавшись и не святые, с уст которых, даже на смертном одре не сойдет ни одного крепкого словечка. Гугеноты априори не являются перед нами агнцами, а католики все как один безжалостными убийцами. Все относительно, как и в жизни. Тут даже есть персонажи отказывающиеся принадлежать к какой-либо вере и смотрящие на вражду с долей скепсиса, чего я не помню у Дюма (хотя и не берусь утверждать, что такого там не было, т.к роман помню лишь отчасти.)
Читать про саму Варфоломеевскую ночь, хоть она и занимает всего три последних главы, было очень сложно. Тяжело представить как тысячи людей, были готовы убивать своих же собратьев, вламываться в их дома, перерезать горло спящим мужчинам, женщинам, даже детям. Воистину, религия великое орудие в руках власти. С ее помощью можно отдать приказ на убийство тысяч невинных людей и прослыть не тираном, но освободителем. А затем помиловать тех, кто остался в живым (по чистой случайности) и заслужить еще и титул милосердного. Вспомнилается одна из арий из мюзикла "Последнее испытание":
Король-Жрец:
Молчи, сестра! Темен разум твой!
Крисания:
О Паладайн, глаза ему открой!
Король-Жрец:
Я призван зло истребить огнем!
Крисания:
Слепец! Ты первый погибнешь в нем!
Жрецы:
Ты Бога хулишь!
Крисания:
Лишь служителя Бога — не Бога.
Хотя вижу, для вас это разница значит не много…
Единственное, что не понравилось - это любовная линия. Она несколько суховата, возможно, из-за размера самого романа, все произошло слишком быстро и я в нее не поверила. Такое чувство, что автора она не слишком интересовала (и это понятно, там много куда более интересных тем). Да и чувств было мало, как для французского двора.
Однако, несмотря на все это книга все же понравилась я бы рекомендовала ее тем, кто интересуется этой эпохой или просто исторической литературой и не любит праведных и честных персонажей без единого черного пятнышка. Поверьте, тут есть чем поживиться.12369
agata778 мая 2017 г.Читать далееВ общем-то хорошая книга. Но, честно говоря, мне не понравилось. Повесть посвящена событиям Варфоломеевской ночи. Я уже подробно читала на эту тему у Бальзака и у Леони Фриды. Так что представляю себе и события, и главных героев более объемно.
Я согласна с основным выводом Мериме, что событие это произошло не по воле одного человека – короля Карла или его матери, Екатерины Медичи. Воля была у всего парижского населения – католиков. Они жаждали крови. Гражданская война между гугенотами и католиками шла уже не первый год и эта ночь – еще не конец. Религиозные войны в Европе бушевали тридцать лет, Варфоломеевская ночь – лишь один эпизод в жуткой череде гражданских и захватнической войн, чумы, осад, опустошений и голода.
Мериме пытается сказать: и гугеноты и католики –обычные люди, не чудовища. Например, братья де Мержи – по воле судьбы оказавшиеся по разные стороны баррикады. И символично, что когда брат убил Жоржа, тот, умирая, посылает к черту и католического священника, и протестантского пастора. Он не хотел этих распрей. Не хотел убивать и быть убитым. Хотел уехать как можно дальше от этого народа и этой страны.
Задумка повести отличная. Показать, что делает с нормальными людьми фанатизм. От куда рождается ненависть и человек превращается в зверя. Задумка – отличная. Исполнение неважное. Чтобы понять, что такое гражданская война во Франции – надо читать другие книги. Чтобы понять, что такое ярость толпы в Варфоломеевскую ночь, как легко люди превращаются в зверей – лучше читать Переса Реверте, он это видел, он умеет это изобразить в книге.
11526
BlackGrifon24 июля 2017 г.Преданья старины
Читать далееПушкин некогда ради художественной мощи наделил Бориса Годунова бесспорной виной в детоубийстве. У Проспера Мериме юный болезненный Карл IX также берет на себя грех Варфоломеевской ночи. Правда, в отличие от трагедии русского поэта, французский король в романе фигура эпизодическая, почти проходная и малоинтересная. Мистификатор и романтик Мериме создал, пожалуй, самое реалистичное из своих произведений, но в центре – пламенная любовная интрига, а в ней с легкостью угадывается рука автора «Кармен» и «Коломбы». Интрига, которой мог бы позавидовать сам Александр Дюма – с живописно нарисованными дворянскими нравами, взглядом в парижские закоулки и театрально выписанными репликами. Жестокий исторический фон гражданской религиозной войны отражается в людях, привыкших к ежедневной смерти, но всё же суеверно окружающие себя оберегами и храбрыми речами.
Хитрый Мериме снабжает читателя историческим знанием, но заставляет наблюдать за легковесной авантюрой. Практически невозможно уследить, когда бесстрастный хроникальный тон сменяется иронией. И невозможно ответить на вопрос, любит ли автор своего главного героя, которому позволяет быть счастливым в дуэлях и любви, но отказывает в уме и зрелости. А Диана? Искусно завлекая Бернара Мержи в сети придворной любви, в минуту опасности она становится религиозной фанатичкой на грани безумия и истерики. Какие пласты человеческих нравов пытался вскрыть Мериме, выводя рейтара Дитриха в начале романа бравым и наглым офицером, а в финале, символично строя композицию, благородным и рассудительным воином? Резкими чертами очерчивая прямоту и недалекость Бевиля, писатель, тем не менее, витиевато сплетает коварно-призрачный характер барона де Водрейля. Читателю предлагается некий романный «шведский стол», где он может по вкусу выбрать себе авантюрное приключение о любви и магии или кровавый этюд о религиозном фанатизме и братоубийстве. Да, не всё у Мериме гомогенизируется, и слои отчетливо видны на небольшом пространстве текста. Но во всех эпизодах у него получилось найти эмоциональные крючки, которыми он прощупывает читателя.
А потому, пожалуй, «Хроника времен Карла IX» - это чувственная сублимация мучивших Мериме исторических вопросов. В публицистическом плане он всё четко изложил в предисловии. А дальше начался спектакль, пытавшийся воскресить далеких героев XVI века, суровых и пылких, умеющих любить и дружить посреди несправедливостей, интриг и смерти. Кажется, что Бог в растерянности и скорби застыл над этой картиной, не в силах заступиться за католиков или гугенотов, и трагедия разразилась. И в дальнейшей подлинной истории Мериме увидел, что за все ошибки, которые совершили реальные и выдуманные им герои, расплата последовала с фаталистской неизбежностью.
В 2005 году, когда я впервые прочитал роман, мне он показался этюдом. Уже тогда оценил мастерство Мериме-новеллиста и некую жанровую половинчатость. Но сейчас эстетическое удовольствие от текста заслонило жажду гармоничной формы.10639
lukoy4 ноября 2013 г.Читать далееВ кругу мужской компании происходит разговор мужчин о ценности женской любви, о том, как её можно получить: купить, впечатлить своей красотой, оригинальностью или даже вызыванием жалости. Все насмешки и разговоры мужчин крутятся вокруг ценности женской любви.
Главный герой новеллы, влюбленный в красивую вдову, поддерживает милую беседу до тех пор, пока не начинают затрагивать имя его благоверной. Вдруг узнав, что она любила глупого напыщенного красавца, он мгновенно в ней разочаровывается. С этого момента его начинают мучать подозрения, он наполняется к ней иронией, подозрительностью, ревностью, злобой. В итоге доброе имя женщины "восстановлено", потому что не любила она глупца, а лишь насмехалась над ним.Вся книга вызывает ужас того, как же мужчины тщеславны! Как им важно, кого женщина могла любить, и не любила ли она до него кого-то недостойного, достаточно ли она себя ценила и сберегла ли для него одного. Любит ли она его по-настоящему и не любила ли кого-то другого сильней. Как легко мужчины жонглируют женским достоинством, оценивают женщин и их любовь. Это кажется вопиюще циничным, если бы это не было правдой...
10188
mayaprilmay8 апреля 2013 г.Читать далееМериме - один из лучших французских писателей начала 19 века.
Почему?
Все просто.Сочетание простого и понятного языка с необычными для той эпохи сюжетами помогают читателю вырваться из тисков классической литературы с ее пространными описаниями.
"Маттео Фальконе" - одна из "экзотических" повестей Проспера Мериме.
В чем суть их экзотичности? В том, что автор показывает нам необычные ситуации, которые очень четко и ярко показывают характеры главных героев.Маттео обожает своего сына и видит в нем продолжателя рода и дела, но тем не менее не выдерживает предательства своего отпрыска.
Эту склонность своего сына он считает позорной для всей семьи."Маттео" - это повесть о предательстве и малодушии, о моральной стойкости и непреклонности принципов, о подоплеке поступков и верности слову.
Это повесть, которую действительно стоит прочитать.
101,5K
MCKranik22 декабря 2010 г.Читать далееЧто может быть полезнее увлекательной книги написанной 180 лет назад о событиях 440 - летней давности? Ничего не может быть полезнее! :)
Небольшой роман о приключениях гугенота Бернара Мержи во времена Варфоломеевской ночи читается на одном дыхании в течение вечера.
Давным-давно, когда я читал "Хроники..." в первый раз мне он почему то казался серьезно-историческим и очень близким к реальным событиям. Сейчас же я понимаю, что это чувство в подростковом возрасте возникало потому, что Мериме описывает более историю нравов (и делает это, безусловно, блестяще) на фоне неискаженных фактов. Предполагаю, что и исторические персонажи (Карл IX, Екатерина Медичи, адмирал Колиньи) описаны, хотя и неподробно, но гораздо ближе к реальности, чем у, например Дюма.
В отличии от того же Дюма, мне кажется, что вещи, о которых рассказывает в "Хрониках..." Мериме глубже и важнее для исторического произведения. Проблема выбора веры, гражданская братоубийственная в прямом смысле для героя книги война –вот о чем роман.
Короче, книга для тех, кто любит перечитывать умные и одновременно увлекательные книги!
1088