
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 551%
- 437%
- 38%
- 21%
- 12%
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 сентября 2022 г.Читать далееВ центре повествования этого большого и добротного романа, во многом отличающего советскую прозу, жизнь коренного населения Чукотки в годы, когда туда пришла Советская власть.
Сам автор проработал там четыре года и поэтому знает, о чём пишет. В результате его наблюдений за их жизнью, бытом и нравами в условиях сурового Севера и родилась эта книга, знакомящая нас с теми, чья народность стала нарицательной, не всегда с положительной стороны.
Главными темами романа являются становление советской власти в этом краю и через призму этого рассказать о народе, его населяющем, показать их быт, условия жизни и характеры.
Как видим, не все и не сразу приняли новую власть, как часто бывает, несмотря на положительные стороны нового, трудно и сложно бывает его принять, а вместе с этим и менять привычный жизненный уклад.Любовью и теплотой проникнуты страницы, где писатель рассказывает о чукотском народе, с которым он бок о бок прожил несколько лет. Здесь он, в первую очередь, стремится, подчеркнуть их неповторимость, как и любого другого народа, населяющего нашу большую страну, своеобразие их культуры и обычаев, национальных традиций, которые они свято чтут.
Неспешное повествование, с порой кажущимися излишними, подробностями, но помогающее поближе познакомиться с уникальным народом, прикоснуться к суровой красоте края, почерпнуть новые знания из области этнографии. Поэтому искренне рекомендую всем любителям подобной тематики.
921,1K
Аноним7 мая 2014 г.Читать далееПойгин - свист ветра и удар в цель.
Чавчыват - чавканье болотистой земли под копытом оленя.
Ятчоль - "Я чтоль? А что я? Я ничо..."
Элькэп - енэр - космос, бескрайний простор, чистота и необъятность.
Вапыскат - свистящее зловонное дыхание ненависти.
Кайти, Кайти... Нежное поглаживание тёплой и мягкой ладошки.
Вот за такие говорящие сами за себя звуки я люблю языки, лингвистику. Каждый, кто достаточно долго занимался языками, наверняка ловил себя на том, что благодаря такому вот говорящему звучанию слова можно догадаться о его значении не заглядывая в словарь. И эта звуковая магия завораживает.
Правда, не обошлось и без курьёзов: мудрый и могучий Большой Лось - Майна-Воопка неизменно ассоциировался в моём вульгарном умишке с моей попкой. Что поделаешь, кто не без греха?
Итак, в книге много чукотской экзотики. Много в ней и советского ура-ура патриотизма. Но советский - не значит плохой! Я верю, что мы дорастем до того уровня, когда будем гордиться своей историей, такой уникальной, вдохновляющей. Не стоит отворачиваться от сокровищ культуры того периода только потому, что они пропитаны идеологическим пафосом тех лет. Это примерно то же, что морщиться от вони элитного, плесневого сыра: спору нет, воняет, но истинного ценителя не отпугнет (хаха, я сегодня прям лопаюсь от нескромности).
Основная проблема романа - ни больше ни меньше, как столкновение двух цивилизаций. Обрядовая, глубоко укоренившая в обычаях и ритуалах предков, Чукотка, и молоденькая, с иголочки, новая цивилизация советов, несущая с собой не только спички, карабины и моторные лодки, но и школы для детей, которых с детства учили только промыслам, и новые порядки и правила для родителей. Видеть нашу вчерашнюю цивилизацию чистыми прищуренными глазенками наивного, но очень мудрого белого шамана очень любопытно, но внезапно "прометеи" начинаю понимать, что куда важнее в жизни не переломать этих чукч под себя, а самим измениться, научиться у них мудрости, чистоте жизни, пониманию природы и сути человека. Мысль, казалось бы, очевидная, но как обычно бывает в таких случаях - очень трудно реализуемая, и что самое важное - жизненно необходимая в каждой сфере человеческих отношений - будь то молодая семья, в которой жена поначалу пытается во всем подмять мужа под себя или воспитание ребенка, которое должны бы заключаться в его познании, а не в переделке по своим лекалам, и многие, многие другие отношения, если не все.Ярко, рельефно выписаны чукчи в романе, как живые стоят перед глазами все герои. Не поскупился автор и на патетические краски для описания первых русских в тундре - впрочем, я читала о них с удовольствием, но лишь до тех пор, пока в подозрительно часто восклицавшем: "О, я напишу об этом книгу!" - Журавлеве, не заподозрила любовно выписанный образ автора. Увы, эта нескромность заметно убавила ему обаяния в моих глазах.
Местами книга написана как забористый триллер, а местами из нее так и льется лирика: невыразимо прекрасно написаны размышления мудрого и чуткого к дыханию жизни белого шамана. С животворящей любовью описывать тундру автор, и обретают под его пером плоть и кровь создания большие и малые - от росомахи (какое оказывается мерзкое животное) - до отважных и семейственных куропаток.. И не только оживляет он их, он их очеловечивает, в лучших традициях Даррела.
В общем, берегите енотов и природу, мать вашу. Такой вот наказ от дядьки Пойгина и тётьки Марфика.68586
Аноним16 декабря 2015 г.Главное дело не в том - чукча ты, американец или русский, дело в том - какой ты человек.Читать далееВот почему такие добрые книги не издают в настоящее время? Не понимаю! Ведь проза Николая Шундика интересна в любое время, в любой части полушария, для любого народа. Очень порадовался за чукотского писателя Юрия Рытхэу, переводы романов которого на немецкий сейчас с успехом продаются в Германии. Почему бы и нашим киноиздателям иногда и не обратиться к некоторым экземплярам старой добротной советской прозы, к которой относится и живший долгое время на Чукотке Николай Елисеевич Шундик. Обидно, что с 1989 года никто не переиздавал этого автора...
Здесь мы имеем замечательную чукотскую версию осовечивания Чукотки. Всё как обычно: пришли русские, и не простые русские, а заявляющие новизну принципов советской власти. Но как, оказывается, тяжело "проникнуть" в души чукотских жителей со стороны "чуждых им элементов". Странные эти русские, говорят по чудному, часто моются до ног до кончиков волос, пользуются "диковинными штучками", а, главное, не понимают, что главным человек в чукотском обществе является... шаман. Причем, неважно, какой он, черный или белый!..
Я понял, почему меня очень привлек этот роман. Ведь я очень люблю тему "контакт" из жанра фантастики. А здесь мы видим аналогичные потуги - налаживание контакта русских и чукч. Как обычно смешные, комичные и трагичные моменты в этих притирках. А, главное, что всякие там секретари райкомов тут не указ, потому что их "указивки" на чукч совсем не действуют. Начинать процесс установления настоящего доверительного контакта приходится постепенно, и именно фигура белого шамана Пойгина оказалась в центре этого водоворота событий.
Вернусь к начальной цитате. Неважно, какой народ мы рассматриваем, какой строй, какие традиции и культурные особенности. Психология человека везде одинакова, просто она окрашивается или окутывается различными шубами национальной принадлежности. И среди чукч есть своя "борьба за место под солнцем", свои способы защиты и нападения, свои варианты примирения или смирения. И с этих позиций мне книга очень помогла понять эту основную мысль. Неважно кто ты, важно, чтобы ты был Человеком с большой буквы и умел отвечать за свои действия и поступки. Тогда и придет к тебе уважение от большинства окружающих...
641,2K
Цитаты
Подборки с этой книгой
Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 208 книг

Литературная Россия: Лучшая книга о каждом российском регионе
Jasly
- 52 книги

Человечность выше обстоятельств.
margo000
- 147 книг
Родившиеся быть прочитанными сегодня
boservas
- 1 612 книг

Пераклады
Wild_Iris
- 1 203 книги
Другие издания





























